diff options
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/tr.po | 41 |
1 files changed, 28 insertions, 13 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/tr.po b/docs/mcc-help/tr.po index b1c5b7a8..48e1fb7e 100644 --- a/docs/mcc-help/tr.po +++ b/docs/mcc-help/tr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 22:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 00:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-12 00:08+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" "Language: tr\n" @@ -5226,18 +5226,20 @@ msgid "" "Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym>" " (File eXchange Protocol)" msgstr "" +"Dinlenen portu, hapsedilen kullanıcıyı ayarla; geri yüklemeye ve/veya " +"<acronym>FXP</acronym> (Dosya Değişim Protokolü)ne izin ver" #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_proftpd.xml:74 msgid "drakwizard-ftp-step5.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-ftp-step5.png" #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_proftpd.xml:85 msgid "drakwizard-ftp-step6.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-ftp-step6.png" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_squid.xml:3 @@ -5268,11 +5270,13 @@ msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a " "proxy server." msgstr "" +"Bu araç<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> bir vekil sunucu kurmanız için " +"yardımcı olabilir." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_squid.xml:15 msgid "What is a proxy server?" -msgstr "" +msgstr "Bir vekil sunucu nedir?" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_squid.xml:17 @@ -5284,33 +5288,40 @@ msgid "" "different server and the proxy server evaluates the request as a way to " "simplify and control its complexity. (From Wikipedia)" msgstr "" +"Wikipedia'dan, 24.09.2012'de Vekil sunucu makalesi: Bilgisayar ağlarında, " +"bir vekil sunucu istemcilerden gelen ve diğer sunuculardan kaynak arayan " +"istekler için aracı olarak davranan bir sunucudur (bir bilgisayar sistemi ya " +"da uygulama). Bir istemci vekil sunucuya dosya bağlantısı, web sayfası ya " +"da farklı bir sunucudan diğer erişilebilir kaynaklar gibi bazı hizmet " +"istekleriyle bağlanır. Vekil sunucu isteği basitleştirecek ve karmaşıklığını " +"kontrol edecek şekilde değerlendirir. (Wikipedia' dan)" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_squid.xml:21 msgid "Setting up a proxy server with drakwizard squid" -msgstr "" +msgstr "Bir vekil sunucuyu drakwizard squid ile kurmak" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_squid.xml:23 msgid "Welcome to the proxy server wizard." -msgstr "" +msgstr "Vekil sunucu sihirbazına hoş geldiniz." #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_squid.xml:30 msgid "drakwizard-proxy-step1.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-proxy-step1.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_squid.xml:38 msgid "Selecting the proxy port" -msgstr "" +msgstr "Vekil sunucu portunu seçmek" #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_squid.xml:41 msgid "drakwizard-proxy-step2.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-proxy-step2.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_squid.xml:45 @@ -5318,34 +5329,38 @@ msgid "" "Select the proxy port browsers will connect through, then click " "<guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"Bağlanılacak veki sunucu port tarayıcılarını seçin ve " +"<guibutton>İleri</guibutton> düğmesine tıklayın." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_squid.xml:49 msgid "Set Memory and Disk Usage" -msgstr "" +msgstr "Bellek ve Disk Kullanımını Ayarla" #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_squid.xml:52 msgid "drakwizard-proxy-step3.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-proxy-step3.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_squid.xml:56 msgid "" "Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" +"Bellek ve disk önbellekleme sınırlarını ayarlayın ve " +"<guibutton>İleri</guibutton> düğmesine tıklayın." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_squid.xml:60 msgid "Select Network Access Control" -msgstr "" +msgstr "Ağ Erişim Denetimini Seç" #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_squid.xml:63 msgid "drakwizard-proxy-step4.png" -msgstr "" +msgstr "drakwizard-proxy-step4.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_squid.xml:67 |