aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/installer/de.po16
-rw-r--r--docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml3
-rw-r--r--docs/installer/ro.po4
-rw-r--r--docs/installer/ro/choosePackageGroups.xml4
-rw-r--r--docs/installer/sq.po105
-rw-r--r--docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml6
-rw-r--r--docs/installer/sq/add_supplemental_media.xml12
-rw-r--r--docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml6
-rw-r--r--docs/installer/sq/chooseDesktop.xml2
-rw-r--r--docs/installer/sq/choosePackagesTree.xml11
-rw-r--r--docs/installer/sq/configureX_card_list.xml4
-rw-r--r--docs/installer/sq/installer.xml8
-rw-r--r--docs/installer/sq/media_selection.xml4
-rw-r--r--docs/installer/sq/misc-params.xml7
14 files changed, 100 insertions, 92 deletions
diff --git a/docs/installer/de.po b/docs/installer/de.po
index 56eca2d2..ce050e3d 100644
--- a/docs/installer/de.po
+++ b/docs/installer/de.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# Marc Lattemann, 2013
# Marc Lattemann, 2013-2014
# psyca, 2014
+# psyca, 2014
# user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014
# user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014
msgid ""
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-14 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: psyca\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:34+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -659,13 +660,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do "
"a minimal install (without or with X &amp; IceWM)."
msgstr ""
-"Um eine minimale Installation durchzuführen, lesen Sie bitte die Anweisung "
-"<xref linkend=\"minimal-install\"></xref> ."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:4
@@ -2288,7 +2286,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/minimal-install.xml:24
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for "
"their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised "
@@ -2296,11 +2293,6 @@ msgid ""
"\"Individual package selection\" option mentioned above, to fine-tune your "
"installation, see <xref linkend=\"choosePackagesTree\"></xref>."
msgstr ""
-"Eine minimale Installation ist für spezielle Einsatzgebiete gedacht. "
-"<application>Mageia</application> kann also auch als Server oder auf einer "
-"spezialisierten Workstation eingesetzt werden. Möglicherweise werden Sie "
-"diese Option in Kombination mit der manuellen Paketauswahl nutzen, siehe "
-"<xref linkend=\"choosePackagesTree\"></xref>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/minimal-install.xml:29
@@ -2826,6 +2818,8 @@ msgstr "Jede DVD enthält viele verfügbare Arbeitsumgebungen und Sprachen."
msgid ""
"You'll be given the choice during the installation to add non free software."
msgstr ""
+"Sie erhalten während der Installation die Möglichkeit non-free Software "
+"hinzuzufügen."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:66
diff --git a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
index c6de24f8..c9a11a8a 100644
--- a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -56,7 +56,8 @@ Speichertest, Hardware-Erkennungswerkzeug.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</para>
+ <para>Sie erhalten während der Installation die Möglichkeit non-free Software
+hinzuzufügen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
diff --git a/docs/installer/ro.po b/docs/installer/ro.po
index be671591..c8bef6ce 100644
--- a/docs/installer/ro.po
+++ b/docs/installer/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-14 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-08 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"ro/)\n"
@@ -653,6 +653,8 @@ msgid ""
"Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do "
"a minimal install (without or with X &amp; IceWM)."
msgstr ""
+"Pentru intrucțiuni despre cum să faceți o instalare minimalistă (cu sau "
+"fără X &amp; IceWM), citiți <xref linkend=\"minimal-install\"></xref>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:4
diff --git a/docs/installer/ro/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/ro/choosePackageGroups.xml
index 0e28d586..d93aef25 100644
--- a/docs/installer/ro/choosePackageGroups.xml
+++ b/docs/installer/ro/choosePackageGroups.xml
@@ -34,7 +34,7 @@ disponibile în infobule cînd le survolați cu mausul.</para>
adăuga sau înlătura manual pachetele.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Read <xref linkend="minimal-install"></xref> for instructions on how to do a
-minimal install (without or with X &amp; IceWM).</para>
+ <para>Pentru intrucțiuni despre cum să faceți o instalare minimalistă (cu sau
+fără X &amp; IceWM), citiți <xref linkend="minimal-install"></xref>.</para>
</section>
diff --git a/docs/installer/sq.po b/docs/installer/sq.po
index 34ceca0f..7fae0841 100644
--- a/docs/installer/sq.po
+++ b/docs/installer/sq.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-14 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-07 22:51+0000\n"
-"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"sq/)\n"
"Language: sq\n"
@@ -163,6 +163,12 @@ msgid ""
"packages. However, after adding an online mirror, installer will find the "
"needed 32 bit packages there."
msgstr ""
+"Nëse ju përditësoni një instalim 64 bit i cili mund të përmbajë disa paketa "
+"32 bit, është këshilluar përdorimi i këtij ekrani për të shtuar një pasqyrë "
+"online duke klikuar një nga protokollet e rrjetit këtu. DVD 64 bit iso "
+"përmban vetëm paketa 64 bit dhe noarch. Nuk do të jetë në gjendje për të "
+"rinovuar paketat 32 bit. Megjithatë, pasi të shtoni një pasqyrë online, "
+"instaluesi do të zbulojë paketa 32 bit të nevojshme aty."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/addUser.xml:4
@@ -441,6 +447,9 @@ msgid ""
"you don't agree with the <application>DrakX</application> suggestions, you "
"can change the mount points."
msgstr ""
+"Këtu ju shihni ndarëset Linux që janë gjetur në kompjuterin tuaj. Nëse ju "
+"nuk pajtoheni me sugjerimet <aplikimin>DrakX</aplikimit>, ju mund të "
+"ndryshojë pikën e montimit."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:38
@@ -521,7 +530,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/chooseDesktop.xml:5
msgid "Desktop Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjedhje Desktop"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/chooseDesktop.xml:11
@@ -627,13 +636,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do "
"a minimal install (without or with X &amp; IceWM)."
msgstr ""
-"Lexo <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> për udhëzime se si të bëni "
-"një instalim minimal."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:4
@@ -667,6 +673,12 @@ msgid ""
"packages on another system, by pressing the same button during install and "
"choosing to load it."
msgstr ""
+"Pasi keni bërë zgjedhjen tuaj, ju mund të klikoni mbi <guibutton>ikonën "
+"floppy</guibutton> në fund të faqes për të ruajtur zgjedhjen tuaj të "
+"paketave (ruajtja në një USB punon gjithashtu). Ju pastaj mund të përdorin "
+"këtë skedë për të instaluar të njëjtat paketa në një sistem tjetër, duke "
+"shtypur butonin e njëjtë gjatë instalimit dhe të zgjedhni për të ngarkuar "
+"atë."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureServices.xml:12
@@ -789,6 +801,8 @@ msgid ""
"DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually "
"correctly identify your video device."
msgstr ""
+"DrakX ka një bazë të dhënash shumë të plotë të kartave video dhe zakonisht "
+"do të identifikojë saktë pajisjen video tuaj."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:24
@@ -1108,13 +1122,12 @@ msgstr "Ndrysho shpërndarjet e diskut me DiskDrake"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:25
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"></"
-"imagedata> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/diskdrake.xml:31
@@ -1176,12 +1189,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:66
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
-"\" /> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><figure>
#: en/diskdrake.xml:65 en/installer.xml:41
@@ -1212,13 +1223,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
-"\" /> </imageobject>"
+"\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:45
@@ -1301,13 +1311,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:89
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
-"\" /> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:96
@@ -1389,7 +1398,7 @@ msgstr "Instalim me DrakX"
#. type: Content of: <book><info>
#: en/DrakX-cover.xml:5
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
-msgstr ""
+msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
#: en/DrakX-cover.xml:10
@@ -1641,12 +1650,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/installer.xml:49
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:54
@@ -1658,22 +1667,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:59
-#, fuzzy
msgid ""
"The language (for the installation only, may be different that the chosen "
"language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only)"
msgstr ""
-"Gjuha (për instalimin e vetëm, mund të jet e ndryshme nga gjuha e zgjedhur "
-"për sistemin), duke shtypur butonin F2"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:66
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> "
+"</imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:71
@@ -1692,27 +1698,28 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:82
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:91
-#, fuzzy
msgid "Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only)."
-msgstr "Ndrysho rezolucionin e ekranit duke shtypur butonin F3."
+msgstr ""
+"Ndrysho rezolucionin e ekranit duke shtypur butonin F3 (Metodë Trashëgimia "
+"vetëm)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:95
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:102
@@ -1773,18 +1780,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:133
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:140
-#, fuzzy
msgid "Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only)."
-msgstr "Shtoni disa opsione kernel duke shtypur butonin F6."
+msgstr ""
+"Shtoni disa opsione kernel duke shtypur butonin F1 (Metodë trashëgimia "
+"vetëm)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:143
@@ -1796,12 +1804,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:150
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> "
+"</imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:157
@@ -1814,17 +1822,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:163
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> "
+"</imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para>
#: en/installer.xml:171
msgid "The help is translated in the chosen language with the F2 key."
-msgstr ""
+msgstr "Ndihma është përkthyer në gjuhën e zgjedhur me butonin F2."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:177
@@ -2083,6 +2091,8 @@ msgid ""
"The <emphasis>Core</emphasis> repository cannot be disabled as it contains "
"the base of the distribution."
msgstr ""
+"Depo<emphasis>Bërthamë</emphasis> nuk mund të jetë e gjymtuar se ajo përmban "
+"bazën e shpërndarjes."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/media_selection.xml:30
@@ -2250,6 +2260,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo"
msgstr ""
+"Mos ndrysho asgjë, nëse nuk keni njohuri se si të konfiguroni Grub dhe/ose "
+"Lilo"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:75
@@ -2286,6 +2298,8 @@ msgid ""
"You should check carefully before changing anything here - a mistake may "
"prevent your computer from operating correctly."
msgstr ""
+"Ju duhet të kontrolloni me kujdes para se të ndryshoni ndonjë gjë këtu - një "
+"gabim mund të parandoj kompjuterin tuaj së punuari saktë."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:99
@@ -2513,7 +2527,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:5
msgid "Select and use ISOs"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidh dhe përdorë ISOs"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:9
@@ -2694,7 +2708,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:168 en/SelectAndUseISOs2.xml:186
msgid "All languages are present."
-msgstr ""
+msgstr "Të gjitha gjuhët janë të pranishëme."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:178
@@ -3395,15 +3409,11 @@ msgstr "Opsionet kryesore të programit Bootloader"
#. 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:11
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
"setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
-"setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" /> </"
-"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/setupBootloader.xml:17
@@ -3729,6 +3739,3 @@ msgid ""
"windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and "
"make sure all important things have been backed up."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Here is the default welcome screen when using a Mageia DVD:"
-#~ msgstr "Ky është ekrani fillestar parazgjedhur kur përdorni një DVD Mageia:"
diff --git a/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml
index 036f4595..63602b7a 100644
--- a/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/sq/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
<info>
<!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 -->
-<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Select and use ISOs</title>
+<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Zgjidh dhe përdorë ISOs</title>
</info>
<section>
@@ -162,7 +162,7 @@ releases.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>All languages are present.</para>
+ <para>Të gjitha gjuhët janë të pranishëme.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -180,7 +180,7 @@ releases.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>All languages are present.</para>
+ <para>Të gjitha gjuhët janë të pranishëme.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/sq/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/sq/add_supplemental_media.xml
index 9fd95e58..b91f38c8 100644
--- a/docs/installer/sq/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/installer/sq/add_supplemental_media.xml
@@ -43,12 +43,12 @@ URL, ju mund të caktojë një depo të veçantë ose vet instalimin tuaj NFS.</
</orderedlist>
<note>
- <para>If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit
-packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by
-ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains
-64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit
-packages. However, after adding an online mirror, installer will find the
-needed 32 bit packages there.</para>
+ <para>Nëse ju përditësoni një instalim 64 bit i cili mund të përmbajë disa paketa
+32 bit, është këshilluar përdorimi i këtij ekrani për të shtuar një pasqyrë
+online duke klikuar një nga protokollet e rrjetit këtu. DVD 64 bit iso
+përmban vetëm paketa 64 bit dhe noarch. Nuk do të jetë në gjendje për të
+rinovuar paketat 32 bit. Megjithatë, pasi të shtoni një pasqyrë online,
+instaluesi do të zbulojë paketa 32 bit të nevojshme aty.</para>
</note>
</section>
diff --git a/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml
index 97f5d5d0..fab15a5b 100644
--- a/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml
+++ b/docs/installer/sq/ask_mntpoint_s.xml
@@ -37,9 +37,9 @@
align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata>
</imageobject></mediaobject>
- <para>Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If
-you don't agree with the <application>DrakX</application> suggestions, you
-can change the mount points.</para>
+ <para>Këtu ju shihni ndarëset Linux që janë gjetur në kompjuterin tuaj. Nëse ju
+nuk pajtoheni me sugjerimet <aplikimin>DrakX</aplikimit>, ju mund të
+ndryshojë pikën e montimit.</para>
<note>
<para>Nëse ju ndryshoni ndonjë gjë, sigurohuni që ju ende keni një
diff --git a/docs/installer/sq/chooseDesktop.xml b/docs/installer/sq/chooseDesktop.xml
index 677de978..b77d4e27 100644
--- a/docs/installer/sq/chooseDesktop.xml
+++ b/docs/installer/sq/chooseDesktop.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
<info>
- <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Desktop Selection</title>
+ <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Përzgjedhje Desktop</title>
</info>
diff --git a/docs/installer/sq/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/sq/choosePackagesTree.xml
index d4ba20eb..b0ffdddf 100644
--- a/docs/installer/sq/choosePackagesTree.xml
+++ b/docs/installer/sq/choosePackagesTree.xml
@@ -14,10 +14,11 @@ format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para>Këtu ju mund të shtoni ose hiqni çdo paketë shtesë për të rregulluar
instalimin tuaj.</para>
- <para>After having made your choice, you can click on the <guibutton>floppy
-icon</guibutton> at the bottom of the page to save your choice of packages
-(saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the
-same packages on another system, by pressing the same button during install
-and choosing to load it.</para>
+ <para>Pasi keni bërë zgjedhjen tuaj, ju mund të klikoni mbi <guibutton>ikonën
+floppy</guibutton> në fund të faqes për të ruajtur zgjedhjen tuaj të
+paketave (ruajtja në një USB punon gjithashtu). Ju pastaj mund të përdorin
+këtë skedë për të instaluar të njëjtat paketa në një sistem tjetër, duke
+shtypur butonin e njëjtë gjatë instalimit dhe të zgjedhni për të ngarkuar
+atë.</para>
</section>
diff --git a/docs/installer/sq/configureX_card_list.xml b/docs/installer/sq/configureX_card_list.xml
index e0487446..eddb8e23 100644
--- a/docs/installer/sq/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/installer/sq/configureX_card_list.xml
@@ -21,8 +21,8 @@
xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png"
format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually
-correctly identify your video device.</para>
+ <para>DrakX ka një bazë të dhënash shumë të plotë të kartave video dhe zakonisht
+do të identifikojë saktë pajisjen video tuaj.</para>
<para>Nëse instaluesi nuk ka zbuluar kartën tuaj grafike të saktë dhe ju e dini
cilën keni, ju mund të zgjidhni atë nga pema nga: <itemizedlist>
diff --git a/docs/installer/sq/installer.xml b/docs/installer/sq/installer.xml
index 9a438a28..f4ec1fc0 100644
--- a/docs/installer/sq/installer.xml
+++ b/docs/installer/sq/installer.xml
@@ -85,7 +85,8 @@ Detection Tool</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only).</para>
+ <para>Ndrysho rezolucionin e ekranit duke shtypur butonin F3 (Metodë Trashëgimia
+vetëm).</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/>
@@ -127,7 +128,8 @@ however, they are really taken into account.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only).</para>
+ <para>Shtoni disa opsione kernel duke shtypur butonin F1 (Metodë trashëgimia
+vetëm).</para>
<para>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with
the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to
@@ -153,7 +155,7 @@ options</guilabel> line.</para>
<para/>
<note>
- <para>The help is translated in the chosen language with the F2 key.</para>
+ <para>Ndihma është përkthyer në gjuhën e zgjedhur me butonin F2.</para>
</note>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/installer/sq/media_selection.xml b/docs/installer/sq/media_selection.xml
index b5d56362..d2856645 100644
--- a/docs/installer/sq/media_selection.xml
+++ b/docs/installer/sq/media_selection.xml
@@ -23,8 +23,8 @@ gjatë hapave të ardhshëm.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>The <emphasis>Core</emphasis> repository cannot be disabled as it contains
-the base of the distribution.</para>
+ <para>Depo<emphasis>Bërthamë</emphasis> nuk mund të jetë e gjymtuar se ajo përmban
+bazën e shpërndarjes.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/sq/misc-params.xml b/docs/installer/sq/misc-params.xml
index 0c270032..930c7453 100644
--- a/docs/installer/sq/misc-params.xml
+++ b/docs/installer/sq/misc-params.xml
@@ -75,7 +75,8 @@ correct the setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para>
<para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX has made good choices for the bootloader setting.</para>
- <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo</para>
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Mos ndrysho asgjë, nëse nuk keni njohuri se si të konfiguroni Grub dhe/ose
+Lilo</para>
<para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Për më shumë informacion, shih <xref linkend="setupBootloader"/></para>
</listitem>
@@ -93,8 +94,8 @@ correct the setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">System services refer to those small programs which run the background
(daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks.</para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">You should check carefully before changing anything here - a mistake may
-prevent your computer from operating correctly.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Ju duhet të kontrolloni me kujdes para se të ndryshoni ndonjë gjë këtu - një
+gabim mund të parandoj kompjuterin tuaj së punuari saktë.</para>
<para>Për më shumë informacione, shih <xref linkend="configureServices"/></para>
</listitem>