aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca.po95
-rw-r--r--docs/mcc-help/cs.po86
-rw-r--r--docs/mcc-help/da.po86
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po95
-rw-r--r--docs/mcc-help/el.po118
-rw-r--r--docs/mcc-help/es.po98
-rw-r--r--docs/mcc-help/et.po94
-rw-r--r--docs/mcc-help/eu.po95
-rw-r--r--docs/mcc-help/fr.po95
-rw-r--r--docs/mcc-help/id.po95
-rw-r--r--docs/mcc-help/it.po86
-rw-r--r--docs/mcc-help/ja.po86
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po95
-rw-r--r--docs/mcc-help/pt_BR.po95
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro.po95
-rw-r--r--docs/mcc-help/ru.po96
-rw-r--r--docs/mcc-help/sl.po86
-rw-r--r--docs/mcc-help/sq.po86
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv.po95
-rw-r--r--docs/mcc-help/tr.po95
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk.po117
-rw-r--r--docs/mcc-help/zh_CN.po93
22 files changed, 1104 insertions, 978 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ca.po b/docs/mcc-help/ca.po
index 5480ea35..9616fd73 100644
--- a/docs/mcc-help/ca.po
+++ b/docs/mcc-help/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -934,17 +934,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Configura el sistema d'arrencada"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -952,12 +952,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"role=\"bold\">drakboot</emphasis> com a root. "
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -974,14 +974,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"modificació d'alguns ajusts poden evitar que el vostre equip s'iniciï de nou!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1020,27 +1020,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"En la tercera i última part , anomenada <guibutton>Seguretat</guibutton>, és "
-"possible establir una contrasenya."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
"El botó <guibutton>Avançat</guibutton> dóna algunes opcions addicionals."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Habilita ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1053,19 +1053,19 @@ msgstr ""
"el vostre maquinari funciona amb ACPI."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Habilita SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1074,14 +1074,14 @@ msgstr ""
"processador dual i habilitarà SMP."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1094,24 +1094,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1123,12 +1123,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"Per exemple: Mageia3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"l'ordre de Grub \"kernel\". Per exemple /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"exemple (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"al nucli en l'arrencada."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"aquesta entrada per defecte."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1185,14 +1185,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1200,12 +1200,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1222,27 +1222,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
#, fuzzy
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr ""
@@ -9739,5 +9739,12 @@ msgid ""
"and reconnect to activate the new configuration."
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "En la tercera i última part , anomenada <guibutton>Seguretat</guibutton>, "
+#~ "és possible establir una contrasenya."
+
#~ msgid "Draksound1.png"
#~ msgstr "Draksound1.png"
diff --git a/docs/mcc-help/cs.po b/docs/mcc-help/cs.po
index 1dd60577..56684291 100644
--- a/docs/mcc-help/cs.po
+++ b/docs/mcc-help/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -753,17 +753,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Nastavit způsob zavedení systému"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -771,19 +771,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -791,21 +791,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -835,24 +835,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Povolit ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -861,33 +863,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Povolit SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -900,24 +902,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -929,12 +931,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -942,35 +944,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -979,14 +981,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -994,12 +996,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1007,7 +1009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1016,27 +1018,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
#, fuzzy
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr ""
diff --git a/docs/mcc-help/da.po b/docs/mcc-help/da.po
index fdff5cc9..43e53ded 100644
--- a/docs/mcc-help/da.po
+++ b/docs/mcc-help/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-16 20:06+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -738,17 +738,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Opsæt opstart af system"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -756,19 +756,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -776,21 +776,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -802,7 +802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -810,7 +810,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -820,24 +820,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -846,33 +848,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -885,24 +887,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -914,12 +916,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -927,35 +929,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -964,14 +966,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -979,12 +981,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -992,7 +994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1001,26 +1003,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr ""
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index ad661555..1e609522 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-28 12:29+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -971,17 +971,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Bootmanager einrichten "
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -992,12 +992,12 @@ msgstr ""
"Systempartition (ESP) ist."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"role=\"bold\">drakboot</emphasis> als root eingeben"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"Passworts, das System welches standardmäßig gestartet werden soll, etc.)"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"\"Bootmanager einrichten\"."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"womöglich nicht mehr bootet !"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"führen, dass das System nicht mehr bootet."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"Betriebssystemen kompatibel."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1086,28 +1086,28 @@ msgstr ""
"Standard-Betriebssystem starten, sobald die Wartezeit um ist."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"Im dritten und letzten Teil, <guibutton>Sicherheit</guibutton> genannt, ist "
-"es möglich ein Passwort festzulegen."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
"Die Schaltfläche <guibutton>Fortgeschritten</guibutton> bietet einige "
"zusätzliche Optionen."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>ACPI aktivieren:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1120,12 +1120,12 @@ msgstr ""
"die Box wenn Ihre Hardware ACPI unterstützt."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>SMP aktivieren:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"für Mehrprozessorsysteme."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"dualen Prozessor anzeigen und SMP aktivieren."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"aktivieren:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1174,12 +1174,12 @@ msgstr ""
"Sie in diesem Fall APIC und/oder lokales APIC."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
@@ -1189,12 +1189,12 @@ msgstr ""
"haben."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr "Sie nutzen Grub Legacy oder Lilo:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1215,12 +1215,12 @@ msgstr ""
"Grub auskennen."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"Kommando 'title' überein, zum Beispiel Mageia3"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"dem Grub Kommando \"kernel\" überein. Zum Beispiel /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"Beispiel (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"welche dem Kernel zum Booten übergeben werden."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"diesem Eintrag standardmäßig booten."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"\"draknetprofile\"/>, aus der Drop-Down Liste zu wählen."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"Legacy Modus oder UEFI Modus verwendet werden):"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1298,12 +1298,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"entferne die Auswahl in der Box <guilabel>Fremdes OS testen</guilabel>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1328,12 +1328,12 @@ msgstr ""
"der ESP oder dem MBR</guilabel> aus und bestätige die Warnmeldung."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"Bootloader eines anderen Betriebssystem (Chainloading) geladen wird."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Quellen verfügbar ist (siehe unten)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -11708,3 +11708,10 @@ msgstr ""
"Möglichkeit die Änderung abzubrechen und die vorige Konfiguration zu "
"behalten oder die Änderung zu übernehmen. In diesem Fall müssen Sie sich "
"abmelden und neu anmelden um die neue Konfiguration zu aktivieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Im dritten und letzten Teil, <guibutton>Sicherheit</guibutton> genannt, "
+#~ "ist es möglich ein Passwort festzulegen."
diff --git a/docs/mcc-help/el.po b/docs/mcc-help/el.po
index 7727dfaf..a78236bf 100644
--- a/docs/mcc-help/el.po
+++ b/docs/mcc-help/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 06:19+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
@@ -958,17 +958,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Ρυθμίστε την εκκίνηση του υπολογιστή"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -979,12 +979,12 @@ msgstr ""
"(ESP)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
"συστήματος."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"ορισμός κωδικού πρόσβασης, την προκαθορισμένη εκκίνηση, κλπ) "
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"«Ρύθμιση της εκκίνησης του συστήματος»."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"υπολογιστή!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"εμποδίσει την εκκίνηση του υπολογιστή."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"της κατάτμησης είναι κοινή σε όλα τα εγκατεστημένα λειτουργικά συστήματα."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1072,28 +1072,28 @@ msgstr ""
"θα εκκινήσει το προεπιλεγμένο μετά το πέρας της χρονικής καθυστέρησης."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"Στο τρίτο και τελευταίο τμήμα, την <guibutton>Ασφάλεια</guibutton>, μπορείτε "
-"να καθορίσετε έναν κωδικό πρόσβασης."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
"Το κουμπί <guibutton>Για προχωρημένους</guibutton> παρέχει κάποιες επιπλέον "
"επιλογές."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Ενεργοποίηση ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1106,12 +1106,12 @@ msgstr ""
"APM. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν το υλικό σας είναι συμβατό με το ACPI."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Ενεργοποίηση SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"αρχιτεκτονική επεξεργαστών πολλαπλών πυρήνων."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"επεξεργαστή και θα ενεργοποιήσει το SMP."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"APIC:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1158,12 +1158,12 @@ msgstr ""
"το APIC και/ή το Τοπικό APIC."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
@@ -1172,12 +1172,12 @@ msgstr ""
"εκκίνησης που χρησιμοποιείτε."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr "Έχετε παλαιού τύπου Grub ή Lilo:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1197,12 +1197,12 @@ msgstr ""
"εξοικειωμένοι με το Grub ή το Lilo για να χρησιμοποιήσετε αυτά τα εργαλεία."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"εντολή του Grub «title». Για παράδειγμα: Mageia 3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"Αντιστοιχεί στην εντολή του Grub «kernel». Για παράδειγμα /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"παράδειγμα (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"επιλογές του πυρήνα κατά την εκκίνηση."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"θα φορτώνει τη συγκεκριμένη καταχώρηση εξ ορισμού."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1263,32 +1263,32 @@ msgstr ""
"δείτε στο <xref linkend=\"draknetprofile\"></xref> στην κυλιόμενη λίστα."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
-"Έχετε Grub2 ή Grub2-efi (τα εξ ορισμού προγράμματα εκκίνησης αντιστοίχως στις "
-"λειτουργίες Παλαιού τύπου και UEFI): "
+"Έχετε Grub2 ή Grub2-efi (τα εξ ορισμού προγράμματα εκκίνησης αντιστοίχως "
+"στις λειτουργίες Παλαιού τύπου και UEFI): "
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
"one."
msgstr ""
-"Σε αυτήν την περίπτωση, η αναπτυσσόμενη λίστα με την ονομασία <guilabel>"
-"Default</guilabel> εμφανίζει όλες τις διαθέσιμες καταχωρήσεις· κάντε κλικ "
-"στην επιθυμητή εξ ορισμού."
+"Σε αυτήν την περίπτωση, η αναπτυσσόμενη λίστα με την ονομασία "
+"<guilabel>Default</guilabel> εμφανίζει όλες τις διαθέσιμες καταχωρήσεις· "
+"κάντε κλικ στην επιθυμητή εξ ορισμού."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"αποεπιλέξτε την επιλογή <guilabel>Εντοπισμός ξένου λειτουργικού</guilabel>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1309,16 +1309,16 @@ msgstr ""
"Στην επιπλέον οθόνη <guilabel>Για προχωρημένους</guilabel>, μπορείτε να "
"επιλέξετε την <guilabel>λειτουργία βίντεο</guilabel>. Αν δεν θέλετε μια "
"εκκινήσιμη Mageia αλλά να την φορτώσετε αλυσιδωτά από ένα άλλο λειτουργικό "
-"σύστημα, επιλέξτε το πλαίσιο <guilabel>Μην αγγίξεις το ESP ή το MBR</guilabel>"
-" και αποδεχτείτε την προειδοποίηση."
+"σύστημα, επιλέξτε το πλαίσιο <guilabel>Μην αγγίξεις το ESP ή το MBR</"
+"guilabel> και αποδεχτείτε την προειδοποίηση."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
@@ -1328,18 +1328,17 @@ msgstr ""
"σύστημα ."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
"Για τον καθορισμό πολλών άλλων παραμέτρων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το "
"εργαλείο <emphasis>Grub Customize</emphasis>, διαθέσιμο στα αποθετήρια της "
-"Mageia "
-"(δείτε παρακάτω)."
+"Mageia (δείτε παρακάτω)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -5636,9 +5635,9 @@ msgid ""
"change the sound card."
msgstr ""
"Το Draksound έχει ως στόχο την διαχείριση των ρυθμίσεων του ήχου, τις "
-"επιλογές για το PulseAudio και της επίλυσης των δυσλειτουργιών. Μπορεί να σας "
-"φανεί χρήσιμο αν "
-"αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με τον ήχο ή μετά την αλλαγή κάρτας ήχου."
+"επιλογές για το PulseAudio και της επίλυσης των δυσλειτουργιών. Μπορεί να "
+"σας φανεί χρήσιμο αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα με τον ήχο ή μετά την "
+"αλλαγή κάρτας ήχου."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:16
@@ -11710,6 +11709,13 @@ msgstr ""
"αποδοχή. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να αποσυνδεθείτε και να "
"επανασυνδεθείτε για να ενεργοποιηθεί η νέα παραμετροποίηση."
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στο τρίτο και τελευταίο τμήμα, την <guibutton>Ασφάλεια</guibutton>, "
+#~ "μπορείτε να καθορίσετε έναν κωδικό πρόσβασης."
+
#~ msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
#~ msgstr "Παρουσία ενός συστήματος <emphasis>BIOS</emphasis>:"
diff --git a/docs/mcc-help/es.po b/docs/mcc-help/es.po
index 2b36d5ae..6382c367 100644
--- a/docs/mcc-help/es.po
+++ b/docs/mcc-help/es.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Jose Manuel López <joselp@outlook.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -965,17 +965,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Configurar el arranque"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -986,12 +986,12 @@ msgstr ""
"la partición del sistema EFI (ESP)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">drakboot</emphasis> como root."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"contraseña, el arranque por defecto, etc.)"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"como \"Configurar el sistema de arranque\"."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Cambiar la configuración puede impedir el arranque de su computadora!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"su equipo."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"es común a todos los sistemas operativos instalados."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1078,28 +1078,28 @@ msgstr ""
"establecido anteriormente."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"En la tercera y última parte, llamada <guibutton>Seguridad</guibutton>, es "
-"posible definir una contraseña."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
"El botón <guibutton>Avanzadas</guibutton> permite seleccionar algunas otras "
"opciones."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Activar ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1112,12 +1112,12 @@ msgstr ""
"hardware es compatible con el estándar ACPI."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Activar SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"procesadores de varios núcleos. "
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"dual y activará SMP."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Habilitar APIC</guibutton> y <guibutton>APIC local:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1165,12 +1165,12 @@ msgstr ""
"sistema. En estos casos deshabilite el APIC y/o el LAPIC."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
@@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr ""
"inicio que haya elegido."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr "Tiene Grub Legacy o Lilo:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1204,12 +1204,12 @@ msgstr ""
"familiarizado con Lilo o Grub."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"\"title\" del Grub. Por ejemplo: Mageia3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"Coincide con el comando \"kernel\" del Grub. Por ejemplo /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"Grub. Por ejemplo (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"arranque."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"entrada por defecto."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"\"/>, en los menús desplegables."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
@@ -1280,22 +1280,23 @@ msgstr ""
"respectivamente en modo Legacy y modo UEFI):"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
"one."
msgstr ""
-"En este caso, la lista desplegable denominada <guilabel>Predeterminado</guilabel> muestra todas las entradas disponibles; haga clic en el que desee "
+"En este caso, la lista desplegable denominada <guilabel>Predeterminado</"
+"guilabel> muestra todas las entradas disponibles; haga clic en el que desee "
"como predeterminado."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"casilla <guilabel> Sondear sistemas operativos extranjeros</guilabel>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1319,12 +1320,12 @@ msgstr ""
"casilla <guilabel> No toque ESP o MBR </guilabel> y acepte la advertencia."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"menos que se cargue desde otro sistema operativo."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"repositorios Mageia (ver más abajo)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -11539,3 +11540,10 @@ msgstr ""
"pedirá confirmación. Todavía tendrá tiempo de cancelar todo y mantener la "
"configuración previas, o aceptar. In este caso, tendrá que desconectarse y "
"volverse a conectar para activar la nueva configuración."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "En la tercera y última parte, llamada <guibutton>Seguridad</guibutton>, "
+#~ "es posible definir una contraseña."
diff --git a/docs/mcc-help/et.po b/docs/mcc-help/et.po
index 9cde0a54..b80378dc 100644
--- a/docs/mcc-help/et.po
+++ b/docs/mcc-help/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-01 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -925,17 +925,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Süsteemi käivitumise seadistamine"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -945,12 +945,12 @@ msgstr ""
"alglaadimisseade on enesest mõistetavalt EFI süsteemne partitsioon (ESP)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">drakboot</emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -970,14 +970,14 @@ msgstr ""
"süsteem jne.)."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
msgstr "Tööriista leiab Mageia juhtimiskeskuses paneelilt \"Algkäivitus\"."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"seadistuse hooletul muutmisel ei pruugi teie masin enam üldse käivituda!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"alglaadur ja siin võib iga muudatus tähendada, et teie masin enam ei käivitu."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"operatsioonisüsteemidele on ühine FAT32 vormindusega partitsioon."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1031,26 +1031,27 @@ msgstr ""
"alglaadur ooteaja möödumisel vaikimisi süsteemi."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"Kolmandas sektsioonis <guibutton>Turvalisus</guibutton> saab määrata parooli."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
"Klõps nupule <guibutton>Muud valikud</guibutton> annab veel mõned valikud."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>ACPI lubamine:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1063,12 +1064,12 @@ msgstr ""
"valik."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>SMP lubamine:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"protsessorite arhitektuuri."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"protsessoriks ja lülitab SMP sisse."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1116,12 +1117,12 @@ msgstr ""
"kohalik APIC."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
@@ -1130,12 +1131,12 @@ msgstr ""
"alglaadur on valitud."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr "Teil on pärand-Grub (Grub Legacy) või LiLo:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1153,12 +1154,12 @@ msgstr ""
"kasutamiseks peate väga hästi tundma LiLot või Grubi."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"\". Näide: Mageia3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"käsule \"kernel\". Näide: /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"on salvestatud. See vastab Grubi käsule \"root\". Näide: (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"kernelile alglaadimise ajal."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"vaikimisi."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1218,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"\"draknetprofile\"/>)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"ja UEFI režiimis):"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1237,12 +1238,12 @@ msgstr ""
"saadaolevaid kirjeid. Klõpsake sellele, mida soovite vaikimisi kasutada."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"guilabel>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1268,12 +1269,12 @@ msgstr ""
"nõustuge hoiatusega."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
@@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"vahendusel."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
@@ -1293,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"(vt allpool)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -11328,3 +11329,10 @@ msgstr ""
"ette võtta: sel hetkel on veel võimalik kõigist muudatustest loobuda ja "
"jätkata endise seadistusega või siis need lõplikult kinnitada. Viimasel "
"juhul tuleb uue seadistuse aktiveerimiseks graafiline keskkond taaskäivitada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolmandas sektsioonis <guibutton>Turvalisus</guibutton> saab määrata "
+#~ "parooli."
diff --git a/docs/mcc-help/eu.po b/docs/mcc-help/eu.po
index 930ddeb3..3a951023 100644
--- a/docs/mcc-help/eu.po
+++ b/docs/mcc-help/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -934,17 +934,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Ezarri abio sistema"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -952,12 +952,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"\">drakboot</emphasis> root bezala idatziz."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"definitzea, lehenetsitako abioa, etab.)"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"aurkitzen da."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Konfigurazio aldatzeak zure konputagailuaren abioa galaraz dezake!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"ordenagailua abiaraztea sahiestu dezake."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1040,28 +1040,28 @@ msgstr ""
"ondoren."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"Hirugarrenean eta azken lekuan, <guibutton>Segurtasuna</guibutton> "
-"deiturikoa, pasahitz bat definitzea posiblea da."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
"Botoi <guibutton>Aurreratuak</guibutton> beste aukera batzuk aukeratzea "
"baimentzen du."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Gaitu ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr ""
"zure hardwarea ACPI estandarrarekin bateragarria bada."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Gaitu SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"prozesadoreetarako arkitektura da."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"bezala ikusiko du eta SMP-a aktibatuko du."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1127,24 +1127,24 @@ msgstr ""
"APIC lokal desaktibatu."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr "Grub Ondarea edo Lilo daukazu:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1163,12 +1163,12 @@ msgstr ""
"izan behar ditzu tresna horiek erabili ahal izateko."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"Adibidez: Mageia3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"dauka. Grub-en \"kernel\" komandoarekin bat dator. Adibidez /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"dauka. Grub-en \"root\" komandoarekin bat dator. Adibidez (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"\"Eranstea\" etiketak kernel-ari abioan eman behar zaizkion aukerak dauzka."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"lehenetsian."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"draknetprofile\"/>, goitibeherako zerrendetan."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"Ondare modua eta UEFI moduan abio kargatzaileak):"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1244,12 +1244,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1266,26 +1266,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -11406,3 +11406,10 @@ msgstr ""
"baieztatzeko eskatuko dizu. Denbora dago guztia bertan behera uzteko eta "
"aurreko konfigurazioa mantentzeko, edo onartzeko. Kasu honetan, deskonektatu "
"eta berriz ere konektatu behar duzu Konfigurazio berria gaitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hirugarrenean eta azken lekuan, <guibutton>Segurtasuna</guibutton> "
+#~ "deiturikoa, pasahitz bat definitzea posiblea da."
diff --git a/docs/mcc-help/fr.po b/docs/mcc-help/fr.po
index 3e3c08d7..0651c809 100644
--- a/docs/mcc-help/fr.po
+++ b/docs/mcc-help/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Lebarhon <lebarhon@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -956,17 +956,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Configurer le démarrage du système"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -977,12 +977,12 @@ msgstr ""
"Partition du Système EFI (ESP)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"sous root : <emphasis role=\"bold\">drakboot</emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"place d'un mot de passe, amorçage par défaut, etc.)"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"Configuer le démarrage du système."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"modification de certains éléments peut interdire tout nouvel amorçage !"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"interdire l'amorçage de la machine."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"FAT32, est commune à tous les systèmes d'exploitation installés."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1067,27 +1067,27 @@ msgstr ""
"défaut qui sera amorcé une fois le délai expiré."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"La troisième et dernière partie, appelée <guibutton>Sécurité</guibutton>, "
-"autorise la mise en place d'un mot de passe."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
"Le bouton <guibutton>Avancé</guibutton> propose des options supplémentaires."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Activer l'ACPI :</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1100,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"Cocher cette case si le matériel est compatible ACPI."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Activer le SMP :</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"processeurs multicores."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"des processeurs dual core et active le SMP."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1154,12 +1154,12 @@ msgstr ""
"l'APIC local."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
@@ -1168,12 +1168,12 @@ msgstr ""
"d'amorçage choisi."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr "Vous utilisez Grub Legacy ou Lilo :"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1193,12 +1193,12 @@ msgstr ""
"Lilo ou Grub pour être capable d'utiliser ces outils."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"grub. Par exemple : Mageia3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"à la commande \"kernel\" de Grub. Par exemple /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"\". Par exemple : (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"à passer au noyau pendant l'amorçage."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"cette entrée par défaut."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"(consulter <xref linkend=\"draknetprofile\"/>), dans les listes déroulantes."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"en modes Legacy et UEFI respectivement) :"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1279,12 +1279,12 @@ msgstr ""
"être celle par défaut."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"case <guilabel>Détecter les autres OS</guilabel>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1309,12 +1309,12 @@ msgstr ""
"garde."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"un autre OS."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"(voir ci-dessous)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -11596,3 +11596,10 @@ msgstr ""
"la configuration précédente, ou acceptez la modification. Dans ce dernier "
"cas, vous devrez vous déconnecter et vous reconnecter pour activer la "
"nouvelle configuration."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "La troisième et dernière partie, appelée <guibutton>Sécurité</guibutton>, "
+#~ "autorise la mise en place d'un mot de passe."
diff --git a/docs/mcc-help/id.po b/docs/mcc-help/id.po
index e9dcd0d3..5d604ee9 100644
--- a/docs/mcc-help/id.po
+++ b/docs/mcc-help/id.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-25 04:40+0000\n"
"Last-Translator: Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
@@ -933,17 +933,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Mengatur sistem boot"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
@@ -955,12 +955,12 @@ msgstr ""
"karena hanya satu yang tersedia."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">drakboot</emphasis> sebagai root."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"dll.)"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"\"."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"beberapa pengaturan bisa mencegah komputer untuk berjalan!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
#, fuzzy
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"saja mencegah komputer untuk berjalan."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
#, fuzzy
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
@@ -1044,27 +1044,27 @@ msgstr ""
"akan menjalankan sistem baku setelah waktu jeda terlewati."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"Bagian ketiga dan terakhir, disebut <guibutton>Keamanan</guibutton>, Anda "
-"bisa mengatur sandi."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
"Tombol <guibutton>Lanjutan</guibutton> memberikan beberapa pilihan tambahan."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Hidupkan ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr ""
"ini jika hardware Anda cocok dengan ACPI."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Hidupkan SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"prosesor dengan banyak inti."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"sebagai dual processor dan menghidupkan SMP."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1130,24 +1130,24 @@ msgstr ""
"ini, matikan APIC dan/atau Local APIC."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
#, fuzzy
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
@@ -1168,12 +1168,12 @@ msgstr ""
"menggunakan peralatan ini."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Mageia3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"perintah Grub \"kernel\". Contohnya /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"tersimpan. Ini sama dengan perintah Grub \"root\". Contohnya (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"saat komputer dijalankan."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"ini sebagai pilihan baku."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1233,14 +1233,14 @@ msgstr ""
"\"draknetprofile\"/> dalam daftar tarik ulur."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1248,13 +1248,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
#, fuzzy
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
#, fuzzy
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
@@ -1276,27 +1276,27 @@ msgstr ""
"\"draknetprofile\"/> dalam daftar tarik ulur."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
#, fuzzy
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
#, fuzzy
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot.png"
@@ -11347,6 +11347,13 @@ msgstr ""
"dan menjaga konfigurasi sebelumnya, atau menerimanya. Dalam hal ini, Anda "
"harus memutuskan dan menyambungkan ulang untuk mengaktifkan konfigurasi baru."
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bagian ketiga dan terakhir, disebut <guibutton>Keamanan</guibutton>, Anda "
+#~ "bisa mengatur sandi."
+
#, fuzzy
#~ msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
#~ msgstr "<emphasis>ID Login</emphasis>"
diff --git a/docs/mcc-help/it.po b/docs/mcc-help/it.po
index 7d41148d..7a532e04 100644
--- a/docs/mcc-help/it.po
+++ b/docs/mcc-help/it.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Albano <randyichinose@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -857,17 +857,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Configura l'avvio del sistema"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -875,19 +875,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
"pensiamo che tu debba sapere altro al riguardo."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
"etichettata \"Condividi le partizioni del disco fisso\"."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
"boot!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -949,24 +949,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -975,12 +977,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Abilita SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -989,7 +991,7 @@ msgstr ""
"multicore."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -998,14 +1000,14 @@ msgstr ""
"dual e abiliterà SMP."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1018,24 +1020,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1047,12 +1049,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1060,35 +1062,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1097,14 +1099,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1112,13 +1114,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
#, fuzzy
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1126,7 +1128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1135,27 +1137,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
#, fuzzy
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
#, fuzzy
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot.png"
diff --git a/docs/mcc-help/ja.po b/docs/mcc-help/ja.po
index cca3297d..7a49cf93 100644
--- a/docs/mcc-help/ja.po
+++ b/docs/mcc-help/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -737,17 +737,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "起動システムを設定"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -755,19 +755,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -775,21 +775,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -819,24 +819,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -845,33 +847,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -884,24 +886,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -913,12 +915,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -926,35 +928,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -963,14 +965,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -978,12 +980,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -991,7 +993,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1000,26 +1002,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr ""
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index d486e217..697a4125 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-28 17:42+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -938,17 +938,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Stel het opstartsysteem in"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -959,12 +959,12 @@ msgstr ""
"een EFI systeem partitie (ESP) heeft."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"\"bold\">drakboot</emphasis> te typen."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
"opstartstandaard enz.) te configuren."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
"en heet \"Opstartsysteem instellen\"."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"van sommige instellingen kan verhinderen dat uw machine weer opstart!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"het opstarten van uw machine onmogelijk maken."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"wordt door alle geïnstalleerde besturingssystemen gebruikt."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1048,26 +1048,26 @@ msgstr ""
"zodra de wachttijd verstreken is."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"In het derde en laatste deel, <guibutton>Beveiliging</guibutton>, kunt u een "
-"wachwoord instellen."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr "De <guibutton>Geavanceerd</guibutton>knop geeft wat extra opties."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>ACPI inschakelen</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr ""
"als u ACPI-compatibele apparaten heeft. "
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>SMP inschakelen</guibutton>:"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"multicore processors."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"dual processor en SMP inschakelen."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"inschakelen</guibutton>."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1132,12 +1132,12 @@ msgstr ""
"interrupt: IRQ7\"). Schakel in dit geval APIC en/of lokale APIC uit."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
@@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr ""
"opstartlader u heeft gekozen."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr "U heeft Grub Legacy of Lilo:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr ""
"deze tools te kunnen gebruiken."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"Bijv.: Mageia3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"overeen met het Grubcommando \"kernel\". Bijv. /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"opgeslagen. Het komt overeen met het Grubcommando \"root\". Bijv. (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"aan de kernel gegeven worden."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"standaard deze ingang opstarten."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"\"/>, kiezen in de uitvouwlijsten."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"respectievelijk Legacy-modus en UEFI-modus):"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1255,12 +1255,12 @@ msgstr ""
"alle beschikbare ingangen zien; klik op de gewenste standaardingang."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"dan het vinkje bij het vakje <guilabel>Peil Onbekend OS</guilabel>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1285,12 +1285,12 @@ msgstr ""
"waarschuwing."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"ander besturingssysteem."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"pakketbronnen (zie hieronder)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -11476,3 +11476,10 @@ msgstr ""
"bevestiging vragen. U kunt nu nog alles annuleren en de eerdere instellingen "
"bewaren, of de nieuwe accepteren. In het laatste geval moet u uit- en in-"
"loggen om de nieuwe te activeren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "In het derde en laatste deel, <guibutton>Beveiliging</guibutton>, kunt u "
+#~ "een wachwoord instellen."
diff --git a/docs/mcc-help/pt_BR.po b/docs/mcc-help/pt_BR.po
index b2052463..c72a03bf 100644
--- a/docs/mcc-help/pt_BR.po
+++ b/docs/mcc-help/pt_BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
@@ -946,17 +946,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Configure o sistema de inicialização"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -967,12 +967,12 @@ msgstr ""
"obviamente, a partição do sistema EFI (ESP)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"role=\"bold\">drakboot</emphasis> como root."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"padrão de inicialização, etc.)"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"rotulado como \"sistema de inicialização de configuração\"."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"de novamente!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"de inicializar."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"todos os sistemas operacionais instalados."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1058,26 +1058,26 @@ msgstr ""
"padrão uma vez que o atraso decorrer."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"Na terceira e última parte, chamada <guibutton>Segurança</guibutton>, é "
-"possível definir uma senha."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr "O botão <guibutton>Avançado</guibutton> dá algumas opções extras."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1090,12 +1090,12 @@ msgstr ""
"esta caixa se o seu hardware é compatível com ACPI."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"processadores multicore."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"processador dual e ativar o SMP."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1143,12 +1143,12 @@ msgstr ""
"Local."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
@@ -1157,12 +1157,12 @@ msgstr ""
"inicialização escolhido."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr "Você tem Grub Legacy ou Lilo:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1181,12 +1181,12 @@ msgstr ""
"familiarizado com o LILO ou GRUB para ser capaz de usar essas ferramentas."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"\". Por exemplo: Mageia 3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"ao Grub comando \"do kernel\". Por exemplo /boot /vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"(hd0, 1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"momento da inicialização."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"inicializar esta entrada por padrão."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
">, nas listas drop-down."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"padrão, respectivamente, no modo Legacy e no modo UEFI):"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1266,12 +1266,12 @@ msgstr ""
"todas as entradas disponíveis; Clique sobre o querido como o padrão."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"comportamento, desmarque a caixa <guilabel>Probe Foreign OS</guilabel>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgstr ""
"aceite o aviso."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"menos que a cadeia seja carregada a partir de outro sistema operacional."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"(veja abaixo)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -11471,3 +11471,10 @@ msgstr ""
"para confirmar. Ainda há tempo para cancelar tudo e manter a configuração "
"anterior, ou para aceitar. Neste caso, você tem que desconectar e reconectar "
"para ativar a nova configuração."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na terceira e última parte, chamada <guibutton>Segurança</guibutton>, é "
+#~ "possível definir uma senha."
diff --git a/docs/mcc-help/ro.po b/docs/mcc-help/ro.po
index 42b62f27..0e3782f3 100644
--- a/docs/mcc-help/ro.po
+++ b/docs/mcc-help/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 00:16+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -940,17 +940,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Configurați demarajul sistemului"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
@@ -962,12 +962,12 @@ msgstr ""
"derulantă) din moment ce este disponibil numai unul."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
"\"bold\">drakboot</emphasis> ca root."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"definirea unei parole, opțiunea implicită de pornire, etc.)."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
"„Configurați demarajul sistemului”."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"viitoare!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"de demaraj și orice modificare poate împiedica demararea sistemului."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
#, fuzzy
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"FAT32 și este comună tuturor sistemelor de operare instalate."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1053,27 +1053,27 @@ msgstr ""
"scurs timpul de așteptare."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"În a treia și ultima parte, intitulată <guibutton>Securitate</guibutton>, "
-"este posibil să definiți o parolă."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
"Butonul <guibutton>Avansat</guibutton> vă oferă cîteva opțiuni suplimentare."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Activează ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1086,12 +1086,12 @@ msgstr ""
"căsuță dacă aveți componente compatibile ACPI."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Activează SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"procesoarele cu mai multe nuclee."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"procesor și va activa SMP."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1139,12 +1139,12 @@ msgstr ""
"acest caz dezactivați APIC și/sau APIC local."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
#, fuzzy
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
@@ -1155,12 +1155,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>UEFI</emphasis>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1180,12 +1180,12 @@ msgstr ""
"unelte."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Mageia 4."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"comenzii GRUB „kernel”. De exemplu: /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"nucleul. Corespunde comenzi GRUB „root”. De exemplu: (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"aplicate nucleului la demaraj."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"această intrare în mod implicit."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1245,14 +1245,14 @@ msgstr ""
"\"draknetprofile\"/> în listele derulante."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
#, fuzzy
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
@@ -1263,12 +1263,12 @@ msgstr ""
"pe cea dorită ca implicit."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
#, fuzzy
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
@@ -1290,20 +1290,20 @@ msgstr ""
"\"draknetprofile\"/> în listele derulante."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
#, fuzzy
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
#, fuzzy
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"depozitele Mageia (de mai jos)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -11496,6 +11496,13 @@ msgstr ""
"precedentă, sau să acceptați. În acest caz, va trebui să vă deconectați și "
"reconectați pentru a activa noua configurație."
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "În a treia și ultima parte, intitulată <guibutton>Securitate</guibutton>, "
+#~ "este posibil să definiți o parolă."
+
#~ msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
#~ msgstr "Aveți un sistem <emphasis>BIOS</emphasis>:"
diff --git a/docs/mcc-help/ru.po b/docs/mcc-help/ru.po
index faae1d84..47c0b471 100644
--- a/docs/mcc-help/ru.po
+++ b/docs/mcc-help/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-04 14:48+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -975,17 +975,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Настройка способа загрузки системы"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
@@ -997,12 +997,12 @@ msgstr ""
"раскрывающегося списка), - здесь выбор будет однозначным."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">drakboot</emphasis> от имени администратора (root)."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"пароль, определить вариант загрузки по умолчанию и др.)."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"управления Mageia. Раздел «Настройка загрузки»."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"помешать штатной загрузке вашей системы!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"изменения могут помешать загрузке системы."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
#, fuzzy
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"является общим для всех установленных операционных систем."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1090,28 +1090,28 @@ msgstr ""
"по умолчанию."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"С помощью третьей и последней части, которая называется "
-"<guibutton>Безопасность</guibutton>, можно установить пароль для загрузчика."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
"С помощью кнопки <guibutton>Дополнительно</guibutton> можно получить доступ "
"к дополнительным параметрам."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Включить ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1125,12 +1125,12 @@ msgstr ""
"этот пункт, если ваше оборудование является совместимым с ACPI."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Включить SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"многопроцессорный), так называется архитектура многопроцессорных систем."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"HyperThreading, Mageia определит его как двойной процессор и включит SMP."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1180,12 +1180,12 @@ msgstr ""
"проблемы, отключите APIC и/или локальный APIC."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
#, fuzzy
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
@@ -1196,12 +1196,12 @@ msgstr ""
"emphasis>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1221,12 +1221,12 @@ msgstr ""
"знакомы с синтаксисом команд Lilo или Grub."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"соответствует команде Grub «title». Пример: Mageia3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"пункт соответствует команде Grub «kernel». Пример: /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"Пример: (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"передаются ядру во время загрузки."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"соответствующую систему по умолчанию."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1287,14 +1287,14 @@ msgstr ""
"linkend=\"draknetprofile\"/>, из выпадающего списка."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
#, fuzzy
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
@@ -1305,12 +1305,12 @@ msgstr ""
"нажмите на той, которую вы хотите использовать по умолчанию."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
#, fuzzy
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
@@ -1332,20 +1332,20 @@ msgstr ""
"linkend=\"draknetprofile\"/>, из выпадающего списка."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
#, fuzzy
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
#, fuzzy
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Mageia (смотри ниже)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -11774,6 +11774,14 @@ msgstr ""
"подтверждены, вам придется выйти из учетной записи и снова войти в него, "
"чтобы задействовать внесены изменения."
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "С помощью третьей и последней части, которая называется "
+#~ "<guibutton>Безопасность</guibutton>, можно установить пароль для "
+#~ "загрузчика."
+
#~ msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
#~ msgstr "Вы имеете систему с <emphasis>BIOS</emphasis>:"
diff --git a/docs/mcc-help/sl.po b/docs/mcc-help/sl.po
index 28011c05..6efda96f 100644
--- a/docs/mcc-help/sl.po
+++ b/docs/mcc-help/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -785,17 +785,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Nastavite zagonski sistem"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -803,19 +803,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -823,21 +823,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -867,24 +867,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr "Gumb <guibutton>Napredno</guibutton> omogoča nekaj dodatnih zmožnosti."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Omogoči ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -893,26 +895,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Omogoči SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -921,7 +923,7 @@ msgstr ""
"guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -934,24 +936,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -963,12 +965,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -976,35 +978,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1013,14 +1015,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1028,12 +1030,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1041,7 +1043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1050,27 +1052,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
#, fuzzy
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
diff --git a/docs/mcc-help/sq.po b/docs/mcc-help/sq.po
index 447611ff..e16282cf 100644
--- a/docs/mcc-help/sq.po
+++ b/docs/mcc-help/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 01:39+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -763,17 +763,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Ndërto ndezjen e sistemit"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -781,19 +781,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -801,21 +801,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -845,24 +845,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Mundëso ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -871,26 +873,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Mundëso SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -899,7 +901,7 @@ msgstr ""
"guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -912,24 +914,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -941,12 +943,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -954,35 +956,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -991,14 +993,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1006,12 +1008,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1019,7 +1021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1028,27 +1030,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
#, fuzzy
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakbug.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr ""
diff --git a/docs/mcc-help/sv.po b/docs/mcc-help/sv.po
index 39c652d3..a0e9ef1a 100644
--- a/docs/mcc-help/sv.po
+++ b/docs/mcc-help/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -922,17 +922,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Ställ in uppstartssystemet"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
@@ -944,19 +944,19 @@ msgstr ""
"menyn) då endast en är tillgänglig."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
msgstr "Du kan starta det här verktyget från "
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
"lösenord, standarduppstart, osv.)"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
"in uppstartssystem\"."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"ändra några inställningar kan förhindra att din maskin startar upp igen !"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -997,7 +997,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
#, fuzzy
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"alla installerade operativsystem."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1019,26 +1019,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"I den tredje och sista delen som kallas <guibutton>Säkerhet</guibutton>så är "
-"det möjligt att ställa in ett lösenord."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr "Knappen <guibutton>Avancerat</guibutton> ger några extra val."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Aktivera ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgstr ""
"är ACPI-kompatibel."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Aktivera SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"processorer med flera kärnor."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"dubbelkärnig processor och aktivera SMP."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1104,12 +1104,12 @@ msgstr ""
"eller lokal APIC."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
#, fuzzy
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
@@ -1119,12 +1119,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>BIOS</emphasis> eller <emphasis>UEFI</emphasis>-system."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1136,12 +1136,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"menyn. Det matchar Grubs titel-kommando. T. ex: Mageia3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"Grub-kommandot \"kernel\". Till exempel /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"Det matchar Grub-kommandot \"root\". Till exempel (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"kärnan vid tid för uppstart."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"den här posten som standard."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1200,14 +1200,14 @@ msgstr ""
"\"/> i rullgardinsmenyerna."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1215,12 +1215,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
#, fuzzy
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
@@ -1242,27 +1242,27 @@ msgstr ""
"\"/> i rullgardinsmenyerna."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
#, fuzzy
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -11278,6 +11278,13 @@ msgstr ""
"inställningarna, eller acceptera. I det här fallet måste du koppla ner och "
"sedan koppla upp igen för att den nya konfigurationen ska gälla."
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "I den tredje och sista delen som kallas <guibutton>Säkerhet</guibutton>så "
+#~ "är det möjligt att ställa in ett lösenord."
+
#~ msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
#~ msgstr "Du har ett <emphasis>BIOS</emphasis>-system:"
diff --git a/docs/mcc-help/tr.po b/docs/mcc-help/tr.po
index cfc22d2a..b0e13d11 100644
--- a/docs/mcc-help/tr.po
+++ b/docs/mcc-help/tr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-09 13:42+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -938,17 +938,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Önyükleme sistemini ayarlayın"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -958,12 +958,12 @@ msgstr ""
"farklıdır; çünkü önyükleme aygıtı EFI Sistem Bölümü (ESP)' dir."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"emphasis> yazarak çalıştırabilirsiniz."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"ayarlamanızı sağlar"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"ayarlayın\" etiketi altında bulunur."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"ayarlarını değiştirerek makinenizin tekrar başlamasına engel olabilir!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"değişikliğin makinenizin önyükleme yapmasını engelleyebileceğini unutmayın."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"tüm işletim sistemleri için ortaktır."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1048,26 +1048,26 @@ msgstr ""
"tanımlı olanı yükleyecektir."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"<guibutton>Güvenlik</guibutton> denilen üçüncü ve son bölümde bir parola "
-"ayarlamak mümkündür."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr "<guibutton>Gelişmiş</guibutton> düğmesi ise bazı ek seçenekler sunar."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>ACPI özelliğini etkinleştir:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr ""
"seçeneği işaretleyin."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>SMP özelliğini etkinleştir:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"işlemciler için bir mimaridir."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"olarak algılayacak ve SMP etkinleştirilecektir."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"Boot sekmesi altında bulunur."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr ""
"bırakılmalıdır."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
@@ -1148,12 +1148,12 @@ msgstr ""
"olacaktır."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr "Eski Grub veya Lilo kurulu:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr ""
"gerekir. "
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"aynıdır. Örneğin: Mageia3"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"\"kernel\" ile eşleşmektedir. Örneğin /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"Grub komutu \"root\" ile eşleşmektedir. Örneğin (hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"seçenekleri içerir."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"bu girdi ile önyükleme yapacaktır."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"listesinden <xref linkend=\"draknetprofile\"/>e bakın."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"kipinde kullanılırlar) kurulu:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1258,12 +1258,12 @@ msgstr ""
"istediğinizi tıklayarak seçin."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"İşletim Sistemini Sorgula</guilabel> kutucuğundaki işareti kaldırın."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1288,12 +1288,12 @@ msgstr ""
"işaretleyin ve çıkacak uyarıyı kabul edin."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"yükleme yapılmadıkça kurulumun önyükleme yapamayacağı anlamına gelmektedir."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"bakın)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -11342,3 +11342,10 @@ msgstr ""
"onaylamanızı isteyecektir. Hala herşeyi iptaledip önceki yapılandırmayı "
"koruma veya kabul etme fırsatı vardır. Bu durumda, yeni yapılandırmanın "
"etkili olabilmesi için bağlantıyı kapatıp yeniden bağlanmalısınız."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guibutton>Güvenlik</guibutton> denilen üçüncü ve son bölümde bir parola "
+#~ "ayarlamak mümkündür."
diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po
index 9c2e29af..710c411e 100644
--- a/docs/mcc-help/uk.po
+++ b/docs/mcc-help/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 19:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -970,17 +970,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "Налаштовування способу завантаження системи"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -991,12 +991,12 @@ msgstr ""
"розділом системи EFI (ESP)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">drakboot</emphasis> від імені адміністратора (root)."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"встановити пароль, визначити типовий варіант завантаження тощо)."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"системи»."
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"завантаженню вашої системи!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"завадити завантаженню системи."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"усіх встановлених операційних систем."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1083,28 +1083,28 @@ msgstr ""
"буде здійснено, завантажувачем буде завантажено типову систему."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
msgstr ""
-"За допомогою третьої і останньої частини, яка називається "
-"<guibutton>Безпека</guibutton>, можна встановити пароль до завантажувача."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr ""
"За допомогою кнопки <guibutton>Додатково</guibutton> можна отримати доступ "
"до додаткових параметрів."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Увімкнути ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -1118,12 +1118,12 @@ msgstr ""
"якщо ваше обладнання є сумісним з ACPI."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>Увімкнути SMP</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"багатпроцесорність), так називається архітектура багатопроцесорних систем."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"HyperThreading, Mageia визначить його як подвійний процесор і увімкне SMP."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr ""
"локальний APIC."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
@@ -1187,12 +1187,12 @@ msgstr ""
"завантажувач було вибрано."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr "У вас встановлено застарілу версію Grub або Lilo:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr ""
"синтаксисом команд Lilo або Grub."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"«title». Приклад: Mageia3."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"відповідає команді Grub «kernel». Приклад: /boot/vmlinuz."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"(hd0,1)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"передаються ядру під час завантаження."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"відповідну систему як основну."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"draknetprofile\"/>, зі спадних списків."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"використовуються у режимі сумісності і режимі UEFI, відповідно):"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1297,12 +1297,12 @@ msgstr ""
"усі доступні пункти. Натисніть на тому з них, який ви хочете зробити типовим."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1314,27 +1314,27 @@ msgstr ""
"guilabel>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
"Mageia, but to chain load it from another OS, check the box <guilabel>Do not "
"touch ESP or MBR</guilabel> and accept the warning."
msgstr ""
-"За допомогою додаткового вікна, відкрити яке можна натисканням кнопки <"
-"guilabel>Додатково</guilabel>, можна вибрати <guilabel>Режим відео</guilabel>"
-". Якщо ви не хочете завантажувати Mageia безпосередньо, передавши це завдання "
-"ланцюжковому завантажувачу іншої операційної системи, позначте пункт <"
-"guilabel>Не чіпати ESP або MBR</guilabel> і підтвердьте дію після прочитання "
-"попередження."
+"За допомогою додаткового вікна, відкрити яке можна натисканням кнопки "
+"<guilabel>Додатково</guilabel>, можна вибрати <guilabel>Режим відео</"
+"guilabel>. Якщо ви не хочете завантажувати Mageia безпосередньо, передавши "
+"це завдання ланцюжковому завантажувачу іншої операційної системи, позначте "
+"пункт <guilabel>Не чіпати ESP або MBR</guilabel> і підтвердьте дію після "
+"прочитання попередження."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"системи."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Mageia (див. нижче)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -5637,9 +5637,9 @@ msgid ""
"change the sound card."
msgstr ""
"Draksound призначено для налаштовування звукової підсистеми, зокрема "
-"визначення параметрів PulseAudio та вирішення проблем з роботою "
-"звуку. Програма допоможе вам усунути проблеми зі звуковою підсистемою або "
-"змінити картку для виведення звукових даних."
+"визначення параметрів PulseAudio та вирішення проблем з роботою звуку. "
+"Програма допоможе вам усунути проблеми зі звуковою підсистемою або змінити "
+"картку для виведення звукових даних."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:16
@@ -5681,8 +5681,8 @@ msgid ""
"before asking the community for help."
msgstr ""
"Кнопка <guibutton>Вирішення проблем</guibutton> може допомогти з вирішенням "
-"проблем, які виникають зі звуком. Спробуйте натиснути "
-"її до того, як почнете шукати допомоги у спільноти дистрибутива."
+"проблем, які виникають зі звуком. Спробуйте натиснути її до того, як почнете "
+"шукати допомоги у спільноти дистрибутива."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:27
@@ -11731,6 +11731,13 @@ msgstr ""
"підтверджено, вам доведеться вийти з облікового запису і знову увійти до "
"нього, щоб задіяти внесені зміни."
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "За допомогою третьої і останньої частини, яка називається "
+#~ "<guibutton>Безпека</guibutton>, можна встановити пароль до завантажувача."
+
#~ msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
#~ msgstr "У вас система <emphasis>BIOS</emphasis>:"
diff --git a/docs/mcc-help/zh_CN.po b/docs/mcc-help/zh_CN.po
index b86cc3e4..bdbacfa4 100644
--- a/docs/mcc-help/zh_CN.po
+++ b/docs/mcc-help/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-20 19:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 19:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-07 09:40+0000\n"
"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -862,17 +862,17 @@ msgid "Set up boot system"
msgstr "设置启动系统"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakboot.xml:4
+#: en/drakboot.xml:5
msgid "drakboot"
msgstr "drakboot"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:8
+#: en/drakboot.xml:10
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:11
+#: en/drakboot.xml:14
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as the boot device is obviously the EFI system Partition "
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr ""
"EFI 系统分区(ESP)。"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:16
+#: en/drakboot.xml:20
msgid "drakboot--boot2.png"
msgstr "drakboot--boot2.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
"动该工具。"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:19
+#: en/drakboot.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
"器、设置密码、设置默认引导项等)"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:21
+#: en/drakboot.xml:29
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
"您可以在 Mageia 控制中心的“引导”选项卡中找到它,选项名称是“设置系统引导”。"
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:24
+#: en/drakboot.xml:33
msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
"启动!"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:28
+#: en/drakboot.xml:38
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
"导设备是指引导器所安装的位置,修改此项有可能导致机器无法启动。"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:35
+#: en/drakboot.xml:46
msgid ""
"In a UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is "
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
"此分区的格式是 FAT32。"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:38
+#: en/drakboot.xml:50
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -963,24 +963,26 @@ msgstr ""
"统,提示您进行选择。若您没有做出选择,引导器将会自动引导默认操作系统。"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:44
+#: en/drakboot.xml:57
msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
-"possible to set a password."
-msgstr "第三个区域是<guibutton>安全</guibutton>设置,用于设置密码。"
+"possible to set a password for the bootloader. This means a username and "
+"password will be asked at the boot time to select a booting entry or change "
+"settings. The username is \"root\" and the password is the one chosen here."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:46
+#: en/drakboot.xml:63
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
msgstr "<guibutton>高级</guibutton>按钮用于设置额外参数。"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:48
+#: en/drakboot.xml:66
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>启用ACPI:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:49
+#: en/drakboot.xml:68
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the "
"power management. It can save energy by stopping unused devices, this was "
@@ -991,26 +993,26 @@ msgstr ""
"能,用于取代 APM。如果您的硬件兼容 ACPI,则可以勾选它。"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:53
+#: en/drakboot.xml:73
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
msgstr "<guibutton>启用 SMP:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:54
+#: en/drakboot.xml:75
msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
msgstr "SMP 指对称多处理器,是多核处理器的架构之一。"
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/drakboot.xml:57
+#: en/drakboot.xml:79
msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
msgstr "如果您的处理器支持超线程,Mageia 将会视其为双核处理器并启用 SMP。"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:60
+#: en/drakboot.xml:83
msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
@@ -1018,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>启用 APIC</guibutton> 和 <guibutton>启用本地 APIC:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:62
+#: en/drakboot.xml:86
msgid ""
"APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two "
"components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O "
@@ -1036,12 +1038,12 @@ msgstr ""
"的消息)。在这种情况下,请禁用 APIC 和/或本地 APIC。"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:72
+#: en/drakboot.xml:97
msgid "drakboot1.png"
msgstr "drakboot1.png"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot.xml:75
+#: en/drakboot.xml:101
msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on which boot "
"loader you chose."
@@ -1049,12 +1051,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>下一步</guibutton>中显示的内容将因您选择的引导器类型而有所不同。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:78
+#: en/drakboot.xml:106
msgid "You have Grub Legacy or Lilo:"
msgstr "使用传统 GRUB 或 LILO:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:79
+#: en/drakboot.xml:108
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1070,12 +1072,12 @@ msgstr ""
"导器菜单。在使用此工具前,您需要对 GRUB 或 LILO 的引导有所了解。"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:88
+#: en/drakboot.xml:118
msgid "drakboot2.png"
msgstr "drakboot2.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:91
+#: en/drakboot.xml:122
msgid ""
"The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want "
"to be displayed in the menu. It matches the Grub command \"title\". For "
@@ -1085,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"与 GRUB 的“title”命令作用相同。例如:Mageia 3。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:94
+#: en/drakboot.xml:126
msgid ""
"The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches "
"the Grub command \"kernel\". For example /boot/vmlinuz."
@@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"相同。例如:/boot/vmlinuz。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:96
+#: en/drakboot.xml:129
msgid ""
"The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the "
"kernel is stored. It matches the Grub command \"root\". For example (hd0,1)."
@@ -1103,21 +1105,21 @@ msgstr ""
"用相同。例如:(hd0,1)。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:99 en/drakboot.xml:120
+#: en/drakboot.xml:133 en/drakboot.xml:160
msgid ""
"The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to "
"the kernel at boot time."
msgstr "<guilabel>附加</guilabel>一栏中包含了传递给内核的引导参数。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:101
+#: en/drakboot.xml:136
msgid ""
"If the box <guilabel>Default</guilabel> is checked, Grub will boot this "
"entry by default."
msgstr "如果勾选了<guilabel>La默认bel</guilabel>,GRUB 将会默认引导该系统。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:103
+#: en/drakboot.xml:139
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel> "
@@ -1129,14 +1131,14 @@ msgstr ""
"参考<xref linkend=\"draknetprofile\"/>。"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:110
+#: en/drakboot.xml:147
msgid ""
"You have Grub2 or Grub2-efi (boot loaders used by default respectively in "
"Legacy mode and UEFI mode):"
msgstr "使用 GRUB2 或 GRUB2-EFI(分别用于传统模式和 UEFI 模式):"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:112
+#: en/drakboot.xml:150
msgid ""
"In this case, the drop-down list labelled <guilabel>Default</guilabel> "
"displays all the available entries; click on the one wanted as the default "
@@ -1146,12 +1148,12 @@ msgstr ""
"选择您希望默认引导的操作系统。"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:117
+#: en/drakboot.xml:156
msgid "drakboot3.png"
msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:122
+#: en/drakboot.xml:163
msgid ""
"If you have other operating systems installed, Mageia attempts to add them "
"to your Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, uncheck the box "
@@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"您不希望 Mageia 这么做,请取消勾选<guilabel>检测其他操作系统</guilabel>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:125
+#: en/drakboot.xml:167
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>. If you don't want a bootable "
@@ -1173,12 +1175,12 @@ msgstr ""
"选 <guilabel>不修改 ESP 或 MBR</guilabel> 并确认弹出的警告。"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:132
+#: en/drakboot.xml:175
msgid "drakboot6.png"
msgstr "drakboot6.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
-#: en/drakboot.xml:136
+#: en/drakboot.xml:180
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS."
@@ -1187,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"Mageia!"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/drakboot.xml:139
+#: en/drakboot.xml:184
msgid ""
"To set many other parameters, you can use the tool named <emphasis>Grub "
"Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below)."
@@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"Mageia 仓库中安装它(见下)。"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakboot.xml:144
+#: en/drakboot.xml:190
msgid "drakboot4.png"
msgstr "drakboot4.png"
@@ -10617,3 +10619,8 @@ msgstr ""
"在点击<guibutton>退出</guibutton>按钮后,系统会要求您确认。在此之前,您仍然有"
"机会取消更改、保留之前的配置。如果您接受新配置,您必须注销后重新登录来应用新"
"配置。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
+#~ "possible to set a password."
+#~ msgstr "第三个区域是<guibutton>安全</guibutton>设置,用于设置密码。"