diff options
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/desktop/draklive/mageia-doc-draklive.desktop | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/desktop/installer/mageia-doc-installer.desktop | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/desktop/mcc/mageia-doc-mcc.desktop | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/desktop/netinstall/mageia-doc-netinstall.desktop | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/desktop/po/hi.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | docs/desktop/po/mageia_docs_desktop.pot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/stylesheets/WebHelp-DrakX.xsl | 46 | ||||
-rw-r--r-- | docs/stylesheets/WebHelp-MCC.xsl | 46 | ||||
-rw-r--r-- | docs/stylesheets/po/doc_xsl.pot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/stylesheets/po/hi.po | 10 |
10 files changed, 159 insertions, 11 deletions
diff --git a/docs/desktop/draklive/mageia-doc-draklive.desktop b/docs/desktop/draklive/mageia-doc-draklive.desktop index 76b10a27..583e229d 100644 --- a/docs/desktop/draklive/mageia-doc-draklive.desktop +++ b/docs/desktop/draklive/mageia-doc-draklive.desktop @@ -8,6 +8,7 @@ Name[eo]=Manlibro pri viva instalilo Name[es]=Manual del instalador Live Name[et]=Live-paigalduse käsiraamat Name[fr]=Installeur Live (manuel) +Name[hi]=लाइव इंस्टाल गाइड Name[ja]=ライブ インストーラのマニュアル Name[nb]=Live Installasjonamanual Name[pt_BR]=Manual de Instalação Live @@ -25,6 +26,7 @@ Comment[eo]=Mageia manlibro de Viva Instalilo Comment[es]=Manual del instalador Live de Mageia Comment[et]=Mageia Live-paigalduse käsiraamat Comment[fr]=Manuel de l'installeur Live de Mageia +Comment[hi]=मजिया की लाइव इंस्टाल हेतु गाइड Comment[ja]=Mageia のライブ インストーラのマニュアル Comment[nb]=Live Installasjonamanual for Mageia Comment[pt_BR]=Manual de Instalação Mageia Live diff --git a/docs/desktop/installer/mageia-doc-installer.desktop b/docs/desktop/installer/mageia-doc-installer.desktop index c5110645..f43e60d5 100644 --- a/docs/desktop/installer/mageia-doc-installer.desktop +++ b/docs/desktop/installer/mageia-doc-installer.desktop @@ -8,6 +8,7 @@ Name[eo]=Manlibro pri Instalilo Name[es]=Manual del instalador Name[et]=Paigaldamise käsiraamat Name[fr]=Manuel de l'installeur +Name[hi]=इंस्टाल गाइड Name[ja]=インストーラのマニュアル Name[nb]=Installasjonamanual Name[pt_BR]=Manual de Instalação @@ -26,6 +27,7 @@ Comment[eo]=Manlibro pri Instalilo de @VENDOR@ Comment[es]=Manual del instalador de @VENDOR@ Comment[et]=@VENDOR@ paigaldamise käsiraamat Comment[fr]=Manuel du CCM de @VENDOR@ +Comment[hi]=@विक्रेता@ की इंस्टाल हेतु गाइड Comment[ja]=@VENDOR@ のインストーラのマニュアル Comment[nb]=Installasjonamanual for @VENDOR@ Comment[pt_BR]=Manual de Instalação do @Fornecedor@ diff --git a/docs/desktop/mcc/mageia-doc-mcc.desktop b/docs/desktop/mcc/mageia-doc-mcc.desktop index 210a763c..aee61123 100644 --- a/docs/desktop/mcc/mageia-doc-mcc.desktop +++ b/docs/desktop/mcc/mageia-doc-mcc.desktop @@ -7,6 +7,7 @@ Name[eo]=MCC-a Manlibro Name[es]=Manual de MCC Name[et]=Juhtimiskeskuse käsiraamat Name[fr]=Manuel du CCM +Name[hi]=मजिया नियंत्रण केंद्र गाइड Name[ja]=MCC のマニュアル Name[nb]=MCC Manual Name[pt_BR]=Manual MCC @@ -24,6 +25,7 @@ Comment[eo]=Uzanta Kontrolo Mageia Manlibro Comment[es]=El manual de usuario del Centro de Control de Mageia Comment[et]=Mageia juhtimiskeskuse käsiraamat Comment[fr]=Le manuel du Centre de Contrôle de Mageia +Comment[hi]=मजिया नियंत्रण केंद्र उपयोक्ता गाइड Comment[ja]=Mageia コントロール センターのユーザ マニュアル Comment[nb]=Brukermanual for Mageia Control Center Comment[pt_BR]=Manual do Usuário da Central de Controle Mageia diff --git a/docs/desktop/netinstall/mageia-doc-netinstall.desktop b/docs/desktop/netinstall/mageia-doc-netinstall.desktop index b48c7692..0d7cda53 100644 --- a/docs/desktop/netinstall/mageia-doc-netinstall.desktop +++ b/docs/desktop/netinstall/mageia-doc-netinstall.desktop @@ -7,6 +7,7 @@ Name[eo]=Manlibro pri Netinstalilo Name[es]=Manual de instalación por red Name[et]=Võrgupaigalduse käsiraamat Name[fr]=Manuel Netinstall +Name[hi]=नेट-इनस्टॉल गाइड Name[ja]=ネットワーク インストールのマニュアル Name[nb]=Nettinstallasjonsmanual Name[pt_BR]=Manual do Netinstall @@ -24,6 +25,7 @@ Comment[eo]=Manlibro de Mageia instalado tra la reto Comment[es]=Manual de instalación de Mageia por internet Comment[et]=Mageia interneti kaudu paigaldamise käsiraamat Comment[fr]=Manuel de l'installation en réseau de Mageia +Comment[hi]=इंटरनेट आधारित मजिया इनस्टॉल हेतु गाइड Comment[ja]=Mageia のネットワーク インストールのマニュアル Comment[nb]=Manual for Mageia installasjon over nettet Comment[pt_BR]=Manual de instalação da Mageia através da rede diff --git a/docs/desktop/po/hi.po b/docs/desktop/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..01366948 --- /dev/null +++ b/docs/desktop/po/hi.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Translators: +# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia documentation desktop files translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n-discuss@ml.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-27 17:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-06 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2019\n" +"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ./netinstall/mageia-doc-netinstall.desktop +msgctxt "Name" +msgid "Netinstall Manual" +msgstr "नेट-इनस्टॉल गाइड" + +#: ./netinstall/mageia-doc-netinstall.desktop +msgctxt "Comment" +msgid "Manual of Mageia installation through the net" +msgstr "इंटरनेट आधारित मजिया इनस्टॉल हेतु गाइड" + +#: ./draklive/mageia-doc-draklive.desktop +msgctxt "Name" +msgid "Live Installer Manual" +msgstr "लाइव इंस्टाल गाइड" + +#: ./draklive/mageia-doc-draklive.desktop +msgctxt "Comment" +msgid "Live Installer manual of Mageia" +msgstr "मजिया की लाइव इंस्टाल हेतु गाइड" + +#: ./installer/mageia-doc-installer.desktop +msgctxt "Name" +msgid "Installer Manual" +msgstr "इंस्टाल गाइड" + +#: ./installer/mageia-doc-installer.desktop +msgctxt "Comment" +msgid "Installer Manual of @VENDOR@ " +msgstr "@विक्रेता@ की इंस्टाल हेतु गाइड" + +#: ./mcc/mageia-doc-mcc.desktop +msgctxt "Name" +msgid "MCC Manual " +msgstr "मजिया नियंत्रण केंद्र गाइड " + +#: ./mcc/mageia-doc-mcc.desktop +msgctxt "Comment" +msgid "The Mageia Control Centre User Manual" +msgstr "मजिया नियंत्रण केंद्र उपयोक्ता गाइड " diff --git a/docs/desktop/po/mageia_docs_desktop.pot b/docs/desktop/po/mageia_docs_desktop.pot index a28a9911..67e0a7ed 100644 --- a/docs/desktop/po/mageia_docs_desktop.pot +++ b/docs/desktop/po/mageia_docs_desktop.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia documentation desktop files translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-27 17:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-09 17:14+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/docs/stylesheets/WebHelp-DrakX.xsl b/docs/stylesheets/WebHelp-DrakX.xsl index a094e02f..1dc7e580 100644 --- a/docs/stylesheets/WebHelp-DrakX.xsl +++ b/docs/stylesheets/WebHelp-DrakX.xsl @@ -195,6 +195,20 @@ are in the xml:id's --> <l:gentext key="HighlightButton" text="Toggle search result highlighting"/> <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="Your search returned no results."/> </l:l10n> + <l:l10n language="en_gb"> + <l:gentext key="Search" text="Search"/> + <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="Enter a term and click "/> + <l:gentext key="Go" text="Go"/> + <l:gentext key="to_perform_a_search" text=" to perform a search."/> + <l:gentext key="txt_filesfound" text="Results"/> + <l:gentext key="txt_enter_at_least_1_char" text="You must enter at least one character."/> + <l:gentext key="txt_browser_not_supported" text="JavaScript is disabled on your browser. Please enable JavaScript to enjoy all the features of this site."/> + <l:gentext key="txt_please_wait" text="Please wait. Search in progress..."/> + <l:gentext key="txt_results_for" text="Results for: "/> + <l:gentext key="TableofContents" text="Contents"/> + <l:gentext key="HighlightButton" text="Toggle search result highlighting"/> + <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="Your search returned no results."/> + </l:l10n> <l:l10n language="eo"> <l:gentext key="Search" text="Serĉi"/> <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="Enigu terminon kaj klaku"/> @@ -294,10 +308,10 @@ are in the xml:id's --> <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="Aucune correspondance n'a été trouvée pour votre recherche."/> </l:l10n> <l:l10n language="hi"> - <l:gentext key="Search" text="ढूँढ़ें"/> + <l:gentext key="Search" text="खोजें "/> <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="शब्द दर्ज़ कर क्लिक करें"/> <l:gentext key="Go" text="ठीक है"/> - <l:gentext key="to_perform_a_search" text=", ढूँढ़ने हेतु।"/> + <l:gentext key="to_perform_a_search" text="खोजने हेतु।"/> <l:gentext key="txt_filesfound" text="परिणाम"/> <l:gentext key="txt_enter_at_least_1_char" text="कम-से-कम एक अक्षर दर्ज़ करना आवश्यक है।"/> <l:gentext key="txt_browser_not_supported" text="आपके ब्राउज़र पर जावास्क्रिप्ट निष्क्रिय है। इस साइट की सभी विशेषताओं उपयोग करने हेतु जावास्क्रिप्ट सक्रिय करें।"/> @@ -475,6 +489,20 @@ are in the xml:id's --> <l:gentext key="HighlightButton" text="Busca alternada para realcar o resultado"/> <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="Sua busca não obteve resultados."/> </l:l10n> + <l:l10n language="pt_br"> + <l:gentext key="Search" text="Pesquisa"/> + <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="Digite um termo e clique"/> + <l:gentext key="Go" text="Ir"/> + <l:gentext key="to_perform_a_search" text="para realizar uma pesquisa."/> + <l:gentext key="txt_filesfound" text="Resultados"/> + <l:gentext key="txt_enter_at_least_1_char" text="Você deve digitar pelo menos um caractere."/> + <l:gentext key="txt_browser_not_supported" text="Javascript está desativado em seu navegador. Por favor ativar o JavaScript para desfrutar de todas as funcionalidades deste site."/> + <l:gentext key="txt_please_wait" text="Por favor, aguarde. Pesquisa em andamento..."/> + <l:gentext key="txt_results_for" text="Resultados para:"/> + <l:gentext key="TableofContents" text="conteúdo"/> + <l:gentext key="HighlightButton" text="Busca alternada para realcar o resultado"/> + <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="Sua busca não obteve resultados."/> + </l:l10n> <l:l10n language="ro"> <l:gentext key="Search" text="Caută"/> <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="Introduceți un termen și faceți clic"/> @@ -629,6 +657,20 @@ are in the xml:id's --> <l:gentext key="HighlightButton" text="切换搜索结果高亮"/> <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="没有匹配的搜索结果。"/> </l:l10n> + <l:l10n language="zh_cn"> + <l:gentext key="Search" text="搜索"/> + <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="输入一个词语,然后点击"/> + <l:gentext key="Go" text="前往"/> + <l:gentext key="to_perform_a_search" text="来进行查找。"/> + <l:gentext key="txt_filesfound" text="结果"/> + <l:gentext key="txt_enter_at_least_1_char" text="您至少需要输入一个字符。"/> + <l:gentext key="txt_browser_not_supported" text="您的浏览器禁用了 JavaScript。请启用 JavaScript 来使用本站点的全部功能。"/> + <l:gentext key="txt_please_wait" text="请稍后。正在搜索中……"/> + <l:gentext key="txt_results_for" text="有关 "/> + <l:gentext key="TableofContents" text="内容"/> + <l:gentext key="HighlightButton" text="切换搜索结果高亮"/> + <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="没有匹配的搜索结果。"/> + </l:l10n> </l:i18n> <xsl:template name="article.titlepage.recto"> diff --git a/docs/stylesheets/WebHelp-MCC.xsl b/docs/stylesheets/WebHelp-MCC.xsl index 3aa8d1e9..7d4ab099 100644 --- a/docs/stylesheets/WebHelp-MCC.xsl +++ b/docs/stylesheets/WebHelp-MCC.xsl @@ -192,6 +192,20 @@ are in the xml:id's --> <l:gentext key="HighlightButton" text="Toggle search result highlighting"/> <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="Your search returned no results."/> </l:l10n> + <l:l10n language="en_gb"> + <l:gentext key="Search" text="Search"/> + <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="Enter a term and click "/> + <l:gentext key="Go" text="Go"/> + <l:gentext key="to_perform_a_search" text=" to perform a search."/> + <l:gentext key="txt_filesfound" text="Results"/> + <l:gentext key="txt_enter_at_least_1_char" text="You must enter at least one character."/> + <l:gentext key="txt_browser_not_supported" text="JavaScript is disabled on your browser. Please enable JavaScript to enjoy all the features of this site."/> + <l:gentext key="txt_please_wait" text="Please wait. Search in progress..."/> + <l:gentext key="txt_results_for" text="Results for: "/> + <l:gentext key="TableofContents" text="Contents"/> + <l:gentext key="HighlightButton" text="Toggle search result highlighting"/> + <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="Your search returned no results."/> + </l:l10n> <l:l10n language="eo"> <l:gentext key="Search" text="Serĉi"/> <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="Enigu terminon kaj klaku"/> @@ -291,10 +305,10 @@ are in the xml:id's --> <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="Aucune correspondance n'a été trouvée pour votre recherche."/> </l:l10n> <l:l10n language="hi"> - <l:gentext key="Search" text="ढूँढ़ें"/> + <l:gentext key="Search" text="खोजें "/> <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="शब्द दर्ज़ कर क्लिक करें"/> <l:gentext key="Go" text="ठीक है"/> - <l:gentext key="to_perform_a_search" text=", ढूँढ़ने हेतु।"/> + <l:gentext key="to_perform_a_search" text="खोजने हेतु।"/> <l:gentext key="txt_filesfound" text="परिणाम"/> <l:gentext key="txt_enter_at_least_1_char" text="कम-से-कम एक अक्षर दर्ज़ करना आवश्यक है।"/> <l:gentext key="txt_browser_not_supported" text="आपके ब्राउज़र पर जावास्क्रिप्ट निष्क्रिय है। इस साइट की सभी विशेषताओं उपयोग करने हेतु जावास्क्रिप्ट सक्रिय करें।"/> @@ -472,6 +486,20 @@ are in the xml:id's --> <l:gentext key="HighlightButton" text="Busca alternada para realcar o resultado"/> <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="Sua busca não obteve resultados."/> </l:l10n> + <l:l10n language="pt_br"> + <l:gentext key="Search" text="Pesquisa"/> + <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="Digite um termo e clique"/> + <l:gentext key="Go" text="Ir"/> + <l:gentext key="to_perform_a_search" text="para realizar uma pesquisa."/> + <l:gentext key="txt_filesfound" text="Resultados"/> + <l:gentext key="txt_enter_at_least_1_char" text="Você deve digitar pelo menos um caractere."/> + <l:gentext key="txt_browser_not_supported" text="Javascript está desativado em seu navegador. Por favor ativar o JavaScript para desfrutar de todas as funcionalidades deste site."/> + <l:gentext key="txt_please_wait" text="Por favor, aguarde. Pesquisa em andamento..."/> + <l:gentext key="txt_results_for" text="Resultados para:"/> + <l:gentext key="TableofContents" text="conteúdo"/> + <l:gentext key="HighlightButton" text="Busca alternada para realcar o resultado"/> + <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="Sua busca não obteve resultados."/> + </l:l10n> <l:l10n language="ro"> <l:gentext key="Search" text="Caută"/> <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="Introduceți un termen și faceți clic"/> @@ -626,6 +654,20 @@ are in the xml:id's --> <l:gentext key="HighlightButton" text="切换搜索结果高亮"/> <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="没有匹配的搜索结果。"/> </l:l10n> + <l:l10n language="zh_cn"> + <l:gentext key="Search" text="搜索"/> + <l:gentext key="Enter_a_term_and_click" text="输入一个词语,然后点击"/> + <l:gentext key="Go" text="前往"/> + <l:gentext key="to_perform_a_search" text="来进行查找。"/> + <l:gentext key="txt_filesfound" text="结果"/> + <l:gentext key="txt_enter_at_least_1_char" text="您至少需要输入一个字符。"/> + <l:gentext key="txt_browser_not_supported" text="您的浏览器禁用了 JavaScript。请启用 JavaScript 来使用本站点的全部功能。"/> + <l:gentext key="txt_please_wait" text="请稍后。正在搜索中……"/> + <l:gentext key="txt_results_for" text="有关 "/> + <l:gentext key="TableofContents" text="内容"/> + <l:gentext key="HighlightButton" text="切换搜索结果高亮"/> + <l:gentext key="Your_search_returned_no_results" text="没有匹配的搜索结果。"/> + </l:l10n> </l:i18n> <!-- The following line will let every first section start a new seperate page --> diff --git a/docs/stylesheets/po/doc_xsl.pot b/docs/stylesheets/po/doc_xsl.pot index e6c92919..6da2ef17 100644 --- a/docs/stylesheets/po/doc_xsl.pot +++ b/docs/stylesheets/po/doc_xsl.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia XSL files translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-27 17:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-09 17:15+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/docs/stylesheets/po/hi.po b/docs/stylesheets/po/hi.po index 38b6b6ac..68bb59e3 100644 --- a/docs/stylesheets/po/hi.po +++ b/docs/stylesheets/po/hi.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translators: -# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018 +# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018-2019 # Shashank Shekhar <shashank.9d@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-07 21:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-09 07:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-27 17:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 05:52+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hi/)\n" "Language: hi\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" #: ./WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "Search" msgid "Search" -msgstr "ढूँढ़ें" +msgstr "खोजें " #: ./WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "Enter_a_term_and_click" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "ठीक है" #: ./WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "to_perform_a_search" msgid " to perform a search." -msgstr ", ढूँढ़ने हेतु।" +msgstr "खोजने हेतु।" #: ./WebHelp-DrakX.xsl msgctxt "txt_filesfound" |