From 5222bb5f1e02cdab6feed227b8657f2a0b5ee144 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Laane Date: Thu, 2 Jan 2014 18:47:54 +0200 Subject: Made Estonian translation better, I hope ... --- docs/installer/et.po | 6 +++--- docs/mcc-help/et.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/docs/installer/et.po b/docs/installer/et.po index a2b231ad..e42dabb3 100644 --- a/docs/installer/et.po +++ b/docs/installer/et.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Estonian translation of Mageia Installer Help # Copyright (C) 2013 Mageia Documentation Team # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer package. -# Marek Laane , 2012, 2013. +# Marek Laane , 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-27 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:46+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgid "" "Configuration at the top right of the screen." msgstr "" "Vaikimisi draiver peaks töötama probleemideta. Kui siiski esineb pärast " -"paigaldamist probleeme heliga, andke käsk draksoundvõi " +"paigaldamist probleeme heliga, andke käsk draksound või " "käivitage sama tööriist Mageia juhtimiskeskuses, valides seal külgpaneelil " "Riistvara ning klõpsates ilmuvas aknas ülal paremal " "asuvale ikoonile Heli seadistamine." diff --git a/docs/mcc-help/et.po b/docs/mcc-help/et.po index 41100241..0e37d075 100644 --- a/docs/mcc-help/et.po +++ b/docs/mcc-help/et.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2013 Mageia Documentation Team # This file is distributed under the same license as the Mageia Control Center package. # -# Marek Laane , 2012, 2013. +# Marek Laane , 2012, 2013, 2014. # Yuri Chornoivan , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-27 07:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 17:30+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "" "available servers, for example with " msgstr "" "Enne tööriista käivitamist võiks olla mõttekas paika panna kättesaadavate " -"serverite nimed, näiteks tööriistaga, millest kõneleb " #. type: Content of:
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "" "configurations are explained: " msgstr "" "Pärast tehtud muudatuste kinnitamist järgnevad kõigile ühenduste " -"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb " #. type: Content of:
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "drakconnect30.png" #: en/drakconnect.xml:458 en/drakconnect.xml:636 en/drakconnect.xml:688 #: en/drakconnect.xml:780 msgid "The next steps are exposed at " -msgstr "Edasistest sammudest kõneleb " +msgstr "Edasistest sammudest kõneleb peatükk " #. type: Content of:
#: en/drakconnect.xml:150 @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "" "connection configurations, is explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>" msgstr "" "Pärast tehtud muudatuste kinnitamist järgnevad kõigile ühenduste " -"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb <xref linkend=\"drakconnect-" +"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-" "end\"/>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgid "" msgstr "" "Et teised masinad saaksid serverit kasutada, peab sellel olema fikseeritud " "IP-aadress. Selle saab määrata otse serveris, näiteks tööriistaga, millest " -"kõneleb <xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, või DHCP-serveris, mis " +"kõneleb peatükk <xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, või DHCP-serveris, mis " "tuvastab masina MAC-aadressi järgi ja omistab sellele alati ühe ja sama " "aadressi. Samuti peab tulemüür võimaldama päringute esitamist Samba " "serverile." @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sellel kaardil saab lisada kasutajaid, kes on õigus autentimise järel " "pääseda ligi jagatud ressurssidele. Kasutajaid saab lisada ka Mageia " -"kasutajate haldamise tööriista abil, millest kõneleb <xref linkend=" +"kasutajate haldamise tööriista abil, millest kõneleb peatükk <xref linkend=" "\"userdrake-ti1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "" "Teised sisestusmeetodid (SCIM, GCIN, HIME jne.) pakuvad samalaadseid " "võimalusi. Kui neid rippmenüüs näha pole, tuleb vastavad tarkvarapaketid " "kõigepealt paigaldada, mida saab teha juhtimiskeskuse teises sektsioonis, " -"millest kõneleb <xref linkend=\"rpmdrake\"></xref>." +"millest kõneleb peatükk <xref linkend=\"rpmdrake\"></xref>." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/logdrake.xml:3 @@ -6672,7 +6672,8 @@ msgid "" "selected in the big right panel." msgstr "" "Mageia juhtimiskeskus (MCC) pakub vasakul paneelil kaheksa võimalust valida " -"sobiv alajaotus. Igas alajaotuses leiduvad mitmesugused tööriistad, mida " +"sobiv alajaotus - või isegi kümme, kui paigaldatud on ka tarkvarapakett " +"drakwizard. Igas alajaotuses leiduvad mitmesugused tööriistad, mida " "näeb parempoolsel suurel paneelil." #. type: Content of: <section><para> @@ -6680,7 +6681,7 @@ msgstr "" msgid "" "The ten following chapters are about those ten options and the related tools." msgstr "" -"Järgnevas kaheksas peatükis tutvustataksegi kõiki alajaotusi ja neis " +"Järgnevas kümnes peatükis tutvustataksegi kõiki alajaotusi ja neis " "leiduvaid tööriistu." #. type: Content of: <section><para> @@ -6689,8 +6690,8 @@ msgid "" "The last chapter is about some other Mageia tools, that cannot be chosen in " "any of the MCC tabs." msgstr "" -"The last chapter is about some other Mageia tools, that cannot be chosen in " -"any of the MCC tabs." +"Viimane peatükk tutvustab mõningaid selliseid Mageia tööriistu, mida ei " +"leia ühestki juhtimiskeskuse alajaotusest." #. type: Content of: <section><para> #: en/mcc-intro.xml:12 @@ -6766,7 +6767,7 @@ msgstr "" "See ja paneel <emphasis>Failide jagamine</emphasis> on näha ainult siis, kui " "paigaldatud on tarkvarapakett <emphasis>drakwizard</emphasis>. Siit leiab " "mitu tööriista mitmesuguste serverite häälestamiseks. Täpsemalt saate teada, " -"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest <xref " +"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk <xref " "linkend=\"mcc-sharing\"/>." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> @@ -6995,7 +6996,7 @@ msgstr "" "See ja paneel <emphasis>Võrguteenused</emphasis> on näha ainult siis, kui " "paigaldatud on tarkvarapakett <emphasis>drakwizard</emphasis>. Siit leiab " "mitu tööriista mitmesuguste serverite häälestamiseks. Täpsemalt saate teada, " -"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest <xref " +"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk <xref " "linkend=\"mcc-networkservices\"/>." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> @@ -7750,7 +7751,7 @@ msgid "" "\"scannersharing\"/>." msgstr "" "Sellisel juhul võib jätkata näiteks <emphasis>skanneri jagamise</emphasis> " -"seadistamisega. Sellest kõneleb lähemalt <xref linkend=\"scannersharing\"/>." +"seadistamisega. Sellest kõneleb lähemalt peatükk <xref linkend=\"scannersharing\"/>." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:59 -- cgit v1.2.1