aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro.po40
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml59
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml14
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/draksec.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/logdrake.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml4
9 files changed, 65 insertions, 64 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ro.po b/docs/mcc-help/ro.po
index b1014aa8..13fe2e90 100644
--- a/docs/mcc-help/ro.po
+++ b/docs/mcc-help/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-03 17:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
"modifications\". This will make the directory available at each boot, if the"
" network is accessible. The new directory is then available in your file "
"browser, for example in Dolphin."
-msgstr "După ce acceptați configurația cu butonul <guibutton>Gata</guibutton>, un mesaj se va afișa întrebîndu-vă dacă „Doriți să salvați modificările în /etc/fstab”. Aceasta va face directorul să fie disponibil după fiecare remarare, cu condiția ca rețeaua să fie accesibilă. Noul director va fi disponibil în exploratorul de fișiere, precum Dolphin spre exemplu."
+msgstr "După ce acceptați configurația cu butonul <guibutton>Gata</guibutton>, un mesaj se va afișa întrebîndu-vă dacă „Doriți să salvați modificările în /etc/fstab”. Aceasta va face directorul să fie disponibil după fiecare redemarare, cu condiția ca rețeaua să fie accesibilă. Noul director va fi disponibil în exploratorul de fișiere, precum Dolphin spre exemplu."
#. type: Attribute 'fileref' of:
#. <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "<guilabel>partaj</guilabel>: clientul se autentifică separat pentru fie
msgid ""
"You can specify which hosts are allowed to access the resources, with IP "
"address or host name."
-msgstr "Puteți specifica gazdele autorizare să acceseze resursele, prin adresa IP sau numele de gazdă."
+msgstr "Puteți specifica gazdele care sînt autorizate să acceseze resursele, prin adresa IP sau numele de gazdă."
#. type: Attribute 'fileref' of:
#. <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgid ""
"The wizard displays a list of the chosen parameters before you accept the "
"configuration. When accepted, the configuration will be written in "
"<code>/etc/samba/smb.conf</code>."
-msgstr "Asistentul va afișa o listă cu oarametrii aleși înainte să acceptați cofigurația. La acceptare, configurația va fi scrisă în <code>/etc/samba/smb.conf</code>."
+msgstr "Asistentul va afișa o listă cu parametrii aleși înainte să acceptați configurația. La acceptare, configurația va fi scrisă în <code>/etc/samba/smb.conf</code>."
#. type: Attribute 'fileref' of:
#. <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -4228,7 +4228,7 @@ msgid ""
"<guibutton>Modify</guibutton> button. Options can be edited, such as whether"
" the directory is visible to the public, writable or browseable. The share "
"name can not be modified."
-msgstr "O nouă intrare este adăugată. Aceasta poate fi modificată cu ajutorul butonului <guibutton>Modifică</guibutton>. Opțiunile precum dacă un director să fie sau nu vizibil în mod public, scris sau navigabil pot fi editate. În schimb, numele de partaj nu poate fi modificat."
+msgstr "O nouă intrare este adăugată. Aceasta poate fi modificată cu ajutorul butonului <guibutton>Modifică</guibutton>. Opțiunile, precum dacă un director să fie sau nu vizibil în mod public, scris sau navigabil, pot fi editate. În schimb, numele de partaj nu poate fi modificat."
#. type: Attribute 'fileref' of:
#. <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Majoritatea uneltelor disponibile în Centrul de Control Mageia sînt af
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksec.xml:29
msgid "No password: The tool is launched without asking any password."
-msgstr "Fără parolă: unealta este lansată fără să se ceară nicio parolă."
+msgstr "Fără parolă: unealta este lansată fără să se ceară vreo parolă."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/draksec.xml:34
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "drakwizard-web-step2.png"
msgid ""
"Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad "
"things."
-msgstr "Expunerea sitului web pe Internet are riscurile sale. Pregătiți-vă pentu lucruri neplăcute."
+msgstr "Expunerea sitului web pe Internet are riscurile sale. Pregătiți-vă pentru lucruri neplăcute."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:49
@@ -6207,7 +6207,7 @@ msgid ""
"Configure the mail alert system</guibutton> drop down button. Here, all the "
"running services are displayed and you can choose which ones you want to "
"look watch. (See screenshot above)."
-msgstr "Pentru a configura această unealtă, apăsați pe butonul <emphasis role=\"bold\">Alerte pe e-mail</emphasis>, iar în ecranul următor pe butonul <guibutton>Configurați sistemul de alerte pe e-mail</guibutton>. Aici sînt afișate toate serviciile în curs de execuție și puteți alege pe cele pe care doriți să le urmăriți (a se vedea în imaginea de mai sus)."
+msgstr "Pentru a configura această unealtă, apăsați pe butonul <emphasis role=\"bold\">Alerte pe e-mail</emphasis>, iar în ecranul următor pe butonul <guibutton>Configurați sistemul de alerte pe e-mail</guibutton>. Aici sînt afișate toate serviciile în execuție și puteți alege pe cele pe care doriți să le urmăriți (a se vedea în imaginea de mai sus)."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/logdrake.xml:55
@@ -8736,7 +8736,7 @@ msgstr "<emphasis>Imprimantă sau gazdă LPD/LPR</emphasis>: o imprimantă care
msgid ""
"<emphasis>Windows printer via SAMBA</emphasis>: a printer connected to a "
"station running Windows or a SMB server and shared."
-msgstr "<emphasis>Imprimantă Windows prin SAMBA</emphasis>: o imprimantă partajată și conectată la un calculator Windows sau la un server SMB."
+msgstr "<emphasis>Imprimantă Windows prin Samba</emphasis>: o imprimantă partajată și conectată la un calculator Windows sau la un server SMB."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:226
@@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr "<link ns2:href=\"http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/li
#: en/system-config-printer.xml:298
msgid ""
"You should install Brother drivers before running the configuration utility."
-msgstr "Trebuie să instalați piloții Brother înainte de a rula utilitarul de configurare."
+msgstr "Trebuie să instalați piloții Brother înainte de a lansa utilitarul de configurare."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:301
@@ -9514,7 +9514,7 @@ msgstr "XFdrake1.png"
msgid ""
"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>The image of the monitor in the "
"middle gives a preview with the chosen configuration."
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Imaginea ecranului din mijloc oferă o previzualizare cu configurația aleasă."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:66
@@ -9524,21 +9524,21 @@ msgid ""
"and the monitor, it is possible to click on <guilabel>Other</guilabel> to "
"set other resolutions, but bear in mind that you can damage your monitor or "
"select an uncomfortable setting."
-msgstr ""
+msgstr "Primul buton afișează rezoluția curentă, apăsați pentru a o schimba. În listă sînt oferite toate posibilitățile de opțiuni în funcție de placa grafică și de ecran. Puteți apăsa pe <guilabel>Altele</guilabel> pentru a defini alte rezoluții, însă țineți cont că puteți defecta ecranul dacă selectați parametri inadecvați."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:72
msgid ""
"The second button shows the currently colour depth, click to change this for"
" another one."
-msgstr ""
+msgstr "Al doilea buton afișează adîncimea de culoare curentă, apăsați pentru a o schimba."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/XFdrake.xml:76
msgid ""
"Depending on the chosen resolution, it may be necessary to logout and "
"restart the graphical environment for the settings to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "În funcție de rezoluția aleasă, s-ar putea să fie necesar să vă deconectați și să reporniți mediul grafic pentru a activa modificările."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:83
@@ -9551,7 +9551,7 @@ msgid ""
"Once the configuration done, it is recommended to do a test before clicking "
"on OK because it is easier to modify the settings now than later if the "
"graphical environment doesn't work."
-msgstr ""
+msgstr "Odată configurarea terminată, este recomandat să faceți un test înainte de a apăsa pe OK, deoarece este mai ușor să modificați parametrii aici decît mai tîrziu dacă mediul grafic nu funcționează."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/XFdrake.xml:90
@@ -9559,7 +9559,7 @@ msgid ""
"In case of a non working graphical environment, type Alt+Ctrl+F2 to open a "
"text environment, connect as root and type XFdrake (with the caps) to to use"
" XFdrake's text version."
-msgstr ""
+msgstr "În cazul în care mediul grafic nu funcționează, apăsați Alt+Ctrl+F2 pentru a deschide un mod text, conectat ca root și tastați XFdrake (respectați majusculele) pentru a utiliza XFdrake în mod text."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:93
@@ -9567,7 +9567,7 @@ msgid ""
"If the test fails, just wait until the end, if it works but you don't want "
"to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is "
"right, click on <guibutton role=\"bold\">OK</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă testul eșuează, așteptați pînă la sfîrșit. Dacă funcționează dar nu mai doriți să faceți schimbarea, apăsați pe <guibutton>Nu</guibutton>. Dacă totul a mers bine, apăsați pe <guibutton role=\"bold\">OK</guibutton>."
#. type: Content of: <section><orderedlist><title>
#: en/XFdrake.xml:97
@@ -9580,14 +9580,14 @@ msgid ""
"<guilabel>Global options</guilabel>: If <emphasis>Disable Ctrl-Alt-"
"Backspace</emphasis> is checked, it will no longer be possible to restart X "
"server using Ctrl+Alt+Backspace keys."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Opțiuni globale</guilabel>: Dacă este bifat <emphasis>Dezactivează Ctrl-Alt-Backspace</emphasis>, nu va mai fi posibil să reporniți serverul X utilizînd combinația de taste Ctrl+Alt+Backspace."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/XFdrake.xml:103
msgid ""
"<guilabel>Graphic card options</guilabel>: Allows you to enable or disable "
"three specific features depending on the graphic card."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Opțiunile plăcii grafice</guilabel>: Vă permite să activați sau să dezactivați trei funcționalități specifice în funcție de tipul plăcii grafice."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/XFdrake.xml:107
@@ -9596,7 +9596,7 @@ msgid ""
"<emphasis>Automatically start the graphical interface (Xorg) upon "
"booting</emphasis> is checked to make the boot switch to graphical mode, it "
"may be unchecked for a server."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Interfața grafică la pornire</guilabel>: În majoritatea cazurilor, <emphasis>Se lansează automat interfața grafică (Xorg) la demararea sistemului</emphasis> este bifată pentru a demara direct în mediul grafic. Poate fi debifată pentru un server."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:112
diff --git a/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml
index 696c9878..fdfc659e 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml
@@ -66,21 +66,21 @@ adîncimea de culoare (numărul de culori). Va afișa acest ecran:</para>
<imageobject>
<imagedata fileref="XFdrake1.png" />
</imageobject>
- </mediaobject>The image of the monitor in the
-middle gives a preview with the chosen configuration. </para>
+ </mediaobject>Imaginea ecranului din mijloc oferă
+o previzualizare cu configurația aleasă. </para>
- <para>The first button shows the currently resolution, click to change for another
-one. The list gives all the possible choices according to the graphic card
-and the monitor, it is possible to click on <guilabel>Other</guilabel> to
-set other resolutions, but bear in mind that you can damage your monitor or
-select an uncomfortable setting.</para>
+ <para>Primul buton afișează rezoluția curentă, apăsați pentru a o schimba. În
+listă sînt oferite toate posibilitățile de opțiuni în funcție de placa
+grafică și de ecran. Puteți apăsa pe <guilabel>Altele</guilabel> pentru a
+defini alte rezoluții, însă țineți cont că puteți defecta ecranul dacă
+selectați parametri inadecvați.</para>
- <para>The second button shows the currently colour depth, click to change this for
-another one.</para>
+ <para>Al doilea buton afișează adîncimea de culoare curentă, apăsați pentru a o
+schimba.</para>
<para><note>
- <para>Depending on the chosen resolution, it may be necessary to logout and
-restart the graphical environment for the settings to take effect.
+ <para>În funcție de rezoluția aleasă, s-ar putea să fie necesar să vă deconectați
+și să reporniți mediul grafic pentru a activa modificările.
</para>
</note></para>
@@ -88,33 +88,34 @@ restart the graphical environment for the settings to take effect.
<para><emphasis role="bold">Test:</emphasis></para>
- <para>Once the configuration done, it is recommended to do a test before clicking
-on OK because it is easier to modify the settings now than later if the
-graphical environment doesn't work.</para>
+ <para>Odată configurarea terminată, este recomandat să faceți un test înainte de a
+apăsa pe OK, deoarece este mai ușor să modificați parametrii aici decît mai
+tîrziu dacă mediul grafic nu funcționează.</para>
<para><note>
- <para>In case of a non working graphical environment, type Alt+Ctrl+F2 to open a
-text environment, connect as root and type XFdrake (with the caps) to to use
-XFdrake's text version. </para>
- </note>If the test fails, just wait until the end, if it works but you don't want
-to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is
-right, click on <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para>
+ <para>În cazul în care mediul grafic nu funcționează, apăsați Alt+Ctrl+F2 pentru a
+deschide un mod text, conectat ca root și tastați XFdrake (respectați
+majusculele) pentru a utiliza XFdrake în mod text. </para>
+ </note>Dacă testul eșuează, așteptați pînă la sfîrșit. Dacă funcționează dar nu mai
+doriți să faceți schimbarea, apăsați pe <guibutton>Nu</guibutton>. Dacă
+totul a mers bine, apăsați pe <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para>
<orderedlist><title>Opțiuni:</title>
<listitem>
- <para><guilabel>Global options</guilabel>: If <emphasis>Disable
-Ctrl-Alt-Backspace</emphasis> is checked, it will no longer be possible to
-restart X server using Ctrl+Alt+Backspace keys.</para>
+ <para><guilabel>Opțiuni globale</guilabel>: Dacă este bifat <emphasis>Dezactivează
+Ctrl-Alt-Backspace</emphasis>, nu va mai fi posibil să reporniți serverul X
+utilizînd combinația de taste Ctrl+Alt+Backspace.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Graphic card options</guilabel>: Allows you to enable or disable
-three specific features depending on the graphic card.</para>
+ <para><guilabel>Opțiunile plăcii grafice</guilabel>: Vă permite să activați sau să
+dezactivați trei funcționalități specifice în funcție de tipul plăcii
+grafice.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Graphical interface at startup</guilabel>: Most of the time,
-<emphasis>Automatically start the graphical interface (Xorg) upon
-booting</emphasis> is checked to make the boot switch to graphical mode, it
-may be unchecked for a server.</para>
+ <para><guilabel>Interfața grafică la pornire</guilabel>: În majoritatea cazurilor,
+<emphasis>Se lansează automat interfața grafică (Xorg) la demararea
+sistemului</emphasis> este bifată pentru a demara direct în mediul
+grafic. Poate fi debifată pentru un server.</para>
</listitem>
</orderedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml
index 6dda22c0..90241441 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml
@@ -66,7 +66,7 @@ alte opțiuni, le puteți specifica în ecranul <guibutton>Avansat</guibutton>.<
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Opțiunea <guibutton>Montează</guibutton> vă permite să montați imediat
+ <para>Opțiunea <guibutton>Montează</guibutton> vă permite să montați imediat
accesul.</para>
<para>După ce ați acceptat configurația cu butonul radio
diff --git a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml
index b4797513..42465e8c 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml
@@ -76,7 +76,7 @@ demonta cu același buton.</para>
<para>După ce acceptați configurația cu butonul <guibutton>Gata</guibutton>, un
mesaj se va afișa întrebîndu-vă dacă „Doriți să salvați modificările în
/etc/fstab”. Aceasta va face directorul să fie disponibil după fiecare
-remarare, cu condiția ca rețeaua să fie accesibilă. Noul director va fi
+redemarare, cu condiția ca rețeaua să fie accesibilă. Noul director va fi
disponibil în exploratorul de fișiere, precum Dolphin spre exemplu.</para>
<mediaobject>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml
index d277080a..5327145c 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml
@@ -102,8 +102,8 @@ partaj</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Puteți specifica gazdele autorizare să acceseze resursele, prin adresa IP
-sau numele de gazdă.</para>
+ <para>Puteți specifica gazdele care sînt autorizate să acceseze resursele, prin
+adresa IP sau numele de gazdă.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -134,8 +134,8 @@ specificat la etapa următoare.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Asistentul va afișa o listă cu oarametrii aleși înainte să acceptați
-cofigurația. La acceptare, configurația va fi scrisă în
+ <para>Asistentul va afișa o listă cu parametrii aleși înainte să acceptați
+configurația. La acceptare, configurația va fi scrisă în
<code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para>
<mediaobject>
@@ -183,9 +183,9 @@ partajat. Repertoriul de conturi centralizat este partajat între controlere
</mediaobject>
<para>O nouă intrare este adăugată. Aceasta poate fi modificată cu ajutorul
-butonului <guibutton>Modifică</guibutton>. Opțiunile precum dacă un director
-să fie sau nu vizibil în mod public, scris sau navigabil pot fi editate. În
-schimb, numele de partaj nu poate fi modificat.</para>
+butonului <guibutton>Modifică</guibutton>. Opțiunile, precum dacă un
+director să fie sau nu vizibil în mod public, scris sau navigabil, pot fi
+editate. În schimb, numele de partaj nu poate fi modificat.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/draksec.xml b/docs/mcc-help/ro/draksec.xml
index 337553c2..be25426b 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/draksec.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/draksec.xml
@@ -26,7 +26,7 @@ fiecare unealtă, o listă derulantă vă oferă posibilitatea să alegeți înt
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Fără parolă: unealta este lansată fără să se ceară nicio parolă.</para>
+ <para>Fără parolă: unealta este lansată fără să se ceară vreo parolă.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml
index 8def752c..070d53d9 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml
@@ -46,7 +46,7 @@ fi accesat din Internet. (sursă: Wikipedia)
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Expunerea sitului web pe Internet are riscurile sale. Pregătiți-vă pentu
+ Expunerea sitului web pe Internet are riscurile sale. Pregătiți-vă pentru
lucruri neplăcute.
</para>
</step>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml
index 7d14be13..e72f6e9f 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml
@@ -55,8 +55,8 @@ adresele configurate.</para>
<para>Pentru a configura această unealtă, apăsați pe butonul <emphasis
role="bold">Alerte pe e-mail</emphasis>, iar în ecranul următor pe butonul
<guibutton>Configurați sistemul de alerte pe e-mail</guibutton>. Aici sînt
-afișate toate serviciile în curs de execuție și puteți alege pe cele pe care
-doriți să le urmăriți (a se vedea în imaginea de mai sus).</para>
+afișate toate serviciile în execuție și puteți alege pe cele pe care doriți
+să le urmăriți (a se vedea în imaginea de mai sus).</para>
<para>Serviciile următoare pot fi supravegheate:</para>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml
index b2357e2c..77da58f1 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml
@@ -219,7 +219,7 @@ conectată la un calculator folosind LPD.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Imprimantă Windows prin SAMBA</emphasis>: o imprimantă partajată
+ <para><emphasis>Imprimantă Windows prin Samba</emphasis>: o imprimantă partajată
și conectată la un calculator Windows sau la un server SMB.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -299,7 +299,7 @@ pagină</link> regrupează o listă cu toți piloții Brother. Căutați pilotul
corespunzător dispozitivului, descărcați fișierele rpm (dacă sînt mai multe)
și instalați-le.</para>
- <para>Trebuie să instalați piloții Brother înainte de a rula utilitarul de
+ <para>Trebuie să instalați piloții Brother înainte de a lansa utilitarul de
configurare.</para>
<para><emphasis role="bold">Imprimante și dispozitive tot-în-unu