diff options
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/installer/eu.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/eu/DrakLive-cover.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/eu/DrakLive.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml | 36 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/eu/addUser.xml | 19 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/eu/bestTime.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/eu/bootLive.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/eu/testing.xml | 2 |
9 files changed, 88 insertions, 75 deletions
diff --git a/docs/installer/eu.po b/docs/installer/eu.po index 004f860b..37976ca3 100644 --- a/docs/installer/eu.po +++ b/docs/installer/eu.po @@ -1,25 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Mageia # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. # # Translators: -# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014. -# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2016. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016. +# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014 +# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2016 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:40+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 22:29+0000\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"eu/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/acceptLicense.xml:25 @@ -295,6 +295,10 @@ msgid "" "password. There is a shield at the end of the text box that indicates the " "strength of the password. (See also <xref linkend=\"givePassword\"/>)" msgstr "" +"<guilabel>Pasahitza</guilabel>: Testu-kutxa honetan erabiltzaile-pasahitza " +"idatzi behar izango zenuke. Ezkutu bat agertzen da pasahitzaren indarra " +"adierazteko testu-kutxaren bukaeran. (Ikusi ezazu ere <xref linkend=" +"\"givePassword\"/>)" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:92 @@ -333,6 +337,9 @@ msgid "" "If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised " "to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot." msgstr "" +"Ez baduzu nahi home direktorioa edonork irakurgarri izan dezan, aldi " +"baterako erabiltzaile bat soilik gehitu orain eta berrabiarazi ondoren " +"benetako(ak) gehitzea komeni da." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:110 @@ -361,11 +368,13 @@ msgid "" "If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a " "screen that allows you to edit the settings for the user you are adding." msgstr "" +"Botoi <guibutton>aurreratua</guibutton> sakatzen bada konfigurazioa gehitzen " +"duen erabiltzailearentzat editatzea baimentzen dion pantaila eskaintzen zaio." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/addUser.xml:129 msgid "Additionally, you can disable or enable a guest account." -msgstr "" +msgstr "Gainera, baliogabetu edo gaitu ahal izango duzu gonbidatu kontu bat." #. type: Content of: <section><section><warning><para> #: en/addUser.xml:133 @@ -567,6 +576,7 @@ msgstr "" #: en/bestTime.xml:23 msgid "In advanced tab, you will find more options about clock settings." msgstr "" +"Fitxa aurreratuan, erloju ezarpenei buruzko aukera gehiago aurkituko duzu." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/bootLive.xml:1 @@ -635,7 +645,7 @@ msgstr "Lehen pantaila BIOS moduan abiarazten den bitartean" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:12 msgid "In the middle menu, you have the choice between three actions:" -msgstr "" +msgstr "Erdiko menuan, hiru ekintzen artean erabaki behar duzu:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:13 @@ -651,6 +661,8 @@ msgstr "" msgid "" "Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk." msgstr "" +"Mageia Instalatu: aukera hau zuzenean instalatu egingo da Mageia disko " +"gogorrean." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:17 @@ -659,6 +671,9 @@ msgid "" "when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia " "5)." msgstr "" +"Disko gogorretik abiarazi: aukera honek aukera ematen du disko gogorretik " +"abiarazteko, ohikoa den bezala, (CD/DVD edo USB) baliabidea konektatuta ez " +"dagoenean. (Mageia 5-ean ez du funtzionatzen)." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:19 @@ -1644,11 +1659,12 @@ msgstr "" msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB" msgstr "" +"6/19 erabateko espazio libretik /-ra esleitzen da 50 GB-ko gehiengoarekin" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:125 msgid "1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB" -msgstr "" +msgstr "1/19 4 GB gehienez trukatzeko esleitzen da" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:129 @@ -1708,7 +1724,7 @@ msgstr "Ziurtatzen partizio guztiak sortzen diturela megabyte kopuru batekin." #. type: Content of: <article><info><title> #: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3 msgid "Installation from LIVE medium" -msgstr "" +msgstr "LIVE euskarriko instalazioa" #. type: Content of: <book><info> #: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5 @@ -3655,6 +3671,24 @@ msgid "" "[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1\n" "[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk" msgstr "" +"[72594.604531] usb 1-1-a: 27 zenbakia xhci_hcd erabiliz abiadura handiko USB-tresna berria\n" +"[72594.770528] usb 1-1-a: Aurkitutako USB-tresna berria, idVendor=8564, idProduktua=1000\n" +"[72594.770533] usb 1-1-a: USB-etako tresnako kate berriak: Mfr=1, Product=2, SerieZenbakia=3\n" +"[72594.770536] usb 1-1-a: Produktua: Gailu biltegiratze masiboa\n" +"[72594.770537] usb 1-1-a: Fabrikatzailea: JetFlash\n" +"[72594.770539] usb 1-1-a: SerieZenbakia: 18MJTWLMPUCC3SSB\n" +"[72594.770713] usb 1-1-a: ep 0x81-a - tartea 128 mikromarkotara inguratu, ep desc-ak 255 esaten ditu microframes\n" +"[72594.770719] usb 1-1-a: ep 0x2-a - tartea 128 mikromarkotara inguratu, ep desc-ak 255 esaten ditu microframes\n" +"[72594.771122] 1-1:1.0 usb-storage-a: USB-a Mass detected Biltegiratze-Gailua\n" +"[72594.772447] scsi host8-a: 1-1:1.0 usb-storage\n" +"[72595.963238] scsi 8:0:0:0-a: JetFlash-a zuzeneko Sarrera gainekoa izan 1100 PQ 2 gigabyte: 0 ANSI: 4\n" +"[72595.963626] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] 4194304 512 byteko bloke logikoak: (2.14 GiB) GB/2.00\n" +"[72595,964104] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Idatzi Babestu izan da off\n" +"[72595.964108] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Modu|Moda-Zentzua|Sentimendua: 43 00 00 00\n" +"[72595.965025] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Cache found modu|moda-orri bat ere\n" +"[72595.965031] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Uste Izan|Hartu bidaia|bultzada-cachea: idatz ezazu through\n" +"[72595.967251] sdd-a: sdd1\n" +"[72595.969446] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Attached SCSI-ren desmuntagarri|ateratzeko moduko diskoa" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:460 @@ -4594,7 +4628,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/testing.xml:9 msgid "Testing Mageia as Live system" -msgstr "" +msgstr "Mageia Live sistema gisa probatzen" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/testing.xml:14 @@ -4806,28 +4840,3 @@ msgid "" "The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. " "At the end, you get a blank screen for some time, it's normal." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" diff --git a/docs/installer/eu/DrakLive-cover.xml b/docs/installer/eu/DrakLive-cover.xml index bf9725d9..a8196fbf 100644 --- a/docs/installer/eu/DrakLive-cover.xml +++ b/docs/installer/eu/DrakLive-cover.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup"> <info> - <title>Installation from LIVE medium</title> + <title>LIVE euskarriko instalazioa</title> <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> <revhistory> <revision> @@ -27,7 +27,7 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para> </cover> </info> <article> - <title>Installation from LIVE medium</title> + <title>LIVE euskarriko instalazioa</title> <para><note> <para>Inork ez du ikusiko eskuliburu honetako ikus daitzekeen irudirik. Ikusiko dituzun irudiak zure hardwarea eta instalazioan zehar hartutako erabakien diff --git a/docs/installer/eu/DrakLive.xml b/docs/installer/eu/DrakLive.xml index ff729a5e..ecdba25b 100644 --- a/docs/installer/eu/DrakLive.xml +++ b/docs/installer/eu/DrakLive.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup"> <info> - <title>Installation from LIVE medium</title> + <title>LIVE euskarriko instalazioa</title> <cover> <para><note> diff --git a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml index 9c2b1171..a8ccf6bc 100644 --- a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml @@ -413,24 +413,24 @@ fitxategi kudeatzaile ez ireki hori eskuratu eta irakurri, ezin)</para> <code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with <emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para> - <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd -[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 -[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 -[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device -[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash -[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB -[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes -[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes -[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected -[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 -[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 -[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) -[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off -[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 -[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found -[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through -[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 -[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> + <screen>[72594.604531] usb 1-1-a: 27 zenbakia xhci_hcd erabiliz abiadura handiko USB-tresna berria +[72594.770528] usb 1-1-a: Aurkitutako USB-tresna berria, idVendor=8564, idProduktua=1000 +[72594.770533] usb 1-1-a: USB-etako tresnako kate berriak: Mfr=1, Product=2, SerieZenbakia=3 +[72594.770536] usb 1-1-a: Produktua: Gailu biltegiratze masiboa +[72594.770537] usb 1-1-a: Fabrikatzailea: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1-a: SerieZenbakia: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1-a: ep 0x81-a - tartea 128 mikromarkotara inguratu, ep desc-ak 255 esaten ditu microframes +[72594.770719] usb 1-1-a: ep 0x2-a - tartea 128 mikromarkotara inguratu, ep desc-ak 255 esaten ditu microframes +[72594.771122] 1-1:1.0 usb-storage-a: USB-a Mass detected Biltegiratze-Gailua +[72594.772447] scsi host8-a: 1-1:1.0 usb-storage +[72595.963238] scsi 8:0:0:0-a: JetFlash-a zuzeneko Sarrera gainekoa izan 1100 PQ 2 gigabyte: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] 4194304 512 byteko bloke logikoak: (2.14 GiB) GB/2.00 +[72595,964104] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Idatzi Babestu izan da off +[72595.964108] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Modu|Moda-Zentzua|Sentimendua: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Cache found modu|moda-orri bat ere +[72595.965031] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Uste Izan|Hartu bidaia|bultzada-cachea: idatz ezazu through +[72595.967251] sdd-a: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Attached SCSI-ren desmuntagarri|ateratzeko moduko diskoa</screen> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/installer/eu/addUser.xml b/docs/installer/eu/addUser.xml index ef621714..5104c465 100644 --- a/docs/installer/eu/addUser.xml +++ b/docs/installer/eu/addUser.xml @@ -87,9 +87,10 @@ minuskulei sentibera da.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user -password. There is a shield at the end of the text box that indicates the -strength of the password. (See also <xref linkend="givePassword"/>)</para> + <para><guilabel>Pasahitza</guilabel>: Testu-kutxa honetan erabiltzaile-pasahitza +idatzi behar izango zenuke. Ezkutu bat agertzen da pasahitzaren indarra +adierazteko testu-kutxaren bukaeran. (Ikusi ezazu ere <xref +linkend="givePassword"/>)</para> </listitem> <listitem> @@ -107,8 +108,9 @@ bat irakurgarri izango du (baina idazteko babesarekin) home direktorioan.</para> <emphasis>MCC - Sistema -Erabiltzaile Kudeatzaile sistema</emphasis> gehitu home direktorioa duena zein irakurtzeko eta idazteko babestuta izango dena.</para> - <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised -to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para> + <para>Ez baduzu nahi home direktorioa edonork irakurgarri izan dezan, aldi +baterako erabiltzaile bat soilik gehitu orain eta berrabiarazi ondoren +benetako(ak) gehitzea komeni da.</para> <para>Mundu guztiak irakur ditzakeen direktorioak nahigao badituzu, instalazioan zehar <emphasis>Ezarpen - Laburpen</emphasis> beharrezko erabiltzaile @@ -124,10 +126,11 @@ kudeatu</emphasis>.</para> <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua</title> </info> - <para>If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a -screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.</para> + <para>Botoi <guibutton>aurreratua</guibutton> sakatzen bada konfigurazioa gehitzen +duen erabiltzailearentzat editatzea baimentzen dion pantaila eskaintzen +zaio.</para> - <para condition="classical">Additionally, you can disable or enable a guest account.</para> + <para condition="classical">Gainera, baliogabetu edo gaitu ahal izango duzu gonbidatu kontu bat.</para> <warning condition="classical"> <para>gonbidatu erabiltzaile batek gordetako edozer diff --git a/docs/installer/eu/bestTime.xml b/docs/installer/eu/bestTime.xml index 5894b5a5..13cd13fa 100644 --- a/docs/installer/eu/bestTime.xml +++ b/docs/installer/eu/bestTime.xml @@ -17,5 +17,5 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject> <para>In this step, you have to select on which time your internal clock is set, either local time or UTC time.</para> - <para>In advanced tab, you will find more options about clock settings.</para> + <para>Fitxa aurreratuan, erloju ezarpenei buruzko aukera gehiago aurkituko duzu.</para> </section> diff --git a/docs/installer/eu/bootLive.xml b/docs/installer/eu/bootLive.xml index 8f23b3de..db8dfc94 100644 --- a/docs/installer/eu/bootLive.xml +++ b/docs/installer/eu/bootLive.xml @@ -8,12 +8,13 @@ either one or another of the two screens below.</para></section><section><info>< ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose -the peripheral from which the computer will boot.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">BIOS/CSM/Legacy moduan</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Lehen pantaila BIOS moduan abiarazten den bitartean</para></caption></mediaobject><para>In the middle menu, you have the choice between three actions:</para><itemizedlist><listitem><para>Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD +the peripheral from which the computer will boot.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">BIOS/CSM/Legacy moduan</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Lehen pantaila BIOS moduan abiarazten den bitartean</para></caption></mediaobject><para>Erdiko menuan, hiru ekintzen artean erabaki behar duzu:</para><itemizedlist><listitem><para>Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard -disk.</para></listitem><listitem><para>Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk.</para></listitem><listitem><para>Boot from hard disk: This choice allows to boot from hard disk, as usual, -when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia -5).</para></listitem></itemizedlist><para>Menuaren azpikaldean, Abio Aukerak daude:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Laguntza. Azaldu aukerak "splash", "APM", "acpi" eta "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Hizkuntza. Aukeratu pantailen hizkuntza.</para></listitem><listitem><para>F3 - Pantailaren bereizmena. Aukeratu testua, 640x400, 800x600, 1024x728 +disk.</para></listitem><listitem><para>Mageia Instalatu: aukera hau zuzenean instalatu egingo da Mageia disko +gogorrean.</para></listitem><listitem><para>Disko gogorretik abiarazi: aukera honek aukera ematen du disko gogorretik +abiarazteko, ohikoa den bezala, (CD/DVD edo USB) baliabidea konektatuta ez +dagoenean. (Mageia 5-ean ez du funtzionatzen).</para></listitem></itemizedlist><para>Menuaren azpikaldean, Abio Aukerak daude:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Laguntza. Azaldu aukerak "splash", "APM", "acpi" eta "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Hizkuntza. Aukeratu pantailen hizkuntza.</para></listitem><listitem><para>F3 - Pantailaren bereizmena. Aukeratu testua, 640x400, 800x600, 1024x728 artean</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom edo besteak. Normalean, instalazioa txertatuko instalazio euskarri batetik egiten da. Hemen, hautatu beste iturri bat, FTP edo NFS zerbitzariak bezalakoa. Instalazioa zabaltzen baditu SLP zerbitzari diff --git a/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml index e9681b8b..ce7a66e8 100644 --- a/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml @@ -99,11 +99,11 @@ created</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB</para> + <para>6/19 erabateko espazio libretik /-ra esleitzen da 50 GB-ko gehiengoarekin</para> </listitem> <listitem> - <para>1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB</para> + <para>1/19 4 GB gehienez trukatzeko esleitzen da</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/installer/eu/testing.xml b/docs/installer/eu/testing.xml index 66f4871c..b9956905 100644 --- a/docs/installer/eu/testing.xml +++ b/docs/installer/eu/testing.xml @@ -6,7 +6,7 @@ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="testing-ti1">Testing Mageia as Live system</title> + <title xml:id="testing-ti1">Mageia Live sistema gisa probatzen</title> </info> <section xml:id="testing-1"> |