diff options
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/installer/fr.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml | 31 |
2 files changed, 29 insertions, 44 deletions
diff --git a/docs/installer/fr.po b/docs/installer/fr.po index e5d0e8f0..a33588ef 100644 --- a/docs/installer/fr.po +++ b/docs/installer/fr.po @@ -17,14 +17,14 @@ # Samir Mdr <t411samir2@gmail.com>, 2016 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016 # Yves Brungard, 2013,2015 -# Yves Brungard, 2013,2015-2016 +# Yves Brungard, 2013,2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 21:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-11 13:42+0000\n" -"Last-Translator: Lebarhon <lebarhon@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 05:57+0000\n" +"Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -3424,10 +3424,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:80 -#, fuzzy msgid "Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)." msgstr "" -"Chaque image ISO contient un seul environnement de bureau (KDE, GNOME ou " +"Chaque image ISO contient un seul environnement de bureau (Plasma, GNOME ou " "Xfce)." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -3465,7 +3464,7 @@ msgstr "Toutes les langues sont présentes." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:106 msgid "64 bit architecture only." -msgstr "" +msgstr "Architecture 64 bits uniquement." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:111 @@ -3480,7 +3479,7 @@ msgstr "Environnement de bureau GNOME uniquement." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:120 msgid "64 bit architecture only" -msgstr "" +msgstr "Architecture 64 bits uniquement." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:125 @@ -3494,9 +3493,8 @@ msgstr "Environnement de bureau Xfce uniquement." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:134 -#, fuzzy msgid "32 or 64 bit architectures." -msgstr "Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits." +msgstr "Architecture 32 bits et 64 bits." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:140 @@ -3540,13 +3538,12 @@ msgstr "netinstall.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:170 -#, fuzzy msgid "" "Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free " "software." msgstr "" -"Contient uniquement des logiciels libres, pour les personnes qui refusent " -"d'utiliser des logiciels non-libres." +"Contient uniquement des logiciels libres, pour les personnes qui préfèrent " +"ne pas utiliser de logiciels non-libres." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:175 @@ -3574,7 +3571,6 @@ msgstr "Téléchargement" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:189 -#, fuzzy msgid "" "Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or " "BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the " @@ -3582,10 +3578,10 @@ msgid "" "http is chosen, you may also see something like" msgstr "" "Une fois choisi votre fichier ISO, vous pouvez le télécharger en utilisant " -"un lien direct (HTTP) soit BitTorrent. Dans les deux cas, une fenêtre vous " -"fournira des informations, comme le miroir utilisé et la possibilité de le " +"un lien direct HTTP soit BitTorrent. Dans les deux cas, une fenêtre vous " +"fournira des informations, comme le miroir utilisé et une opportunité de le " "modifier si le débit est trop faible. Si vous choisissez le lien direct " -"(HTTP), vous pouvez également voir quelque chose comme" +"HTTP, vous pouvez également voir quelque chose comme" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:191 @@ -3594,15 +3590,14 @@ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:195 -#, fuzzy msgid "" "md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of " "them. Keep one of them <link linkend=\"integrity\">for further usage</link>. " "Then a window similar to this one appears:" msgstr "" -"md5sum et sha1sum sont des outils pour vérifier l'intégrité des images ISO. " -"Utiliser uniquement l'un de ces deux outils. Conserver l'un d'entre eux " -"<link linkend=\"integrity\">pour un usage complémentaire</link>. La fenêtre " +"md5sum, sha1sum et sha512 sont des outils pour vérifier l'intégrité des " +"images ISO. Utiliser uniquement l'un de ces outils. Conserver l'un d'entre " +"eux <link linkend=\"integrity\">pour un usage à venir</link>. La fenêtre " "suivante apparaît alors :" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> @@ -3617,7 +3612,6 @@ msgstr "Cochez le bouton radio \"Sauvegarder un fichier\"" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:206 -#, fuzzy msgid "Checking the integrity of the downloaded media" msgstr "Vérification de l'intégrité du média téléchargé" @@ -3926,12 +3920,11 @@ msgstr "Où X=le nom de votre périphérique, par exemple : /dev/sdc" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:327 -#, fuzzy msgid "" "Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/" "dev/sdb bs=1M</userinput>" msgstr "" -"Exemple : # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso " +"Exemple : # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso " "of=/dev/sdb bs=1M</userinput>" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -5184,6 +5177,3 @@ msgstr "" "La prochaine étape consistera à copier les fichiers sur le disque dur. Ceci " "peut prendre quelques minutes. A la fin, vous verrez s'afficher un écran " "vide pendant un certain temps, c'est normal." - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" diff --git a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml index fc6807a4..7410adcb 100644 --- a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml @@ -49,11 +49,6 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/fr/downloads/">ici</link>.</para> <para>Ils peuvent réaliser une nouvelle installation ou une mise à jour à partir de versions précédentes.</para> </listitem> - </itemizedlist> - </section> - <section> - <title>DVD</title> - <itemizedlist> <listitem> <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> </listitem> @@ -81,7 +76,7 @@ non-libres.</para> disque dur, puis éventuellement l'installer par la suite.</para> </listitem> <listitem> - <para>Chaque image ISO contient un seul environnement de bureau (KDE, GNOME ou + <para>Chaque image ISO contient un seul environnement de bureau (Plasma, GNOME ou Xfce).</para> </listitem> <listitem> @@ -107,7 +102,7 @@ niveau de précédentes versions.</emphasis></para> <para>Toutes les langues sont présentes.</para> </listitem> <listitem> - <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> + <para>Architecture 64 bits uniquement.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -121,7 +116,7 @@ niveau de précédentes versions.</emphasis></para> <para>Toutes les langues sont présentes.</para> </listitem> <listitem> - <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> + <para>Architecture 64 bits uniquement.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -135,7 +130,7 @@ niveau de précédentes versions.</emphasis></para> <para>Toutes les langues sont présentes.</para> </listitem> <listitem> - <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> + <para>Architecture 32 bits et 64 bits.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -169,8 +164,8 @@ pas de lecteur de DVD ou s'il ne peut pas démarrer sur une clé USB.</para> <title>netinstall.iso</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Contient uniquement des logiciels libres, pour les personnes qui refusent -d'utiliser des logiciels non-libres.</para> + <para>Contient uniquement des logiciels libres, pour les personnes qui préfèrent +ne pas utiliser de logiciels non-libres.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -190,15 +185,15 @@ codecs,...) pour les personnes qui en ont besoin.</para> <section> <title>Téléchargement</title> <para>Une fois choisi votre fichier ISO, vous pouvez le télécharger en utilisant -un lien direct (HTTP) soit BitTorrent. Dans les deux cas, une fenêtre vous -fournira des informations, comme le miroir utilisé et la possibilité de le +un lien direct HTTP soit BitTorrent. Dans les deux cas, une fenêtre vous +fournira des informations, comme le miroir utilisé et une opportunité de le modifier si le débit est trop faible. Si vous choisissez le lien direct -(HTTP), vous pouvez également voir quelque chose comme</para> +HTTP, vous pouvez également voir quelque chose comme</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>md5sum et sha1sum sont des outils pour vérifier l'intégrité des images -ISO. Utiliser uniquement l'un de ces deux outils. Conserver l'un d'entre eux -<link linkend="integrity">pour un usage complémentaire</link>. La fenêtre + <para>md5sum, sha1sum et sha512 sont des outils pour vérifier l'intégrité des +images ISO. Utiliser uniquement l'un de ces outils. Conserver l'un d'entre +eux <link linkend="integrity">pour un usage à venir</link>. La fenêtre suivante apparaît alors :</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> @@ -322,7 +317,7 @@ clé USB de 8 Go.</para> <para>Saisissez la commande : # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX bs=1M</userinput></para> <para>Où X=le nom de votre périphérique, par exemple : /dev/sdc</para> - <para>Exemple : # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso + <para>Exemple : # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> </listitem> <listitem> |