diff options
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/installer/el/DrakX-cover.xml | 41 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/el/add_supplemental_media.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/el/diskdrake.xml | 49 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/el/doPartitionDisks.xml | 19 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/el/installer.xml | 112 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/el/setupBootloader.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/DrakX-cover.xml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/diskdrake.xml | 50 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/exitInstall.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/installer.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/setupBootloader.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml | 15 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/sv.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/sv/drakboot--boot.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/sv/draksound.xml | 5 |
19 files changed, 246 insertions, 217 deletions
diff --git a/docs/installer/el/DrakX-cover.xml b/docs/installer/el/DrakX-cover.xml index b0309a62..134dcf5c 100644 --- a/docs/installer/el/DrakX-cover.xml +++ b/docs/installer/el/DrakX-cover.xml @@ -14,16 +14,19 @@ <para role="tagline">Η επίσημη τεκμηρίωση της Mageia</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> - <info> - <title>Εγκατάσταση με το DrakX</title> - <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> - <revhistory> - <revision> - <date>Φεβρουάριος 2014</date> - <revremark>Mageia 4</revremark> - </revision> - </revhistory> - </info> + <para>Τα κείμενα και τα στιγμιότυπα σε αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμα υπό την +άδεια χρήσης CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.el</link> + </para> + <para>Αυτό το εγχειρίδιο δημιουργήθηκε με τη βοήθεια του προγράμματος <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> που αναπτύσσεται από +την <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link> + </para> + <para>Δημιουργήθηκε από εθελοντές δουλεύοντας στον ελεύθερο χρόνο τους. Αν +επιθυμείτε να βοηθήσετε στην βελτίωση του εγχειριδίου, παρακαλώ +επικοινωνήστε με την <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ομάδα της +τεκμηρίωσης</link>.</para> </cover> </info> <article> @@ -43,26 +46,14 @@ εγχειρίδιο. Για το ποιες οθόνες θα βλέπετε, εξαρτάται από το υλικό σας και τις επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση.</para> </note></para> - - <para>Τα κείμενα και τα στιγμιότυπα σε αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμα υπό την -άδεια χρήσης CC BY-SA 3.0 <link -ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.el</link></para> - - <para>Αυτό το εγχειρίδιο δημιουργήθηκε με τη βοήθεια του προγράμματος <link -ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> που αναπτύσσεται από -την <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para> - - <para>Δημιουργήθηκε από εθελοντές δουλεύοντας στον ελεύθερο χρόνο τους. Αν -επιθυμείτε να βοηθήσετε στην βελτίωση του εγχειριδίου, παρακαλώ -επικοινωνήστε με την <link -ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ομάδα της -τεκμηρίωσης</link>.</para> <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> --> -<xi:include href="installer.xml"/> +<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> <xi:include href="selectLanguage.xml"/> diff --git a/docs/installer/el/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/el/add_supplemental_media.xml index 69478a71..3eb5875f 100644 --- a/docs/installer/el/add_supplemental_media.xml +++ b/docs/installer/el/add_supplemental_media.xml @@ -42,4 +42,14 @@ tainted και updates. Με το URL, μπορείτε να υποδείξετ αποθετήριο ή τη δική σας εγκατάσταση NFS.</para> </listitem> </orderedlist> + + <note> + <para>Αν κάνετε ενημέρωση μιας 64bit εγκατάστασης η οποία μπορεί να περιέχει +μερικά 32bit πακέτα, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε την οθόνη προσθήκης ενός +διαδικτυακού καθρεπτισμού επιλέγοντας ένα από τα παρόντα δικτυακά +πρωτόκολλα. Το 64bit DVD iso περιέχει μόνο 64bit και noarch πακέτα, δεν θα +είναι σε θέση να ενημερώσει τα 32bit πακέτα. Ωστόσο, μετά την προσθήκη ενός +διαδικτυακού καθρεπτισμού, ο εγκαταστάτης θα εντοπίσει εκεί τα 32bit πακέτα.</para> + </note> + </section> diff --git a/docs/installer/el/diskdrake.xml b/docs/installer/el/diskdrake.xml index 80595f21..eebdb5a7 100644 --- a/docs/installer/el/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/el/diskdrake.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="diskdrake"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="diskdrake"> @@ -6,11 +6,12 @@ + + + + - - - <info> <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> @@ -27,14 +28,11 @@ <title xml:id="diskdrake-ti1">Προσαρμοσμένη κατάτμηση δίσκων με το DiskDrake</title> </info> - - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" -align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> -<warning> + <warning> <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση σε κάποια από τις κατατμήσεις σας σιγουρευτείτε ότι έχετε μια ξεχωριστή κατάτμηση /boot. Η επιλογή κρυπτογράφησης για την κατάτμηση /boot ΔΕΝ θα πρέπει να οριστεί, διαφορετικά @@ -44,21 +42,30 @@ align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject> <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάταξη των δίσκων σας. Μπορείτε να αφαιρέσετε ή να δημιουργήσετε κατατμήσεις, να αλλάξετε το σύστημα αρχείων μιας κατάτμησης ή να αλλάξετε το μέγεθός της και επιπροσθέτως να δείτε το -περιεχόμενό της πριν να ξεκινήσετε. - </para> - +περιεχόμενό της πριν να ξεκινήσετε.</para> + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Υπάρχει μια καρτέλα για κάθε εντοπισμένο σκληρό δίσκο ή άλλη συσκευή αποθήκευσης, όπως ένα stick USB. Για παράδειγμα sda, sdb και sdc αν υπάρχουν -τρία από αυτά. - </para> - +τρία από αυτά.</para> + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Κάντε κλικ στο <guibutton>Καθαρισμός όλων</guibutton> για να καθαρίσετε όλες τις κατατμήσεις στην επιλεγμένη συσκευή αποθήκευσης</para> - + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Για τις υπόλοιπες ενέργειες: κάντε κλικ στην επιθυμητή κατάτμηση πρώτα. Στη συνέχεια δείτε την, ή επιλέξτε ένα σύστημα αρχείων και ένα σημείο προσάρτησης, αλλάξτε το μέγεθός της ή καθαρίστε την.</para> - - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Συνεχίστε έως ότου ρυθμίσετε οτιδήποτε επιθυμείτε. </para> - - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Κάντε κλικ στο <guibutton>Έγινε</guibutton> όταν είστε έτοιμος-η.</para> </section>
\ No newline at end of file + + <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Συνεχίστε έως ότου ρυθμίσετε οτιδήποτε επιθυμείτε.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Κάντε κλικ στο <guibutton>Έγινε</guibutton> όταν είστε έτοιμος-η.</para> + + <note> + <para>Αν κάνετε εγκατάσταση της Mageia σε ένα σύστημα UEFI, ελέγξτε ότι μια +κατάτμηση ESP (EFI System Partition) είναι παρούσα και προσαρτημένη σωστά +στο /boot.EFI (δείτε ανωτέρω)</para> + + <para><mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para> + </note> +</section> + diff --git a/docs/installer/el/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/el/doPartitionDisks.xml index 32f3b515..3f8c8c3c 100644 --- a/docs/installer/el/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/el/doPartitionDisks.xml @@ -16,7 +16,7 @@ - + <info> @@ -43,8 +43,8 @@ ιδιότητες των σκληρών σας δίσκων και το περιεχόμενό τους.</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png" -/> </imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/> +</imageobject></mediaobject> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> <listitem> @@ -78,6 +78,16 @@ έχουν μετακινηθεί εκτός της περιοχής που θα χρησιμοποιηθεί. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να έχετε πάρει αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών σας αρχείων. Θα πρέπει να το ελέγξετε προσεκτικά πριν συνεχίσετε.</para> + + <para>Με αυτήν την επιλογή, ο εγκαταστάτης εμφανίζει την υπολειπόμενη κατάτμηση +των Windows με ανοιχτό κυανό και της επικείμενης κατάτμησης Mageia σε βαθύ +κυανό με το προοριζόμενο μέγεθος να αναγράφεται στο κάτω μέρος. Έχετε τη +δυνατότητα να προσαρμόσετε αυτά τα μεγέθη κάνοντας κλικ και σύρσιμο του +διαστήματος μεταξύ των δυο κατατμήσεων. Δείτε στο παρακάτω στιγμιότυπο.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> +</imageobject></mediaobject> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> @@ -118,4 +128,5 @@ ssd χρησιμοποιούν τώρα τμήματα διαγραφής μεγ <para>Σιγουρευτείτε ότι όλες οι κατατμήσεις έχουν δημιουργηθεί με ένα ζυγό αριθμό Mb.</para> </warning> -</section>
\ No newline at end of file +</section> + diff --git a/docs/installer/el/installer.xml b/docs/installer/el/installer.xml index 2ddf6fc1..b8a9cc2f 100644 --- a/docs/installer/el/installer.xml +++ b/docs/installer/el/installer.xml @@ -42,25 +42,32 @@ If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to <title xml:id="installer-ti2">Η πρώτη οθόνη καλωσορίσματος στην εγκατάσταση</title> </info> - <para>Αυτή είναι η προεπιλεγμένη οθόνη καλωσορίσματος κατά τη χρήση ενός Mageia -DVD:</para> + <para>Αυτές είναι οι εξ ορισμού οθόνες καλωσορίσματος κατά τη χρήση ενός Mageia +DVD· η πρώτη με ένα παλαιό σύστημα και η δεύτερη με ένα σύστημα UEFI: + </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + <para>Από αυτή την πρώτη οθόνη, είναι δυνατό να ορίσετε μερικές προσωπικές προτιμήσεις:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>Η γλώσσα (για την εγκατάσταση μόνο, μπορεί να είναι διαφορετική από τη -γλώσσα του συστήματος) πατώντας το πλήκτρο F2</para> +γλώσσα του συστήματος) πατώντας το πλήκτρο F2 (μόνο σε λειτουργία παλαιού +τύπου)</para> <para/> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> <para>Χρησιμοποιήστε τα βελάκια για να επιλέξετε τη γλώσσα και πιέστε Enter.</para> @@ -72,20 +79,25 @@ CD/DVD. Σημειώστε ότι το μενού του Live CD/DVD δεν πρ <para/> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> <para/> </listitem> <listitem> - <para>Αλλαγή της ανάλυσης της οθόνης πιέζοντας το πλήκτρο F3.</para> + <para>Αλλαγή της ανάλυσης της οθόνης πιέζοντας το πλήκτρο F3 (μόνο σε λειτουργία +παλαιού τύπου).</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> </listitem> <listitem> - <para>Προσθήκη μερικών επιλογών πυρήνα πιέζοντας το πλήκτρο F6.</para> + <para>Προσθέστε μερικές επιλογές του πυρήνα πιέζοντας το πλήκτρο <emphasis +role="bold">F6</emphasis> για τη λειτουργία παλαιού τύπου ή το πλήκτρο +<emphasis role="bold">e</emphasis> για τη λειτουργία UEFI.</para> <para>Αν αποτύχει η εγκατάσταση, τότε ίσως να χρειαστεί να δοκιμάσετε ξανά χρησιμοποιώντας μια από τις επιπλέον επιλογές. Το πάτημα του πλήκτρου F6 @@ -115,11 +127,13 @@ CD/DVD. Σημειώστε ότι το μενού του Live CD/DVD δεν πρ </note> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/> +</imageobject></mediaobject> </listitem> <listitem> - <para>Προσθέστε περισσότερες επιλογές του πυρήνα πιέζοντας το πλήκτρο F1</para> + <para>Προσθέστε περισσότερες επιλογές του πυρήνα πιέζοντας το πλήκτρο F1 (μόνο σε +λειτουργία παλαιού τύπου).</para> <para>Πιέζοντας F1 ανοίγει ένα νέο παράθυρο με επιπλέον διαθέσιμες επιλογές. Επιλέξτε μια με τα βελάκια και πατήστε Enter για περισσότερες @@ -128,7 +142,8 @@ CD/DVD. Σημειώστε ότι το μενού του Live CD/DVD δεν πρ <para/> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> <para/> @@ -138,7 +153,8 @@ CD/DVD. Σημειώστε ότι το μενού του Live CD/DVD δεν πρ στη γραμμή <guilabel>Επιλογές εκκίνησης</guilabel>.</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> +</imageobject></mediaobject> <para/> @@ -148,6 +164,10 @@ CD/DVD. Σημειώστε ότι το μενού του Live CD/DVD δεν πρ </listitem> </itemizedlist> + <para>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις επιλογές του πυρήνα σε παλαιά +και UEFI συστήματα, δείτε: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> + <para>Αυτή είναι η εξ ορισμού οθόνη καλωσορίσματος όταν χρησιμοποιείτε ένα CD εγκατάστασης ενσύρματου δικτύου (εικόνες Boot.iso ή Boot-Nonfree.iso):</para> @@ -194,71 +214,71 @@ format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> </note> </section> - <section xml:id="installationProblems"> + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Προβλήματα στην εγκατάσταση και πιθανές λύσεις</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> <info> - <title xml:id="installationProblems-ti1">Προβλήματα στην εγκατάσταση και πιθανές λύσεις</title> + <title xml:id="noX-ti2">Δεν λειτουργεί το γραφικό περιβάλλον</title> </info> - <section xml:id="noX"> - <info> - <title xml:id="noX-ti2">Δεν λειτουργεί το γραφικό περιβάλλον</title> - </info> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Μετά την αρχική οθόνη δεν γίνεται μετάβαση στην οθόνη επιλογής γλώσσας. Αυτό + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Μετά την αρχική οθόνη δεν γίνεται μετάβαση στην οθόνη επιλογής γλώσσας. Αυτό μπορεί να συμβεί με ορισμένες κάρτες γραφικών και μερικά παλαιότερα συστήματα. Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε μια χαμηλή ανάλυση πληκτρολογώντας <code>vgalo</code> στην προτροπή.</para> - </listitem> + </listitem> - <listitem> - <para revision="2">Αν πρόκειται για πολύ παλιό υλικό, ίσως η εγκατάσταση σε γραφικό περιβάλλον + <listitem> + <para revision="2">Αν πρόκειται για πολύ παλιό υλικό, ίσως η εγκατάσταση σε γραφικό περιβάλλον να είναι αδύνατη. Σε αυτή την περίπτωση μπορείτε να δοκιμάσετε την εγκατάσταση χωρίς γραφικό περιβάλλον. Για να το πραγματοποιήσετε, πατήστε ESC στην πρώτη οθόνη καλωσορίσματος και επιβεβαιώστε με ENTER. Θα φτάσετε σε μια μαύρη οθόνη με τη λέξη «boot:». Πληκτρολογήστε «text» και πατήστε ENTER. Τώρα συνεχίστε την εγκατάσταση σε λειτουργία κειμένου.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </section> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> - <section xml:id="installFreezes"> - <info> - <title xml:id="installFreezes-ti1">Πάγωμα της εγκατάστασης</title> - </info> + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Πάγωμα της εγκατάστασης</title> + </info> - <para>Αν το σύστημα «παγώνει» κατά την εγκατάσταση, η αιτία μπορεί να οφείλεται + <para>Αν το σύστημα «παγώνει» κατά την εγκατάσταση, η αιτία μπορεί να οφείλεται στον εντοπισμό του υλικού. Σε αυτή την περίπτωση ο αυτόματος εντοπισμός υλικού μπορεί να παρακαμφθεί και να πραγματοποιηθεί αργότερα. Για να δοκιμάσετε αυτή την επιλογή, πληκτρολογήστε <code>noauto</code> στην προτροπή. Αυτή η επιλογή μπορεί επίσης να συνδυαστεί με την προηγούμενη αν κριθεί απαραίτητο.</para> - </section> + </section> - <section xml:id="kernelOptions"> - <info> - <title xml:id="kernelOptions-ti1">Πρόβλημα RAM</title> - </info> + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Πρόβλημα RAM</title> + </info> - <para>Μπορεί να χρειαστούν σε σπάνιες περιπτώσεις, αλλά μερικές φορές το υλικό + <para>Μπορεί να χρειαστούν σε σπάνιες περιπτώσεις, αλλά μερικές φορές το υλικό μπορεί να αναφέρει την διαθέσιμη μνήμη RAM λανθασμένα. Για να την ορίσετε χειροκίνητα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την παράμετρο <code>mem=xxxM</code>, όπου xxx το σωστό μέγεθος της RAM. π.χ. <code>mem=256M</code> καθορίζει 256MB RAM.</para> - </section> + </section> - <section xml:id="DynamicPartitions"> - <info> - <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Δυναμικές κατατμήσεις</title> - </info> + <section xml:id="DynamicPartitions"> + <info> + <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Δυναμικές κατατμήσεις</title> + </info> - <para>Αν μετατρέψατε τον σκληρό σας δίσκο από «βασική» σε «δυναμική» μορφή σε + <para>Αν μετατρέψατε τον σκληρό σας δίσκο από «βασική» σε «δυναμική» μορφή σε Microsoft Windows, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι είναι αδύνατο να εγκαταστήσετε τη Mageia σε αυτόν τον δίσκο. Για να επιστρέψετε στην «βασική» μορφή, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση της Microsoft: <link ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> - </section> </section> + </section> </section> diff --git a/docs/installer/el/setupBootloader.xml b/docs/installer/el/setupBootloader.xml index de9d6eb5..392e37fd 100644 --- a/docs/installer/el/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/el/setupBootloader.xml @@ -10,8 +10,14 @@ 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> <imageobject> <imagedata revision="1" align="center" -fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" -/> </imageobject></mediaobject> +fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" +format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para><note> + <para>Με ένα σύστημα UEFI, το περιβάλλον χρήστη είναι ελαφρώς διαφορετικό όπως ότι +δεν μπορείτε να επιλέξετε το πρόγραμμα εκκίνησης (πρώτη αναπτυσσόμενη λίστα) +διότι μόνο μια επιλογή είναι διαθέσιμη</para> + </note></para> <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Αν δεν σας ικανοποιούν οι ρυθμίσεις που έχει κάνει το DrakX για το πρόγραμμα εκκίνησης, μπορείτε να τις αλλάξετε από εδώ.</para> diff --git a/docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml index ddce2c9d..cba5a9af 100644 --- a/docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -14,10 +14,11 @@ xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> </imageobject></mediaobject> αναδυόμενο διάλογο.</para> <note> - <para>Αν έχετε επιλέξει <code>Grub 2</code> ως πρόγραμμα εκκίνησης, δεν μπορείτε -να χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο για την επεξεργασία των καταχωρήσεων σε -αυτό το στάδιο, πατήστε «Επόμενο». Θα χρειαστείτε να επεξεργαστείτε -χειροκίνητα το <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ή χρησιμοποιήστε το + <para>Αν έχετε επιλέξει <code>Grub 2</code> ως πρόγραμμα εκκίνησης, ή Grub2-efi +για συστήματα UEFI, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο για την +επεξεργασία των καταχωρήσεων σε αυτό το στάδιο, πατήστε «Επόμενο». Θα +χρειαστείτε να επεξεργαστείτε χειροκίνητα το +<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ή χρησιμοποιήστε το <code>grub-customizer</code>.</para> </note> diff --git a/docs/installer/sv.po b/docs/installer/sv.po index fdfb685a..cf9fe3b4 100644 --- a/docs/installer/sv.po +++ b/docs/installer/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-23 08:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-06 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 10:32+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "sv/)\n" @@ -1126,12 +1126,11 @@ msgstr "Anpassad diskpartionering med DiskDrake" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:25 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-diskdrake.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> @@ -1149,15 +1148,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create " "partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even " "view what is in them before you start." msgstr "" -"Justera layouten på dina hårddiskar här. Du kan radera eller skapa " -"partitioner, ändra filsystem för en partition eller dess storlek, och även " -"titta vad som finns på dem innan du startar." +"Här kan du justera layouten på dina hårddiskar. Du kan radera eller skapa " +"partitioner, ändra filsystem och storlek. Du kan även titta vad som finns på " +"dem innan du startar." #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake.xml:43 @@ -1203,15 +1201,15 @@ msgid "" "If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI " "System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see above)" msgstr "" +"Om du installerar Mageia på ett UEFI-system, se till att en ESP (EFI " +"sytempartition) är tillgänglig och korrekt monterad på /boot/EFI (se ovan)." #. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:66 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><figure> #: en/diskdrake.xml:65 en/installer.xml:41 @@ -1533,8 +1531,8 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" "Du är nu klar med installationen och konfigureringen av <application>Mageia</" -"application> och du kan nu säkert ta bort installationsmediet och att starta " -"om din dator." +"application> och du kan nu säkert ta bort installationsmediet och starta om " +"din dator." #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:25 @@ -1543,7 +1541,7 @@ msgid "" "systems on your computer (if you have more than one)." msgstr "" "Efter omstarten så kan du välja mellan operativsystemen i din dator (om du " -"har mer än ett) i uppstartshanteraren." +"har mer än ett) i starthanteraren." #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:28 @@ -1551,8 +1549,8 @@ msgid "" "If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install " "will be automatically selected and started." msgstr "" -"Om du inte ändrade inställningarna för uppstartshanteraren så kommer Mageia " -"att väljas och starta automatiskt." +"Om du inte ändrade inställningarna för starthanteraren så kommer Mageia att " +"väljas och starta automatiskt." #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:31 @@ -3620,7 +3618,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:3 msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry" -msgstr "Lägg till eller modifiera en post för uppstartsmenyn" +msgstr "Lägg till eller ändra en post i bootmenyn" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:8 @@ -3646,17 +3644,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:18 -#, fuzzy msgid "" "If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, or Grub2-efi for " "UEFI systems, you cannot use this tool to edit entries at this step, press " "'Next'. You need to manually edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use " "<code>grub-customizer</code> instead." msgstr "" -"Om du har du valt <code>Grub 2</code> som starthanterare så kan du inte " -"använda det här verktyget för att ändra poster i det här steget. Klicka på " -"'Nästa'. Du måste ändra i <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> manuellt eller " -"använda <code>grub-customizer</code>." +"Om du har valt <code>Grub 2</code> som din starthanterare, eller Grub2-efi " +"för UEFI-system så kan du inte använda det här verktyget för att redigera " +"poster i detta steg. Du måste ändra manuellt i <code>/boot/grub2/custom.cfg</" +"code> eller använda <code>grub-customizer</code> istället." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:26 @@ -3692,8 +3689,8 @@ msgid "" "The default entry is the one the systems boots into if you don't make a " "choice while booting up." msgstr "" -"Standardposten är det som systemet startar om du inte gör ett val vid " -"uppstart." +"Standardposten är det som systemet startar om du inte gör ett val när du " +"startar datorn." #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:41 @@ -3713,14 +3710,13 @@ msgstr "Huvudalternativ för startshanteraren" #. 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:11 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" "imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -"setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" /> </" +"setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><para><note><para> @@ -3729,6 +3725,8 @@ msgid "" "With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " "choose the boot loader (first drop down list) since only one is available" msgstr "" +"Gränssnittet är annorlunda för UEFI-system eftersom du inte kan välja " +"bootloader (första rullgardinsmenyn), det finns bara en tillgänglig." #. type: Content of: <section><para> #: en/setupBootloader.xml:22 @@ -4068,8 +4066,8 @@ msgid "" "only have Windows with no option to choose your operating system." msgstr "" "Säkerhetskopiera din data och starta datorn med Mageias DVD och välj Rescue " -"system, välj sedan att återställa Windows boot loader. Vid nästa uppstart " -"kommer du bara att ha Windows utan möjlighet att välja operativsystem." +"system, välj sedan att återställa Windows boot loader. Efter nästa omstart " +"har du bara kvar Windows utan möjlighet att välja operativsystem." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/uninstall-Mageia.xml:20 diff --git a/docs/installer/sv/DrakX-cover.xml b/docs/installer/sv/DrakX-cover.xml index 6d7996a3..26ae51eb 100644 --- a/docs/installer/sv/DrakX-cover.xml +++ b/docs/installer/sv/DrakX-cover.xml @@ -25,16 +25,6 @@ ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link> <para>Den är skriven av frivilliga på deras fritid. Kontakta <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentations-teamet</link> om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen.</para> - <info> - <title>Installation med DrakX</title> - <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> - <revhistory> - <revision> - <date>februari 2014</date> - <revremark>Mageia 4</revremark> - </revision> - </revhistory> - </info> </cover> </info> <article> @@ -54,24 +44,14 @@ om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen.</para> handboken. Vilka skärmbilder som just du kommer att se beror på din hårdvara och vilka val du gör under installationen.</para> </note></para> - - <para>Texter och skärmdumpar i denna manual finns under CC BY-SA 3.0 licensen -<link -ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para> - - <para>Denna manual är producerad med hjälp av <link -ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utvecklad av <link -ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para> - - <para>Den är skriven av frivilliga på deras fritid. Kontakta <link -ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentations-teamet</link> -om du vill hjälpa till och förbättra den här manualen.</para> <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> --> -<xi:include href="installer.xml"/> +<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> <xi:include href="selectLanguage.xml"/> diff --git a/docs/installer/sv/diskdrake.xml b/docs/installer/sv/diskdrake.xml index f710b8fa..73da624d 100644 --- a/docs/installer/sv/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/sv/diskdrake.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="diskdrake"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="diskdrake"> @@ -6,11 +6,12 @@ + + + + - - - <info> <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> @@ -27,14 +28,11 @@ <title xml:id="diskdrake-ti1">Anpassad diskpartionering med DiskDrake</title> </info> - - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-diskdrake.png"/> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> - -<warning> + <warning> <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Om du vill använda kryptering på din <literal>/</literal>-partition så måste du se till att ha en separat <literal>/boot</literal>-partition. Krypteringsalternativet för din @@ -42,22 +40,30 @@ du se till att ha en separat göra ditt system omöjligt att boota.</para> </warning> - <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Justera layouten på dina hårddiskar här. Du kan radera eller skapa -partitioner, ändra filsystem för en partition eller dess storlek, och även -titta vad som finns på dem innan du startar. - </para> - + <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Här kan du justera layouten på dina hårddiskar. Du kan radera eller skapa +partitioner, ändra filsystem och storlek. Du kan även titta vad som finns på +dem innan du startar.</para> + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Det finns en flik för varje hårddisk eller annan lagringsenhet som har hittats, t. ex ett USB-minne. Det finns sda, sdb och sdc om där är tre -stycken. - </para> - +stycken.</para> + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Tryck på <guibutton>Rensa allt</guibutton> för att tömma alla partitioner på den valda lagringsenheten</para> - + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">För alla andra åtgärder klickar du på den valda partitionen först. Välj filsystem och en monteringspunkt, ändra storlek eller radera den.</para> - - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Fortsätt tills du har justerat allt enligt dina önskemål. </para> - - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Klicka på <guibutton>Klar</guibutton> när du är redo.</para> </section>
\ No newline at end of file + + <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Fortsätt tills du har justerat allt enligt dina önskemål.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Klicka på <guibutton>Klar</guibutton> när du är redo.</para> + + <note> + <para>Om du installerar Mageia på ett UEFI-system, se till att en ESP (EFI +sytempartition) är tillgänglig och korrekt monterad på /boot/EFI (se ovan).</para> + + <para><mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para> + </note> +</section> + diff --git a/docs/installer/sv/exitInstall.xml b/docs/installer/sv/exitInstall.xml index 16fbeb52..f5a717c8 100644 --- a/docs/installer/sv/exitInstall.xml +++ b/docs/installer/sv/exitInstall.xml @@ -21,13 +21,13 @@ format="PNG" align="center" xml:id="exitInstall-im1"> </imagedata> <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Du är nu klar med installationen och konfigureringen av <application>Mageia</application> och du kan nu säkert ta bort -installationsmediet och att starta om din dator.</para> +installationsmediet och starta om din dator.</para> <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Efter omstarten så kan du välja mellan operativsystemen i din dator (om du -har mer än ett) i uppstartshanteraren.</para> +har mer än ett) i starthanteraren.</para> - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Om du inte ändrade inställningarna för uppstartshanteraren så kommer Mageia -att väljas och starta automatiskt. </para> + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Om du inte ändrade inställningarna för starthanteraren så kommer Mageia att +väljas och starta automatiskt. </para> <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Njut!</para> diff --git a/docs/installer/sv/installer.xml b/docs/installer/sv/installer.xml index 1a73ed35..46aed11f 100644 --- a/docs/installer/sv/installer.xml +++ b/docs/installer/sv/installer.xml @@ -157,12 +157,12 @@ med <guilabel>Boot Options</guilabel>.</para> <note> <para>Hjälpen är översatt i det valda språket med tangenten F2.</para> </note> - - <para>För mer information om kernel-alternativ för legacy och UEFI-läge läs: <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> </listitem> </itemizedlist> + <para>För mer information om kernel-alternativ för legacy och UEFI-läge läs: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> + <para>Här är det välkomstmeddelande som är standard vid användning av en trådburen nätverksbaserad installations-CD (Boot.iso eller Boot-Nonfree.iso).</para> @@ -270,4 +270,5 @@ grundläggande disk: <link ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/sv-se/library/cc776315.aspx</link>.</para> </section> </section> -</section>
\ No newline at end of file +</section> + diff --git a/docs/installer/sv/setupBootloader.xml b/docs/installer/sv/setupBootloader.xml index e92bf9f4..ff7c32bd 100644 --- a/docs/installer/sv/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/sv/setupBootloader.xml @@ -10,8 +10,13 @@ 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> <imageobject> <imagedata revision="1" align="center" -fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" -/> </imageobject></mediaobject> +fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" +format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para><note> + <para>Gränssnittet är annorlunda för UEFI-system eftersom du inte kan välja +bootloader (första rullgardinsmenyn), det finns bara en tillgänglig.</para> + </note></para> <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Om du föredrar olika inställningar för starthanteraren för de som är automatiskt valda av installationen så kan du ändra dessa här.</para> diff --git a/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml index dc2f106e..40c683d8 100644 --- a/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/sv/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupBootloaderAddEntry" version="5.0" xml:lang="sv"> <info> - <title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Lägg till eller modifiera en post för uppstartsmenyn</title> + <title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Lägg till eller ändra en post i bootmenyn</title> </info> <mediaobject> @@ -13,10 +13,11 @@ tillhörande knapp på skrärmen för <emphasis>Konfigurering av starthanterare</emphasis> och ändra i fönstret som dyker upp.</para> <note> - <para>Om du har du valt <code>Grub 2</code> som starthanterare så kan du inte -använda det här verktyget för att ändra poster i det här steget. Klicka på -'Nästa'. Du måste ändra i <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> manuellt eller -använda <code>grub-customizer</code>.</para> + <para>Om du har valt <code>Grub 2</code> som din starthanterare, eller Grub2-efi +för UEFI-system så kan du inte använda det här verktyget för att redigera +poster i detta steg. Du måste ändra manuellt i +<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> eller använda +<code>grub-customizer</code> istället.</para> </note> <mediaobject> @@ -30,8 +31,8 @@ markera kryssrutan för att ange den som ska vara standard.</para> <para>Du kan lägga till ett korrekt versionsnummer för en post eller döpa om det helt.</para> - <para>Standardposten är det som systemet startar om du inte gör ett val vid -uppstart.</para> + <para>Standardposten är det som systemet startar om du inte gör ett val när du +startar datorn.</para> <warning> <para>Att redigera andra saker kan lämna dig med ett system som inte går att diff --git a/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml index 81bb136b..3ed4af60 100644 --- a/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/sv/uninstall-Mageia.xml @@ -15,8 +15,8 @@ och Mageia ger dig även möjlighet att avinstallera. Något som inte kan sägas för alla operativsystem.</para> <para>Säkerhetskopiera din data och starta datorn med Mageias DVD och välj Rescue -system, välj sedan att återställa Windows boot loader. Vid nästa uppstart -kommer du bara att ha Windows utan möjlighet att välja operativsystem.</para> +system, välj sedan att återställa Windows boot loader. Efter nästa omstart +har du bara kvar Windows utan möjlighet att välja operativsystem.</para> <para>För att få tillbaka utrymme som användes av Mageia i Windows, klicka på <code>Start -> Kontrollpanelen -> Administrationsverktyg -> Datorhantering diff --git a/docs/mcc-help/sv.po b/docs/mcc-help/sv.po index 0e424260..00935d50 100644 --- a/docs/mcc-help/sv.po +++ b/docs/mcc-help/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-23 09:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-06 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 10:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "sv/)\n" @@ -1098,16 +1098,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot--boot.xml:125 -#, fuzzy msgid "" "In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to " "choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> " "file and a <guilabel>network profile</guilabel>, see <xref linkend=" "\"draknetprofile\"/>, in the drop-down lists." msgstr "" -"I rutan <guilabel>Avancerat</guilabel> kan du välja <guilabel>Videoläge</" -"guilabel>, en <guilabel>initrd</guilabel>-fil och en <xref linkend=" -"\"draknetprofile\"/> i rullgardinsmenyn." +"I rutan för <guilabel>Avancerat</guilabel> är det möjligt att välja " +"<guilabel>videoläge</guilabel>, en <guilabel>initrd</guilabel>-fil och en " +"<guilabel>nätverksprofil</guilabel>. Titta i <xref linkend=\"draknetprofile" +"\"/> i rullgardinsmenyerna." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakboot.xml:3 @@ -11224,12 +11224,3 @@ msgstr "" "bekräfta ändringarna. Du kan fortfaranade avbryta och behålla de tidigare " "inställningarna, eller acceptera. I det här fallet måste du koppla ner och " "sedan koppla upp igen för att den nya konfigurationen ska gälla." - -#~ msgid "" -#~ "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is present in the " -#~ "Mageia Control Center under the tab <emphasis role=\"bold\">Hardware</" -#~ "emphasis>.¶" -#~ msgstr "" -#~ "Det här verktyget<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> är " -#~ "tillgängligt i Mageias kontrollcentral under fliken <emphasis role=\"bold" -#~ "\">Hårdvara</emphasis>." diff --git a/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml index d7024447..af7d514e 100644 --- a/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml @@ -120,8 +120,8 @@ startar</emphasis> markerat som standard. Den kan avmarkeras för servern.</para </listitem> </orderedlist> - <para>När du klickar på <guibutton>Avsluta</guibutton> ber systemet dig att bekräfta -ändringarna. Du kan fortfaranade avbryta och behålla de tidigare + <para>När du klickar på <guibutton>Avsluta</guibutton> ber systemet dig att +bekräfta ändringarna. Du kan fortfaranade avbryta och behålla de tidigare inställningarna, eller acceptera. I det här fallet måste du koppla ner och sedan koppla upp igen för att den nya konfigurationen ska gälla.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/sv/drakboot--boot.xml index 3cfdd922..c4fc6717 100644 --- a/docs/mcc-help/sv/drakboot--boot.xml +++ b/docs/mcc-help/sv/drakboot--boot.xml @@ -13,7 +13,7 @@ <para>Om du använder ett UEFI-system så är gränssnittet något annorlunda eftersom du inte kan välja starthanterare (första rullgardinsmenyn), det finns bara -en tillgänglig. </para> +en tillgänglig.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -120,7 +120,9 @@ kärnan vid tid för uppstart.</para> <para>Om rutan <guilabel>Standard</guilabel> är förvalt så kommer Grub att ladda den här posten som standard.</para> - <para>I rutan <guilabel>Avancerat</guilabel> kan du välja -<guilabel>Videoläge</guilabel>, en <guilabel>initrd</guilabel>-fil och en -<xref linkend="draknetprofile"/> i rullgardinsmenyn.</para> -</section>
\ No newline at end of file + <para>I rutan för <guilabel>Avancerat</guilabel> är det möjligt att välja +<guilabel>videoläge</guilabel>, en <guilabel>initrd</guilabel>-fil och en +<guilabel>nätverksprofil</guilabel>. Titta i <xref +linkend="draknetprofile"/> i rullgardinsmenyerna.</para> +</section> + diff --git a/docs/mcc-help/sv/draksound.xml b/docs/mcc-help/sv/draksound.xml index d58c445e..33c106d4 100644 --- a/docs/mcc-help/sv/draksound.xml +++ b/docs/mcc-help/sv/draksound.xml @@ -14,9 +14,8 @@ <para>Det här verktyget<footnote> <para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis role="bold">draksound</emphasis> som root.</para> - </footnote> är tillgängligt i -Mageias kontrollcentral under fliken <emphasis -role="bold">Hårdvara</emphasis>.</para> + </footnote> finns i Mageias +kontrollcenter under fliken <emphasis role="bold">Hårdvara</emphasis>.</para> <para>Draksound hanterar ljudkonfigurationen inklusive drivrutin, alternativ för PulseAudio och felsökning. Det hjälper dig om du har ljudproblem eller vill |