From 765baf12a52eeb4555e4d1f985e92542bc883675 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 7 Jan 2016 11:05:02 +0200 Subject: Update German translation --- docs/mcc-help/de.po | 29 +++++++++++++++++++++++++---- docs/mcc-help/de/drakconnect.xml | 2 +- docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml | 12 +++++++----- docs/mcc-help/de/draksambashare.xml | 16 +++++++++------- docs/mcc-help/de/mcc-networksharing.xml | 5 +++-- docs/mcc-help/de/mcc-security.xml | 8 ++++---- 6 files changed, 49 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po index 21edce59..9266fffb 100644 --- a/docs/mcc-help/de.po +++ b/docs/mcc-help/de.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-23 09:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-01 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 22:39+0000\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Passwort" #. type: Content of:
#: en/drakconnect.xml:752 msgid "Authentication, choose between:" -msgstr "Authentikation, Auswahl:" +msgstr "Authentifizierung, Auswahl:" #. type: Content of:
#: en/drakconnect.xml:756 @@ -3524,6 +3524,9 @@ msgid "" "Network & Internet tab in the Mageia Control Center labelled \"Network " "Center\"" msgstr "" +"Dieses Werkzeug befindet sich im " +"Mageia Kontrollzentrum unter dem Reiter Netzwerk & Internet mit dem " +"Namen \"Netzwerk-Zentrum\"" #. type: Content of:
#: en/draknetcenter.xml:31 @@ -3795,6 +3798,9 @@ msgid "" "Roaming is a technology which enables allows computer to change its access " "point while remaining connected to the network." msgstr "" +"Roaming ist eine Technologie die erlaubt, wenn aktiviert, den Zugangspunkt/" +"Access Point zu wechseln, während man mit dem Netzwerk weiterhin verbunden " +"bleibt." #. type: Attribute 'fileref' of:
#: en/draknetcenter.xml:193 @@ -4848,11 +4854,14 @@ msgstr "draksambashare16.png" #: en/draksambashare.xml:203 msgid "When the list has at least one entry, menu entries can be used." msgstr "" +"Wenn die Liste mindestens ein Eintrag enthält können folgende Menüeinträge " +"verwendet werden." #. type: Content of:
#: en/draksambashare.xml:209 msgid "Save the current configuration in /etc/samba/smb.conf." msgstr "" +"Speichert die aktuelle Konfiguration in /etc/samba/smb.conf." #. type: Content of:
#: en/draksambashare.xml:214 @@ -4862,12 +4871,12 @@ msgstr "Samba-Server|Konfigurieren" #. type: Content of: <section><section><formalpara><para> #: en/draksambashare.xml:216 msgid "The wizard can be run again with this command." -msgstr "" +msgstr "Der Assistent kann mit diesem Befehl erneut ausgeführt werden." #. type: Content of: <section><section><formalpara><title> #: en/draksambashare.xml:220 msgid "Samba server|Restart" -msgstr "Samba-Server|Neustart" +msgstr "Samba-Server|Neu starten" #. type: Content of: <section><section><formalpara><title> #: en/draksambashare.xml:227 @@ -4883,6 +4892,7 @@ msgstr "Druckerfreigabe" #: en/draksambashare.xml:237 msgid "Samba also allows you to share printers." msgstr "" +"Samba ermöglicht Ihnen auch Drucker für die gemeinsame Nutzung freizugeben." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draksambashare.xml:241 @@ -4914,6 +4924,10 @@ msgid "" "resources when authentication is required. You can add users from <xref " "linkend=\"userdrake-ti1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"In diesem Reiter können Sie Nutzer hinzufügen, damit diese auf die " +"freigegebenen Ressourcen zugreifen können, wenn eine Autorisierung " +"erforderlich ist. Sie können die Nutzer dort hinzufügen <xref linkend=" +"\"userdrake-ti1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draksec.xml:3 @@ -7671,6 +7685,9 @@ msgid "" "In this screen you can choose between several tools for sharing drives and " "directories. Click on a link below to learn more." msgstr "" +"Auf diesem Bildschirm können Sie zwischen verschiedene Werkzeuge, zur " +"Freigabe von Laufwerke und Verzeichnisse für die gemeinsame Nutzung, " +"auswählen. Klicke auf einen der unteren Links, um mehr zu erfahren." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title> #: en/mcc-networksharing.xml:17 @@ -7801,6 +7818,8 @@ msgid "" "In this screen you can choose between several security tools. Click on a " "link below to learn more." msgstr "" +"In diesem Bildschirm können Sie zwischen verschiedene Sicherheits-Werkzeuge " +"wählen. Klicke auf einen der unteren Links, um mehr zu erfahren." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-security.xml:20 @@ -7808,6 +7827,8 @@ msgid "" "<xref linkend=\"msecgui\"/><emphasis> = Configure system security, " "permissions and audit</emphasis>" msgstr "" +"<xref linkend=\"msecgui\"/><emphasis> = Konfigurieren der Systemsicherheit, " +"Berechtigungen und Überprüfungen</emphasis>" #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/mcc-security.xml:25 diff --git a/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml index 7faf3633..0e51fdf5 100644 --- a/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml +++ b/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml @@ -736,7 +736,7 @@ gave. Then it is asked for Dialup options:</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Authentikation</emphasis>, Auswahl:</para> + <para><emphasis>Authentifizierung</emphasis>, Auswahl:</para> <itemizedlist> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml index 7710713e..712f3eec 100644 --- a/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml +++ b/docs/mcc-help/de/draknetcenter.xml @@ -20,11 +20,12 @@ What must we say about networks out of wired (Ethernet) and wireless (WI fi) lik </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> + <para>Dieses Werkzeug<footnote> <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis role="bold">draknetcenter</emphasis> als root eingeben.</para> - </footnote> is found under the Network -& Internet tab in the Mageia Control Center labelled "Network Center"</para> + </footnote> befindet sich im Mageia +Kontrollzentrum unter dem Reiter Netzwerk & Internet mit dem Namen +"Netzwerk-Zentrum"</para> <para/> @@ -192,8 +193,9 @@ Enterprise</guilabel> wird nicht oft für private Netzwerke verwendet.</para> <para><emphasis role="bold">Erlaube Access-Point-Roaming</emphasis>:</para> - <para>Roaming is a technology which enables allows computer to change its access -point while remaining connected to the network.</para> + <para>Roaming ist eine Technologie die erlaubt, wenn aktiviert, den +Zugangspunkt/Access Point zu wechseln, während man mit dem Netzwerk +weiterhin verbunden bleibt.</para> <para><guibutton>Die Schaltfläche Erweitert:</guibutton></para> diff --git a/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml index d330393b..22116115 100644 --- a/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml +++ b/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml @@ -197,22 +197,23 @@ name can not be modified.</para> <section> <title>Menüeinträge - When the list has at least one entry, menu entries can be used. + Wenn die Liste mindestens ein Eintrag enthält können folgende Menüeinträge +verwendet werden. Datei|Schreibe conf - Save the current configuration in /etc/samba/smb.conf. + Speichert die aktuelle Konfiguration in /etc/samba/smb.conf. Samba-Server|Konfigurieren - The wizard can be run again with this command. + Der Assistent kann mit diesem Befehl erneut ausgeführt werden. - Samba-Server|Neustart + Samba-Server|Neu starten Der Server wird gestoppt und mit den aktuellen Konfigurationsdateien neu gestartet. @@ -229,7 +230,7 @@ neu geladen.
Druckerfreigabe - Samba also allows you to share printers. + Samba ermöglicht Ihnen auch Drucker für die gemeinsame Nutzung freizugeben. @@ -241,8 +242,9 @@ neu geladen.
Samba-Benutzer - In this tab, you can add users who are allowed to access the shared -resources when authentication is required. You can add users from In diesem Reiter können Sie Nutzer hinzufügen, damit diese auf die +freigegebenen Ressourcen zugreifen können, wenn eine Autorisierung +erforderlich ist. Sie können die Nutzer dort hinzufügen diff --git a/docs/mcc-help/de/mcc-networksharing.xml b/docs/mcc-help/de/mcc-networksharing.xml index e22ba74c..ccc9ae5f 100644 --- a/docs/mcc-help/de/mcc-networksharing.xml +++ b/docs/mcc-help/de/mcc-networksharing.xml @@ -10,8 +10,9 @@ - In this screen you can choose between several tools for sharing drives and -directories. Click on a link below to learn more. + Auf diesem Bildschirm können Sie zwischen verschiedene Werkzeuge, zur +Freigabe von Laufwerke und Verzeichnisse für die gemeinsame Nutzung, +auswählen. Klicke auf einen der unteren Links, um mehr zu erfahren. diff --git a/docs/mcc-help/de/mcc-security.xml b/docs/mcc-help/de/mcc-security.xml index 133c0f9c..818c65c4 100644 --- a/docs/mcc-help/de/mcc-security.xml +++ b/docs/mcc-help/de/mcc-security.xml @@ -13,13 +13,13 @@ - In this screen you can choose between several security tools. Click on a -link below to learn more. + In diesem Bildschirm können Sie zwischen verschiedene Sicherheits-Werkzeuge +wählen. Klicke auf einen der unteren Links, um mehr zu erfahren. Sicherheit - = Configure system security, permissions -and audit + = Konfigurieren der Systemsicherheit, +Berechtigungen und Überprüfungen -- cgit v1.2.1