aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk.po54
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/msecgui.xml167
2 files changed, 129 insertions, 92 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po
index 635c95ae..a1685ffc 100644
--- a/docs/mcc-help/uk.po
+++ b/docs/mcc-help/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 15:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-30 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -7514,13 +7514,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:21
-#, fuzzy
msgid ""
"msecgui<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is a graphic user interface "
"for msec that allows to configure your system security according to two "
"approaches:"
msgstr ""
-"msecgui — графічний інтерфейс користувача до msec, за допомогою якого можна "
+"msecgui<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> — графічний інтерфейс "
+"користувача до msec, за допомогою якого можна "
"налаштувати захист системи у такий спосіб:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -7538,6 +7538,8 @@ msgid ""
"It carries on periodic checks automatically on the system in order to warn "
"you if something seems dangerous."
msgstr ""
+"Виконувати періодичні автоматичні перевірки системи з метою попередити вас "
+"про потенційно небезпечні зміни."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/msecgui.xml:38
@@ -7676,7 +7678,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:122
-#, fuzzy
msgid ""
"Level <emphasis role=\"bold\">standard</emphasis>. This is the default "
"configuration when installed and is intended for casual users. It "
@@ -7685,11 +7686,12 @@ msgid ""
"permissions. (This level is similar to levels 2 and 3 from past msec "
"versions)."
msgstr ""
-"Рівень <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. Цей рівень буде корисним, "
-"якщо вам потрібна захищена система з певною свободою у діях. Права доступу у "
-"системі буде обмежено, виконуватимуться періодичні перевірки. Крім того, "
-"буде обмежено доступ до системи (цей рівень подібний до рівнів 4 (високий) "
-"та 5 (параноїдальний) у старих версіях msec)."
+"Рівень <emphasis role=\"bold\">standard</emphasis>. Цей рівень є типовим "
+"після встановлення системи, його призначено для звичайних користувачів. Права "
+"доступу у системі буде дещо обмежено, виконуватимуться щоденні перевірки "
+"захисту для виявлення змін у системних файлах, облікових записах та "
+"вразливостей у правах доступу до каталогів (цей рівень подібний до рівнів 2 і "
+"3 у старих версіях msec)."
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:131
@@ -7715,6 +7717,11 @@ msgid ""
"levels. Such levels attempt to pre-configure system security according to "
"the most common use cases."
msgstr ""
+"Окрім цих рівнів, передбачено різні зорієнтовані на завдання набори "
+"налаштувань захисту, зокрема рівні <emphasis role=\"bold\">fileserver<"
+"/emphasis>, <emphasis role=\"bold\">webserver</emphasis> та <emphasis "
+"role=\"bold\">netbook</emphasis>. Якщо ви скористаєтеся цими рівнями, захист "
+"системи буде попередньо налаштовано на виконання більшості типових завдань."
#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:149
@@ -7723,6 +7730,10 @@ msgid ""
"and <emphasis role=\"bold\">audit_weekly</emphasis> are not really security "
"levels but rather tools for periodic checks only."
msgstr ""
+"Останні два рівні мають назву <emphasis role=\"bold\">audit_daily</emphasis> "
+"і <emphasis role=\"bold\">audit_weekly</emphasis>. Насправді, це не зовсім "
+"рівні безпеки, скоріше інструменти, призначені лише для виконання періодичних "
+"перевірок."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:156
@@ -7784,12 +7795,16 @@ msgid ""
"If not, the administrator will have to regularly check the logs files "
"available in <filename>/var/log/security.</filename>"
msgstr ""
+"Наполегливо рекомендуємо вам увімкнути сповіщення безпеки забезпечення для "
+"адміністратора безпеки отримання негайної інформації щодо можливих проблем з "
+"безпекою. Якщо ви цього не зробите, адміністратору доведеться регулярно "
+"ознайомлюватися з файлами журналу, що зберігаються у каталозі <filename>"
+"/var/log/security</filename>."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:188
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"underline\">Security options:</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"underline\">Сповіщення безпеки:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"underline\">Параметри безпеки:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:190
@@ -7987,7 +8002,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:306
-#, fuzzy
msgid ""
"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
@@ -8044,16 +8058,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:333
-#, fuzzy
msgid ""
"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is checked, then msec will rule the "
"permissions respect at the first periodic check and overwrite the "
"permissions."
msgstr ""
-"пункт <guilabel>Примусити</guilabel> не позначено, msec виконуватиме лише "
-"перевірку, чи виконуються обмеження прав доступу, визначені правилом, і "
-"надсилатиме сповіщення, якщо вони не виконуватимуться, але не вноситиме "
-"ніяких змін."
+"пункт <guilabel>Примусити</guilabel> позначено, msec виконуватиме перевірку, "
+"чи виконуються обмеження прав доступу, визначені правилом, і виправлятиме "
+"права доступу."
#. type: Content of: <section><section><section><important><para>
#: en/msecgui.xml:337
@@ -8061,6 +8073,9 @@ msgid ""
"For this to work, the option CHECK_PERMS in the <emphasis role=\"bold"
"\">Periodic check tab</emphasis> must be configured accordingly."
msgstr ""
+"Для того, щоб це спрацювало, слід відповідним чином налаштувати параметр "
+"CHECK_PERMS на <emphasis role=\"bold"
+"\">вкладці «Періодичні перевірки»</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:339
@@ -8069,6 +8084,10 @@ msgid ""
"and fill the fields as shown in the example below. The joker * is allowed in "
"the <guilabel>File</guilabel> field. “current” means no modification."
msgstr ""
+"Щоб створити нове правило, натисніть кнопку <guibutton>Додати правило<"
+"/guibutton> і заповніть поля так, як це показано у наведеному нижче прикладі. "
+"У полі <guilabel>Файл</guilabel> можна використовувати замінник *. «current» "
+"означає «не вносити зміни»."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/msecgui.xml:345
@@ -8121,7 +8140,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><caution><para>
#: en/msecgui.xml:363
-#, fuzzy
msgid ""
"Do not forget that if you modify the permissions in a console or in a file "
"manager, for a file where the box <guilabel>Enforce </guilabel> is checked "
diff --git a/docs/mcc-help/uk/msecgui.xml b/docs/mcc-help/uk/msecgui.xml
index d1d2a23b..24c23bb9 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/msecgui.xml
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="msecgui">
- <!-- written by Lebarhon 2014/01/03 To be checked-->
-<info>
+ <info>
<title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: Контроль безпеки системи</title>
<subtitle>msecgui</subtitle>
@@ -8,21 +7,23 @@
- <para/>
<mediaobject>
- <imageobject>
+ <!-- written by Lebarhon 2014/01/03 To be checked-->
+<imageobject>
<imagedata xml:id="msecgui-im1" revision="1" fileref="msecgui.png" align="center" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para/>
<section>
<title>Презентація</title>
- <para>msecgui — графічний інтерфейс користувача до msec, за допомогою якого можна
-налаштувати захист системи у такий спосіб:</para>
+ <para>msecgui<footnote><para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду
+<emphasis role="bold">msecgui</emphasis> від імені адміністратора (root).</para>
+ </footnote> — графічний інтерфейс
+користувача до msec, за допомогою якого можна налаштувати захист системи у
+такий спосіб:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -30,8 +31,10 @@
її убезпечення.</para>
</listitem>
- <listitem>It carries on periodic checks automatically on the system in
- order to warn you if something seems dangerous.</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Виконувати періодичні автоматичні перевірки системи з метою попередити вас
+про потенційно небезпечні зміни.</para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
<para>У msec використано концепцію «рівнів безпеки». Рівні призначено для
@@ -95,7 +98,6 @@ Mageia, сторінка «Безпека», пункт «Налаштовува
</imageobject>
</mediaobject>
- <para/>
<section>
<title>Вкладка «Загальна безпека»</title>
@@ -121,12 +123,14 @@ Mageia, сторінка «Безпека», пункт «Налаштовува
залишить вашу систему вразливою до нападів зловмисників.</para>
</listitem>
- <listitem>Level <emphasis role="bold">standard</emphasis>. This is the
- default configuration when installed and is intended for casual users.
- It constrains several system settings and executes daily security
- checks which detect changes in system files, system accounts, and
- vulnerable directory permissions. (This level is similar to levels 2
- and 3 from past msec versions).</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Рівень <emphasis role="bold">standard</emphasis>. Цей рівень є типовим після
+встановлення системи, його призначено для звичайних користувачів. Права
+доступу у системі буде дещо обмежено, виконуватимуться щоденні перевірки
+захисту для виявлення змін у системних файлах, облікових записах та
+вразливостей у правах доступу до каталогів (цей рівень подібний до рівнів 2
+і 3 у старих версіях msec).</para>
+ </listitem>
<listitem>
<para>Рівень <emphasis role="bold">secure</emphasis>. Цей рівень буде корисним,
@@ -136,13 +140,21 @@ Mageia, сторінка «Безпека», пункт «Налаштовува
та 5 (параноїдальний) у старих версіях msec).</para>
</listitem>
- <listitem>Besides those levels, different task-oriented security are
- also provided, such as the <emphasis role="bold">fileserver</emphasis>, <emphasis role="bold">webserver</emphasis> and <emphasis role="bold">netbook</emphasis> levels. Such levels attempt to
- pre-configure system security according to the most common use
- cases.</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Окрім цих рівнів, передбачено різні зорієнтовані на завдання набори
+налаштувань захисту, зокрема рівні <emphasis
+role="bold">fileserver</emphasis>, <emphasis
+role="bold">webserver</emphasis> та <emphasis
+role="bold">netbook</emphasis>. Якщо ви скористаєтеся цими рівнями, захист
+системи буде попередньо налаштовано на виконання більшості типових завдань.</para>
+ </listitem>
- <listitem>The last two levels called <emphasis role="bold">audit_daily</emphasis> and <emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> are not really security levels but
- rather tools for periodic checks only.</listitem>
+ <listitem>
+ <para>Останні два рівні мають назву <emphasis role="bold">audit_daily</emphasis> і
+<emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis>. Насправді, це не зовсім рівні
+безпеки, скоріше інструменти, призначені лише для виконання періодичних
+перевірок.</para>
+ </listitem>
</orderedlist>
<para>Записи цих рівнів зберігаються у файлах
@@ -153,8 +165,10 @@ Mageia, сторінка «Безпека», пункт «Налаштовува
прерогативою досвідчених користувачів, яким потрібна гнучкіша система
налаштувань та захищеніша система.</para>
- <caution>Пам’ятайте, що змінені користувачем параметри мають перевагу над типовими
-параметрами рівня.</caution>
+ <caution>
+ <para>Пам’ятайте, що змінені користувачем параметри мають перевагу над типовими
+параметрами рівня.</para>
+ </caution>
<para>
<emphasis role="underline">Сповіщення безпеки:</emphasis>
@@ -170,13 +184,14 @@ Mageia, сторінка «Безпека», пункт «Налаштовува
сповіщення щодо безпеки безпосередньо за допомогою вашої стільниці. Просто
позначте відповідний пункт, щоб увімкнути ці сповіщення.</para>
- <important>It is strongly advisable to enable the security alerts option
- in order to immediately inform the security administrator of possible
- security problems. If not, the administrator will have to regularly
- check the logs files available in
- <filename>/var/log/security.</filename></important>
+ <important>
+ <para>Наполегливо рекомендуємо вам увімкнути сповіщення безпеки забезпечення для
+адміністратора безпеки отримання негайної інформації щодо можливих проблем з
+безпекою. Якщо ви цього не зробите, адміністратору доведеться регулярно
+ознайомлюватися з файлами журналу, що зберігаються у каталозі
+<filename>/var/log/security</filename>.</para></important>
- <emphasis role="underline">Параметри безпеки:</emphasis>
+ <para><emphasis role="underline">Параметри безпеки:</emphasis></para>
<para>Створення нетипового рівня безпеки не є єдиним способом налаштовування
захисту комп’ютера. Ви також можете скористатися вкладками для зміни
@@ -206,30 +221,24 @@ Mageia, сторінка «Безпека», пункт «Налаштовува
значення. Натисніть кнопку <guibutton>Гаразд</guibutton>, щоб підтвердити
ваш вибір.</para>
- <para>
- <figure>
-<screenshot>
-<mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="msecgui11.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject></screenshot></figure>
- </para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui11.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
- <caution>Не забудьте перед завершенням роботи msecgui зберегти ваші налаштування за
+ <caution>
+ <para>Не забудьте перед завершенням роботи msecgui зберегти ваші налаштування за
допомогою пункту меню <guimenu>Файл -> Зберегти налаштування</guimenu>. Якщо
вами було внесено зміни до параметрів, msecgui надасть вам змогу попередньо
-переглянути список змін, перш ніж ці зміни буде збережено.</caution>
+переглянути список змін, перш ніж ці зміни буде збережено.</para>
+ </caution>
- <para>
- <figure>
-<screenshot>
-<mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="msecgui10.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject></screenshot></figure>
- </para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui10.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
</section>
<section>
@@ -298,8 +307,11 @@ msec список на цій вкладці, звичайно ж, буде по
відповідному пункті.</para>
</section>
- <section><title>Права доступу</title><para>Цю вкладку призначено для налаштовування перевірок прав доступу до файлів і
-каталогів та примусового встановлення відповідних прав.</para><para>Подібно до рівнів захисту, у msec передбачено різні рівні прав доступу
+ <section>
+ <title>Права доступу</title>
+ <para>Цю вкладку призначено для налаштовування перевірок прав доступу до файлів і
+каталогів та примусового встановлення відповідних прав.</para>
+ <para>Подібно до рівнів захисту, у msec передбачено різні рівні прав доступу
(standard, secure, ..), які вмикаються відповідно до вибраного рівня
безпеки. Ви можете створювати власні нетипові рівні прав доступу, зберігати
їх до відповідних файлів з назвами <filename>perm.&lt;назва
@@ -308,15 +320,18 @@ msec список на цій вкладці, звичайно ж, буде по
нетипового рівня. Крім того, можна скористатися вкладкою вікна налаштувань
для внесення змін до вже створених прав доступу. Поточні налаштування
зберігаються у файлі <filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>. Цей
-файл містить список усіх змін, які було внесено до прав доступу.</para><mediaobject>
+файл містить список усіх змін, які було внесено до прав доступу.</para>
+ <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="msecgui8.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject><para>Типові права доступу буде показано у форматі списку правил (одне правило на
+ </mediaobject>
+ <para>Типові права доступу буде показано у форматі списку правил (одне правило на
рядок). У лівому стовпчику буде показано файл або теку, якого стосуються
правила, у наступному стовпчику буде показано власника, далі групу, а потім
стовпчик прав доступу, який надається цим правилом. Якщо для наданого
-правила:</para><itemizedlist>
+правила:</para>
+ <itemizedlist>
<listitem>
<para>пункт <guilabel>Примусити</guilabel> не позначено, msec виконуватиме лише
перевірку, чи виконуються обмеження прав доступу, визначені правилом, і
@@ -324,42 +339,46 @@ msec список на цій вкладці, звичайно ж, буде по
ніяких змін.</para>
</listitem>
- <listitem>the box <guilabel>Примусити</guilabel> is checked, then msec
- will rule the permissions respect at the first periodic check and
- overwrite the permissions.</listitem>
- </itemizedlist><important>For this to work, the option CHECK_PERMS in
- the <emphasis role="bold">Вкладка «Періодичні перевірки»</emphasis> must be configured
- accordingly.</important>To create a new rule, click on the<guibutton> Додати правило</guibutton> button and fill the fields as shown in the example
- below. The joker * is allowed in the <guilabel>Файл</guilabel> field.
- “current” means no modification.<mediaobject>
+ <listitem>
+ <para>пункт <guilabel>Примусити</guilabel> позначено, msec виконуватиме перевірку,
+чи виконуються обмеження прав доступу, визначені правилом, і виправлятиме
+права доступу.</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+ <important><para>Для того, щоб це спрацювало, слід відповідним чином налаштувати параметр
+CHECK_PERMS на <emphasis role="bold">вкладці «Періодичні
+перевірки»</emphasis>.</para></important><para>Щоб створити нове правило, натисніть кнопку <guibutton>Додати
+правило</guibutton> і заповніть поля так, як це показано у наведеному нижче
+прикладі. У полі <guilabel>Файл</guilabel> можна використовувати замінник
+*. «current» означає «не вносити зміни».</para>
+ <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="msecgui9.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject><para>Натисніть кнопку <guibutton>Гаразд</guibutton>, щоб підтвердити вибір і не
+ </mediaobject>
+ <para>Натисніть кнопку <guibutton>Гаразд</guibutton>, щоб підтвердити вибір і не
забудьте перед закриттям вікна зберегти ваші налаштування за допомогою
пункту меню <guimenu>Файл -> Зберегти налаштування</guimenu>. Якщо вами було
внесено зміни до параметрів, msecgui надасть вам змогу попередньо
-переглянути список змін, перш ніж ці зміни буде збережено. </para><note>Крім того, можна створювати або вносити зміни до правил за допомогою
+переглянути список змін, перш ніж ці зміни буде збережено. </para>
+ <note><para>Крім того, можна створювати або вносити зміни до правил за допомогою
редагування файла налаштувань
<filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>.
- </note><caution>Зміни на <emphasis role="bold">вкладці «Права доступу»</emphasis> (або
+ </para></note>
+ <caution><para>Зміни на <emphasis role="bold">вкладці «Права доступу»</emphasis> (або
безпосередньо за допомогою файла налаштувань) беруться до уваги під час
виконання першої ж періодичної перевірки (див. пункт CHECK_PERMS на
<emphasis role="bold">вкладці «Періодичні перевірки»</emphasis>). Якщо ви
хочете, щоб зміни було застосовано негайно, скористайтеся командою msecperms
з консолі. Команду слід віддавати від імені користувача root. Щоб
ознайомитися зі списком прав доступу, які буде змінено програмою msecperms,
-скористайтеся командою msecperms -p.</caution><caution>Не забувайте, що якщо ви внесете зміни щодо прав доступу до певного файла за
+скористайтеся командою msecperms -p.</para></caution>
+ <caution><para>Не забувайте, що якщо ви внесете зміни щодо прав доступу до певного файла за
допомогою консольної команди або програми для керування файлами, і пункт
<guilabel>Примусити</guilabel> на <emphasis role="bold">вкладці «Права
доступу»</emphasis> для цього файла буде позначено, msecgui за деякий час
поверне попередні права доступу, відповідно до налаштувань параметрів
CHECK_PERMS та CHECK_PERMS_ENFORCE на <emphasis role="bold">вкладці
-«Періодичні перевірки»</emphasis>.</caution></section>
+«Періодичні перевірки»</emphasis>.</para></caution>
+ </section>
</section>
-
- <para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду
-<emphasis role="bold">msecgui</emphasis> від імені адміністратора (root).</para>
-
- <para/>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>