diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/nl.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/nl.po | 19 |
1 files changed, 17 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po index 66e0fc15..c00d7192 100644 --- a/docs/mcc-help/nl.po +++ b/docs/mcc-help/nl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-10 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-11 16:04+0000\n" "Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" @@ -5567,6 +5567,8 @@ msgid "" "First, select either Cisco VPN Concentrator or OpenVPN, depending on which " "protocol is used for your virtual private network." msgstr "" +"Selecteer eerst Cisco VPN Concentrator of OpenVPN, deze is keuze afhankelijk " +"van welk protocol wordt gebruikt voor uw virtuele privé netwerk." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakvpn.xml:35 @@ -6126,6 +6128,10 @@ msgid "" "time servers in the drop down lists and suggests to use pool.ntp.org twice " "because this server always points to available time servers." msgstr "" +"Na een welkomstscherm (zie hierboven), zal de tweede u vragen om drie keer " +"servers in de drop-down lijsten te kiezen en voorstellen om pool.ntp.org " +"tweemaal te gebruiken omdat deze server altijd wijst naar beschikbare tijd " +"servers." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_ntp.xml:43 @@ -8653,6 +8659,12 @@ msgid "" "messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot " "below shows four exceptions." msgstr "" +"Soms kunnen waarschuwingsberichten ontstaan door bekende en wilde situaties. " +"In deze gevallen zijn ze nutteloos en verspillen ze tijd voor de beheerder. " +"Op dit tabblad kunt u zo veel mogelijk uitzonderingen maken als u wilt om " +"ongewenste waarschuwingsberichten te voorkomen. Als u msec voor het eerst " +"start is het tabblad vanzelfsprekend leeg. De schermafdruk hieronder toont " +"vier uitzonderingen." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/msecgui.xml:280 @@ -9444,7 +9456,7 @@ msgstr "scannerdrake6.png" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/scannerdrake.xml:149 msgid "Scanner sharing to hosts: you can add host." -msgstr "" +msgstr "Scanner delen met computers: u kunt een computer toevoegen." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/scannerdrake.xml:153 @@ -9844,6 +9856,9 @@ msgid "" "wireless network, that are attached to a printserver or that are attached to " "another workstation that serves as printserver." msgstr "" +"Netwerkprinters zijn printers die rechtstreeks zijn aangesloten op een " +"bekabeld of draadloos netwerk, die aangesloten zijn op een printserver of " +"die zijn aangesloten op een ander werkstation dat fungeert als printserver." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/system-config-printer.xml:128 |