aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/installer/uk.po49
-rw-r--r--docs/installer/uk/SelectAndUseISOs2.xml129
-rw-r--r--docs/installer/uk/acceptLicense.xml25
-rw-r--r--docs/installer/uk/addUser.xml37
-rw-r--r--docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml9
-rw-r--r--docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml44
-rw-r--r--docs/installer/uk/diskdrake.xml8
-rw-r--r--docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml82
-rw-r--r--docs/installer/uk/formatPartitions.xml9
-rw-r--r--docs/installer/uk/selectLanguage.xml31
-rw-r--r--docs/installer/uk/setupBootloader.xml110
-rw-r--r--docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml57
-rw-r--r--docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml9
-rw-r--r--docs/installer/uk/uninstall-Mageia.xml2
14 files changed, 377 insertions, 224 deletions
diff --git a/docs/installer/uk.po b/docs/installer/uk.po
index fa634b46..e6679962 100644
--- a/docs/installer/uk.po
+++ b/docs/installer/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-24 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -809,7 +809,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootLive.xml:135
-#, fuzzy
msgid ""
"If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a "
"duplicata of the previous lines suffixed with \"USB\". You have to choose "
@@ -1785,6 +1784,10 @@ msgid ""
"boot/EFI. The \"Custom\" option is the only one that allows to check it has "
"been correctly done"
msgstr ""
+"Якщо ви користуєтеся системою з UEFI, ESP (розділ із системою EFI) буде "
+"виявлено автоматично або створено, якщо його ще не існувало, і змонтовано "
+"до /boot/EFI. Пункт «Нетиповий» є єдиним придатним до вибору, якщо виявлення "
+"UEFI було виконано належним чином."
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:147
@@ -2626,6 +2629,10 @@ msgid ""
"yourself with a loaded KDE or GNOME desktop, depending on which live medium "
"you used. You can now start using your Mageia installation."
msgstr ""
+"Введіть ім’я та пароль вашого користувача і за декілька секунд ви опинитеся "
+"у завантаженому KDE, GNOME чи іншому стільничному середовищі, залежно від "
+"типу використаного вами носія портативної системи. Далі, можете "
+"користуватися встановленою Mageia, як вам заманеться."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/login.xml:22
@@ -3156,6 +3163,12 @@ msgid ""
"will see a succession of download progress bars. These indicate that the "
"software media are being downloaded (see Software management)."
msgstr ""
+"Після встановлення завантажувача програма попросить вас перервати роботу "
+"системи, вийняти з лотка компакт-диск, від’єднати від комп’ютера флешку і "
+"перезавантажити комп’ютер. Після перезавантаження ви побачите інформацію "
+"щодо отримання даних на смужках поступу. Дані цих смужок відповідають "
+"процесу отримання даних сховищ із програмним забезпеченням (див. «Керування "
+"програмним забезпеченням»)."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/resizeFATChoose.xml:16
@@ -3252,6 +3265,11 @@ msgid ""
"This give you the maximal flexibility for a customized installation, in "
"particular to choose which Desktop Environment you will install."
msgstr ""
+"Класичний засіб встановлення: після завантаження з носія системи буде "
+"розпочато процедуру, протягом якої ви зможете вибрати компоненти для "
+"встановлення та налаштувати майбутню встановлену систему. Цей носій надасть "
+"вам максимальні можливості щодо гнучкості налаштувань, зокрема ви зможете "
+"вибрати стільничне середовище, яким би ви хотіли користуватися."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:26
@@ -3260,6 +3278,10 @@ msgid ""
"installing it, to see what you will get after installation. The "
"installation process is simpler, but you get lesser choices."
msgstr ""
+"Портативні носії (LIVE): систему на такому носії можна завантажити як "
+"звичайну систему Mageia без встановлення для ознайомлення із тим, як усе "
+"виглядатиме після встановлення. Процес встановлення є простішим, але вибір "
+"варіантів є вужчим."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:33
@@ -4453,6 +4475,9 @@ msgid ""
"list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical "
"boot loader."
msgstr ""
+"Після натискання кнопки <guibutton>Далі</guibutton>, у наступному спадному "
+"списку ви зможете вибрати роздільну здатність для екрана Grub2, графічного "
+"завантажувача системи."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:66
@@ -4663,6 +4688,14 @@ msgid ""
"several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of "
"operating systems you have."
msgstr ""
+"Якщо Mageia є першою операційною системою, яку встановлено на вашому "
+"комп’ютері, засіб встановлення створить ESP (системний розділ EFI) для "
+"зберігання завантажувача (Grub2-efi). Якщо ж на комп’ютері вже було "
+"встановлено операційні системи з UEFI (наприклад Windows 8), засіб "
+"встановлення Mageia виявить наявні розділи ESP, створені Windows, додасть "
+"grub2-efi. Хоча теоретично у системі може бути декілька ESP, варто "
+"обмежитися одним таким розділом, оскільки його достатньо для довільної "
+"кількості встановлених вами операційних систем."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:128
@@ -4868,7 +4901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Це вікно буде показано, якщо вами було вибрано варіант «Завантажити Mageia». "
"Якщо вибрано інший варіант, буде показано вікно кроку «<link linkend="
-"\"doPartitionDisks\">Розподіл на розділи</link>»."
+"\"doPartitionDisks\">Розбиття на розділи</link>»."
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/testing.xml:28
@@ -4882,6 +4915,10 @@ msgid ""
"by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware "
"section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:"
msgstr ""
+"Одним із призначень портативної системи є перевірка того, чи належним чином "
+"працює обладнання комп’ютера під керуванням Mageia. Ви можете перевірити, чи "
+"до усіх пристроїв є драйвери за допомогою розділу «Обладнання» Центру "
+"керування Mageia. Передбачено перевірку найпоширеніших типів пристроїв:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/testing.xml:38
@@ -4952,6 +4989,12 @@ msgid ""
"this screen, and then the \"<link linkend=\"doPartitionDisks\">Partitioning</"
"link> step\" as for the direct installation."
msgstr ""
+"Щоб розпочати встановлення з носія портативної системи Mageia на компакт-"
+"диску, DVD або флешці на твердий диск або диск SSD, просто натисніть "
+"піктограму «Встановити на твердий диск» на стільниці. У відповідь буде "
+"показано наведене вікно, а потім відкрито вікно кроку «<link linkend="
+"\"doPartitionDisks\">Розбиття на розділи</link>», як і під час "
+"безпосереднього встановлення."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/uninstall-Mageia.xml:3
diff --git a/docs/installer/uk/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/uk/SelectAndUseISOs2.xml
index 3b1c2ca9..d7813956 100644
--- a/docs/installer/uk/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/uk/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -7,6 +7,35 @@
</info>
<section>
+ <title>Вступ</title>
+
+ <para>Розповсюдження Mageia відбувається за допомогою образів ISO. За допомогою
+цієї сторінки довідки ви зможете вибрати образ, який відповідає вашим
+потребам.</para>
+
+ <para>Існує два сімейства носіїв дистрибутива:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Класичний засіб встановлення: після завантаження з носія системи буде
+розпочато процедуру, протягом якої ви зможете вибрати компоненти для
+встановлення та налаштувати майбутню встановлену систему. Цей носій надасть
+вам максимальні можливості щодо гнучкості налаштувань, зокрема ви зможете
+вибрати стільничне середовище, яким би ви хотіли користуватися.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Портативні носії (LIVE): систему на такому носії можна завантажити як
+звичайну систему Mageia без встановлення для ознайомлення із тим, як усе
+виглядатиме після встановлення. Процес встановлення є простішим, але вибір
+варіантів є вужчим.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Подробиці наведено у наступних розділах.</para>
+ </section>
+
+ <section>
<title>Носій</title>
<section>
@@ -264,14 +293,10 @@ DVD, на комп’ютерах без пристрою для читання
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Програми md5sum та sha1sum призначено для перевірки цілісності даних вашого
-образу ISO. Для виконання перевірки достатньо скористатися однією з цих
-програм. Обидва шістнадцяткових числа обчислено за допомогою певного
-алгоритму на основі файла, який має бути отримано. Якщо ви попросите
-відповідну програму знову обчислити шістнадцяткове число на основі
-отриманого файла, буде отримано те саме число (це означатиму що дані було
-отримано належним чином) або інше число (отже, дані було отримано з
-помилками). Ви побачите щось таке:</para>
+ <para>md5sum і sha1sum — програми для перевірки цілісності даних у образах
+ISO. Для виконання перевірки достатньо встановити лише одну з цих
+програм. Для <link linkend="integrity">подальшого використання</link>
+встановіть одну з них. Далі, буде показано таке вікно:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -280,7 +305,14 @@ DVD, на комп’ютерах без пристрою для читання
</section>
<section>
- <title>Перевірка цілісності отриманих даних</title>
+ <title xml:id="integrity">Перевірка цілісності отриманих даних</title>
+
+ <para>Обидва шістнадцяткових числа обчислено за допомогою певного алгоритму на
+основі файла, який має бути отримано. Якщо ви попросите відповідну програму
+знову обчислити шістнадцяткове число на основі отриманого файла, буде
+отримано те саме число (це означатиму що дані було отримано належним чином)
+або інше число (отже, дані було отримано з помилками). Розбіжність чисел
+означає, що вам слід повторити отримання образу.</para>
<para>Відкрийте консоль (від імені звичайного користувача) і віддайте таку
команду:</para>
@@ -330,15 +362,36 @@ USB і користуватися нею для завантаження або
втрачено. Розмір диска буде зменшено на розмір образу.</para>
</warning>
- <para>Для відновлення початкової місткості диска USB вам згодом доведеться його
-форматувати.</para>
+ <para>Для відновлення початкової місткості диска USB вам згодом доведеться
+повторно створити на ньому розділи і виконати форматування.</para>
<section>
- <title>За допомогою Mageia</title>
+ <title>Використання інструмента із графічним інтерфейсом у Mageia</title>
<para>Ви можете скористатися інструментом із графічним інтерфейсом, наприклад
<link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Використання інструмента із графічним інтерфейсом у Windows</title>
+
+ <para>Ви можете спробувати такі засоби:</para>
+
+ <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> за
+допомогою пункту «ISO image» («образ ISO»);</para>
+
+ <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
+Disk Imager</link></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>За допомогою інструментів командного рядка у системі GNU/Linux</title>
+
+ <warning>
+ <para>Цей шлях є потенційно небезпечним. Ви можете пошкодити розділ на диску, якщо
+вкажете помилковий ідентифікатор пристрою.</para>
+ </warning>
<para>Ви також можете скористатися консольною програмою dd:</para>
@@ -366,11 +419,35 @@ ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks"
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Крім того, визначити назву пристрою можна за допомогою команди
+<code>dmesg</code>: наприкінці виведених нею даних буде вказано назву
+пристрою, що починатиметься з <emphasis>sd</emphasis> з наступним фрагментом
+<emphasis>sdd</emphasis> у нашому випадку:</para>
+
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
</listitem>
<listitem>
<para>Назву пристрою можна визначити за розміром. Наприклад, на наведеному вище
-знімку /dev/sdb це пристрій місткістю 8 ГБ, тобто флешка USB.</para>
+знімку <code>/dev/sdb</code> це пристрій місткістю 8 ГБ, тобто флешка USB.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -393,30 +470,6 @@ bs=1M</userinput></para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
-
- <section>
- <title>За допомогою Windows</title>
-
- <para>Ви можете спробувати такі засоби:</para>
-
- <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link></para>
-
- <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
-Disk Imager</link></para>
-
- <para/>
- </section>
</section>
</section>
-
- <section>
- <title>Встановлення Mageia</title>
-
- <para>Цей крок докладно описано у <link
-ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">документації з Mageia</link>.</para>
-
- <para>Докладішу інформацію можна знайти у <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">вікі
-Mageia</link>.</para>
- </section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/acceptLicense.xml b/docs/installer/uk/acceptLicense.xml
index a01ae3c0..d35d592d 100644
--- a/docs/installer/uk/acceptLicense.xml
+++ b/docs/installer/uk/acceptLicense.xml
@@ -1,11 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="acceptLicense"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="uk">
@@ -41,9 +34,12 @@
<title xml:id="acceptLicense-ti1">Умови ліцензування та нотатки щодо випуску</title>
</info>
- <mediaobject condition="expert">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-license.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1"
+revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2"
+revision="5" align="center" condition="live" format="PNG"
+fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="license">
<info>
@@ -80,7 +76,8 @@ Release Notes</para>
- <para>Щоб ознайомитися зі списком нововведень у <application>Mageia</application>,
-натисніть кнопку <guibutton>Нотатки щодо випуску</guibutton>.</para>
+ <para>Щоб ознайомитися із важливою інформацією щодо поточного випуску
+<application>Mageia</application>, натисніть кнопку <guibutton>Нотатки щодо
+випуску</guibutton>.</para>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/addUser.xml b/docs/installer/uk/addUser.xml
index 2ae2b237..e7474f80 100644
--- a/docs/installer/uk/addUser.xml
+++ b/docs/installer/uk/addUser.xml
@@ -1,5 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="uk">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="uk">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">Керування обліковими записами користувача і адміністратора</title>
</info>
@@ -15,10 +14,12 @@
+
+
-
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject>
<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
@@ -31,10 +32,11 @@
"rbash" in the xguest warning - is that correct? -->
<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
-<!-- marja 2013-04-26 added new note -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<!-- marja 2013-04-26 added new note-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata revision="1" align="center"
+xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
+format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG"
+fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
@@ -86,7 +88,7 @@ format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata>
<listitem>
<para><guilabel>Пароль</guilabel>: у цьому полі вам слід вказати пароль
користувача. Колір позначки щита поряд з цим полем відповідає складності
-пароля (див. також </para>
+пароля (див. також <xref linkend="givePassword"/>)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -96,7 +98,7 @@ format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata>
</listitem>
</itemizedlist>
- <note>
+ <note>
<para>Вміст домашніх каталогів всіх користувачів, записи яких буде створено під
час встановлення Mageia, зможе читати будь-який користувач (але не
записувати до цих каталогів дані).</para>
@@ -119,21 +121,22 @@ format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata>
<para>Права доступу до домашніх каталогів, звичайно ж, можна змінити і після
завершення встановлення системи.</para>
- </note>
-
+ </note>
</section>
- <section xml:id="addUserAdvanced">
+ <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Додаткові можливості керування записами користувачів</title>
</info>
<para>Якщо ви натиснете кнопку <guibutton>Додатково</guibutton>, програма відкриє
діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете змінити параметри облікового
-запису, який ви додаєте. Крім того, за допомогою цього діалогового вікна
-можна вимкнути або увімкнути гостьовий обліковий запис.</para>
+запису, який ви додаєте.</para>
- <warning>
+ <para condition="classical">Крім того, за допомогою цього діалогового вікна можна вимкнути або увімкнути
+гостьовий обліковий запис.</para>
+
+ <warning condition="classical">
<para>Будь-які дані, які буде записано з гостьового облікового запису
<emphasis>rbash</emphasis> до відповідного каталогу у /home, буде витерто
під час виходу з системи. Користувачеві гостьового облікового запису слід
@@ -141,7 +144,7 @@ format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata>
</warning>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem condition="classical">
<para><guilabel>Увімкнути гостьовий запис</guilabel>: за допомогою цього пункту
можна увімкнути або вимкнути гостьовий обліковий запис. Користувач
гостьового облікового запису зможете увійти до системи, користуватися
diff --git a/docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml
index e3d3ba87..3792cb68 100644
--- a/docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml
+++ b/docs/installer/uk/ask_mntpoint_s.xml
@@ -33,9 +33,12 @@
write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para>За допомогою цієї сторінки ви можете переглянути список розділів Linux на
вашому комп’ютері. Якщо ви не згодні з пропозиціями
diff --git a/docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml
index db3ce162..97f61a48 100644
--- a/docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/installer/uk/configureTimezoneUTC.xml
@@ -1,40 +1,32 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="configureTimezoneUTC">
+ <info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Налаштування часового поясу</title>
+ </info>
+
- <info>
- <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Налаштування часового поясу</title>
- </info>
+
-
-
-
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
-
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1"
+fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png"
+condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Виберіть ваш часовий пояс. Для цього достатньо вибрати вашу країну або якесь
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Виберіть ваш часовий пояс. Для цього достатньо вибрати вашу країну або якесь
місто поруч з вашим місцем перебування так, щоб це місто було розташовано у
тому самому часовому поясі.</para>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">За допомогою наступного розділу ви можете вказати режим роботи апаратного
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">За допомогою наступного розділу ви можете вказати режим роботи апаратного
годинника комп’ютера: використання місцевого часу або часу за Гринвічем,
також відомого як Всесвітній час.</para>
- <note>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Якщо на вашому комп’ютері встановлено декілька операційних систем,
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Якщо на вашому комп’ютері встановлено декілька операційних систем,
переконайтеся, що у всіх цих системах використано місцевий час або
Всесвітній час (UTC/GMT).</para>
- </note>
- </section>
-
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/diskdrake.xml b/docs/installer/uk/diskdrake.xml
index 60ee7b67..819cee42 100644
--- a/docs/installer/uk/diskdrake.xml
+++ b/docs/installer/uk/diskdrake.xml
@@ -29,8 +29,9 @@
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata
+fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<warning>
<para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Якщо на вашому розділі з <literal>/</literal> ви хочете скористатися
@@ -68,5 +69,4 @@
<para><mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
</note>
-</section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml
index 908ff6d4..c6877a01 100644
--- a/docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/uk/doPartitionDisks.xml
@@ -3,35 +3,9 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<info>
- <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
-<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
-<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
-<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed -->
-<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer
- if this was not an option, but... -->
-<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. -->
-<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval
- lebarhon: 2012-08-18 warning added-->
-<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 -->
-<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca -->
-<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja-->
+ <!---->
+<!-- lebarhon 2015-07-03 Suggested updates for Mageia 5 -->
<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Розбиття на розділи</title>
</info>
@@ -102,7 +76,7 @@ Windows блакитним кольором, а майбутній розділ
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Якщо частину диска буде згодом використано для зберігання якихось даних або
не диску вже зберігаються якісь важливі дані, не користуйтеся цим варіантом.</para>
</listitem>
- </itemizedlist> <itemizedlist>
+ </itemizedlist><itemizedlist>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Спеціальний</para>
@@ -111,6 +85,47 @@ Windows блакитним кольором, а майбутній розділ
</listitem>
</itemizedlist></para>
+ <para><emphasis role="bold">Розміри розділів диска:</emphasis></para>
+
+ <para>Засіб встановлення розподілити наявне місце відповідно до таких правил:</para>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Якщо загалом доступного місця менше за 50 ГБ, буде створено лише один
+кореневий розділ, /, окремого розділу для /home створено не буде.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Якщо загалом доступного місця понад 50 ГБ, буде створено три розділи</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>6/19 від доступного місця, але не більше за 50 ГБ, буде віддано розділу /</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>1/19, але не більше за 4 ГБ, буде віддано розділу резервної пам’яті на диску
+(swap)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>решту (принаймні 12/19) буде віддано розділу /home</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>Це означає, що якщо на диску 160 ГБ або більше вільного місця, засобом
+встановлення буде створено три розділи: 50 ГБ для /, 4 ГБ для резервної
+пам’яті на диску. Решту місця буде віддано під /home.</para>
+
+ <note>
+ <para>Якщо ви користуєтеся системою з UEFI, ESP (розділ із системою EFI) буде
+виявлено автоматично або створено, якщо його ще не існувало, і змонтовано до
+/boot/EFI. Пункт «Нетиповий» є єдиним придатним до вибору, якщо виявлення
+UEFI було виконано належним чином.</para>
+ </note>
+
<warning>
<para>У деяких новіших дисках використовуються логічні сектори у 4096 байтів
замість попереднього стандарту у 512 байтів на логічний сектор. Через те, що
@@ -119,14 +134,13 @@ Windows блакитним кольором, а майбутній розділ
виконувалося. Крім того, у деяких дисках SSD використовується розмір блоку
понад 1 МБ. Радимо вам виконати поділ такого диска на розділи за допомогою
альтернативної спеціалізованої програми, наприклад gparted з використанням
-таких значень параметрів: </para>
+таких значень параметрів:</para>
- <para>«Вирівняти до» «МіБ» </para>
+ <para>«Вирівняти до» «МіБ»</para>
- <para>«Вільне місце перед (МіБ)» «2» </para>
+ <para>«Вільне місце перед (МіБ)» «2»</para>
<para>Також слід переконатися, що всі розділи буде створено з парними розмірами у
мегабайтах.</para>
</warning>
-</section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/formatPartitions.xml b/docs/installer/uk/formatPartitions.xml
index 2c25150a..aa1b0b1d 100644
--- a/docs/installer/uk/formatPartitions.xml
+++ b/docs/installer/uk/formatPartitions.xml
@@ -19,9 +19,12 @@
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">За допомогою цієї сторінки ви можете визначитися з тим, які розділи слід
форматувати. Всі дані на розділах, які <emphasis>не</emphasis> позначено для
diff --git a/docs/installer/uk/selectLanguage.xml b/docs/installer/uk/selectLanguage.xml
index 90dd7803..9fa49f5b 100644
--- a/docs/installer/uk/selectLanguage.xml
+++ b/docs/installer/uk/selectLanguage.xml
@@ -1,12 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="selectLanguage">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="uk">
@@ -33,31 +25,34 @@
використовуватиме вибрану вами мову під час встановлення та у вже
встановленій системі.</para>
- <para>Якщо у вашій системі буде використовуватися декілька мов (вами або іншими
+ <para condition="classical">Якщо у вашій системі буде використовуватися декілька мов (вами або іншими
користувачами), натисніть кнопку <guibutton>Декілька мов</guibutton> , щоб
додати їх. Після встановлення додати підтримку мов буде доволі складно.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"
-format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata format="PNG" fileref="live-language.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
- <warning>
+ <warning condition="classical">
<para>Навіть якщо вами було вибрано декілька мов, вам слід слід спочатку вибрати
одну з них як основну мову сторінок програми для встановлення. Крім того, цю
мову буде позначено і у вікні вибору декількох мов.</para>
</warning>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem condition="classical">
<para>Якщо розкладка вашої клавіатури не збігається з розкладкою, що
використовується для бажаної мови, варто також встановити мовні пакунки для
мови, пов’язаної з вибраною розкладкою.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Типово, у Mageia використовується кодування UTF-8 (Unicode). Це кодування
-можна вимкнути за допомогою вікна вибору декількох мов, якщо вам наперед
-відомо, що Unicode є несумісним з вашою мовою. Вимикання UTF-8
+ <para>Типово, у Mageia використовується кодування UTF-8 (Unicode). </para>
+
+ <para condition="classical">Це кодування можна вимкнути за допомогою вікна вибору декількох мов, якщо
+вам наперед відомо, що Unicode є несумісним з вашою мовою. Вимикання UTF-8
стосуватиметься всіх встановлених мов.</para>
</listitem>
@@ -66,4 +61,4 @@ format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
керування Mageia (Система -&gt; Налаштувати локалізацію системи).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/setupBootloader.xml b/docs/installer/uk/setupBootloader.xml
index 3c245169..0e5cb60d 100644
--- a/docs/installer/uk/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/uk/setupBootloader.xml
@@ -1,100 +1,122 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="setupBootloader">
- <info>
- <title xml:id="setupBootloader-ti1">Основні параметри завантажувача</title>
- </info>
+
- <mediaobject>
-<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence.
+ <info>
+ <!---->
+<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Основні параметри завантажувача</title>
+ </info>
- 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist-->
+ <mediaobject>
<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1"
format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para><note>
- <para>Якщо ви користуєтеся системою з UEFI system, інтерфейс користувача трохи
-відрізнятиметься, оскільки ви не зможете вибрати завантажувач (з першого
-спадного списку), — тут вибір буде однозначним</para>
- </note></para>
+ <section>
+ <title>Із системою BIOS</title>
- <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Якщо вам потрібні інші параметри роботи завантажувача, ніж ті, які було
+ <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Якщо вам потрібні інші параметри роботи завантажувача, ніж ті, які було
вибрано автоматично програмою для встановлення системи, ви можете змінити їх
за допомогою цієї сторінки.</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Ймовірно, ви вже користувалися якоюсь операційною системою на вашому
+ <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Ймовірно, ви вже користувалися якоюсь операційною системою на вашому
комп’ютері. Якщо це так, вам слід визначитися, має бути додано пункт Mageia
до меню поточного завантажувача, чи Mageia має створити власний
завантажувач.</para>
- <tip>
- <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Графічні меню Mageia виглядає чудово. :)</para>
- </tip>
+ <tip>
+ <para>Графічні меню Mageia виглядає чудово. :)</para>
+ </tip>
- <section xml:id="usingMageiaBootloader">
- <info>
- <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Користування завантажувачем Mageia</title>
- </info>
+ <section xml:id="usingMageiaBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Користування завантажувачем Mageia</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Типово, Mageia записує новий завантажувач GRUB (застарілу версію) до MBR
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Типово, Mageia записує новий завантажувач GRUB (застарілу версію) до MBR
(основного запису завантаження) першого диска вашого комп’ютера. Якщо на
диску вже було встановлено операційні системи, Mageia спробує додати пункти
цих операційних систем до нового меню завантаження Mageia.</para>
- <para revision="3">У новій версії Mageia ви зможете скористатися завантажувачем GRUB2 на додачу
+ <para revision="3">У новій версії Mageia ви зможете скористатися завантажувачем GRUB2 на додачу
до застарілої версії GRUB та Lilo.</para>
- <warning>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Операційні системи Linux, у яких використовується завантажувач GRUB2, у
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Операційні системи Linux, у яких використовується завантажувач GRUB2, у
поточній версії не розпізнаються і не підтримуються типовим завантажувачем
GRUB (застарілої версії).</para>
- <para revision="3">Найкращим вирішенням цієї проблеми є використання завантажувача
+ <para revision="3">Найкращим вирішенням цієї проблеми є використання завантажувача
GRUB2. Наказати системі використовувати саме цей завантажувач можна на
сторінці «Резюме» під час встановлення операційної системи.</para>
- </warning>
- </section>
+ </warning>
+ </section>
- <section xml:id="usingExistingBootloader">
- <info>
- <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Користування вже встановленим завантажувачем</title>
- </info>
+ <section xml:id="usingExistingBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Користування вже встановленим завантажувачем</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Якщо ви вирішите скористатися вже встановленим завантажувачем, не забудьте
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Якщо ви вирішите скористатися вже встановленим завантажувачем, не забудьте
зупинитися на сторінці резюме під час встановлення і натиснути у розділі
«Завантажувач» кнопку <guibutton>Налаштувати</guibutton> , за допомогою якої
ви зможете змінити місце встановлення завантажувача.</para>
- <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Не вибирайте пристрій, наприклад «sda», інакше вже створений запис MBR буде
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Не вибирайте пристрій, наприклад «sda», інакше вже створений запис MBR буде
перезаписано. Вам слід вибрати кореневий розділ, який було вибрано під час
кроку розподілу диска на розділи, наприклад «sda7».</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Якщо бути точним, sda — це пристрій, а sda7 — розділ на пристрої.</para>
+ <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Якщо бути точним, sda — це пристрій, а sda7 — розділ на пристрої.</para>
- <tip>
- <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Перейдіть до tty2 натисканням комбінації клавіш Ctrl+Alt+F2 і віддайте
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Перейдіть до tty2 натисканням комбінації клавіш Ctrl+Alt+F2 і віддайте
команду <literal>df</literal> щоб визначити розташування вашого розділу
<literal>/</literal> (кореневого каталогу). Повернутися до вікна засобу
встановлення можна за допомогою натискання комбінації клавіш Ctrl+Alt+F7.</para>
- </tip>
+ </tip>
- <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Повний перелік кроків додавання пункту операційної системи Mageia до меню
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Повний перелік кроків додавання пункту операційної системи Mageia до меню
вже встановленого завантажувача не є предметом цієї довідкової
сторінки. Втім, здебільшого, ці кроки пов’язано з запуском відповідної
програми встановлення завантажувача, яка має виявити і додати пункт системи
у автоматичному режимі. Відповідні пояснення має бути наведено у
документації до іншої операційної системи.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="advancedOptionBootloader">
- <info>
- <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Додаткові параметри завантажувача</title>
- </info>
+ <section xml:id="advancedOptionBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Додаткові параметри завантажувача</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Якщо об’єм на диску з розділом <literal>/</literal>, що містить каталог
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Якщо об’єм на диску з розділом <literal>/</literal>, що містить каталог
<literal>/tmp</literal>, є дуже обмеженим, натисніть кнопку
<guibutton>Додатково</guibutton> і позначте пункт <guilabel>Очищати /tmp при
кожному перезавантаженні</guilabel>. Це допоможе зекономити трохи місця.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Із системою UEFI</title>
+
+ <para>Якщо ви користуєтеся системою з UEFI system, інтерфейс користувача трохи
+відрізнятиметься, оскільки ви не зможете вибрати завантажувач, доступним
+буде лише grub2-efi. </para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Якщо Mageia є першою операційною системою, яку встановлено на вашому
+комп’ютері, засіб встановлення створить ESP (системний розділ EFI) для
+зберігання завантажувача (Grub2-efi). Якщо ж на комп’ютері вже було
+встановлено операційні системи з UEFI (наприклад Windows 8), засіб
+встановлення Mageia виявить наявні розділи ESP, створені Windows, додасть
+grub2-efi. Хоча теоретично у системі може бути декілька ESP, варто
+обмежитися одним таким розділом, оскільки його достатньо для довільної
+кількості встановлених вами операційних систем.</para>
+
+ <para>Не змінюйте значення параметри «Пристрій завантаження», якщо у цьому немає
+нагальної потреби.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml
index 1bf207de..ae847253 100644
--- a/docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/uk/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -1,6 +1,9 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupBootloaderAddEntry" version="5.0" xml:lang="uk">
+
+
<info>
- <title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Додавання пункту меню завантаження та внесення змін у такі пункти</title>
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Додавання пункту меню завантаження та внесення змін у такі пункти</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -8,37 +11,59 @@
fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" format="PNG"
xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Щоб додати запис або внести зміни у позначений запис, натисніть відповідну
+ <section>
+ <title>Із системою BIOS</title>
+
+ <para>Щоб додати запис або внести зміни у позначений запис, натисніть відповідну
кнопку на сторінці <emphasis>Налаштування завантажувача</emphasis>. У
відповідь буде показано вікно редагування.</para>
- <note>
- <para>Якщо вами було вибрано завантажувач <code>Grub 2</code> або Grub2-efi для
-систем з UEFI, ви не зможете скористатися цим інструментом для редагування
-записів на наступному кроці, після натискання кнопки «Далі». Вам слід
-скористатися іншим графічним інструментом для редагування, зокрема
-<code>kcm-grub2</code>, <code>grub-customizer</code>, або внести зміни до
+ <note>
+ <para>Якщо вами було вибрано завантажувач <code>Grub 2</code>, ви не зможете
+скористатися цим інструментом для редагування записів на наступному кроці,
+після натискання кнопки «Далі». Вам слід скористатися іншим графічним
+інструментом для редагування, зокрема <code>kcm-grub2</code>,
+<code>grub-customizer</code>, або внести зміни до
<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> вручну.</para>
- </note>
+ </note>
- <mediaobject>
+ <mediaobject>
<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"
align="center" format="PNG" fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>Деякі з дій можна виконувати нічим не ризикуючи. До таких дій належить зміна
+ <para>Деякі з дій можна виконувати нічим не ризикуючи. До таких дій належить зміна
мітки запису або позначення типового запису у списку.</para>
- <para>Ви можете додати до запису належний номер версії або повністю змінити назву
+ <para>Ви можете додати до запису належний номер версії або повністю змінити назву
запису.</para>
- <para>Типовий пункт — це пункт операційної системи, яка завантажується, якщо
+ <para>Типовий пункт — це пункт операційної системи, яка завантажується, якщо
користувачем не буде зроблено іншого вибору під час показу меню
завантаження.</para>
- <warning>
- <para>Редагування інших параметрів може призвести до неможливості завантаження
+ <warning>
+ <para>Редагування інших параметрів може призвести до неможливості завантаження
системи. Будь ласка, не експериментуйте з цими параметрами, якщо вам
достеменно невідоме їхнє призначення.</para>
- </warning>
+ </warning>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Із системою UEFI</title>
+
+ <para>У цьому випадку ви користуватиметеся Grub2-efi і не зможете скористатися
+інструментом для редагування записів на цьому. Редагування можна здійснити
+вручну за допомогою файла <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> або
+скористатися <code>grub-customizer</code>. Усе, що ви можете зробити на
+цьому кроці, вибрати типовий запис зі спадного списку.</para>
+
+ <para>Після натискання кнопки <guibutton>Далі</guibutton>, у наступному спадному
+списку ви зможете вибрати роздільну здатність для екрана Grub2, графічного
+завантажувача системи.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml
index 4dce64d0..285a4d43 100644
--- a/docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml
+++ b/docs/installer/uk/takeOverHdConfirm.xml
@@ -12,15 +12,18 @@
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
<!-- test comment - johnr -->
<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
saw this help screen when I had only one HD -->
<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"
-align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='live'> <imagedata
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Натисніть кнопку <guibutton>Назад</guibutton>, якщо ви не певні щодо
зробленого вибору.</para>
diff --git a/docs/installer/uk/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/uk/uninstall-Mageia.xml
index 0023b7f4..6ea617b2 100644
--- a/docs/installer/uk/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/uk/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="uk" xml:id="uninstall-Mageia">
- <!-- -->
+ <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI -->
<info>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Вилучення Mageia</title>
</info>