aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/ja.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/ja.po40
1 files changed, 37 insertions, 3 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ja.po b/docs/mcc-help/ja.po
index b4e773d0..5680312d 100644
--- a/docs/mcc-help/ja.po
+++ b/docs/mcc-help/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-24 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-25 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
@@ -8997,6 +8997,17 @@ msgid ""
"of descriptions or in the full descriptions of packages or in the file names "
"included in the packages."
msgstr ""
+"このツール<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> は drakrpm とも呼ばれ、"
+"パッケージのインストール, アンインストール, 更新を行うプログラムです。これは "
+"URPMI のグラフィカル ユーザ インターフェースです。起動のたびに、これは "
+"Mageia の公式サーバから直接ダウンロードしたオンラインのパッケージ一覧 ('メ"
+"ディア' と呼ばれます) をチェックし、お使いのコンピュータで利用できる最新のア"
+"プリケーションやパッケージを表示します。フィルタ システムは特定の種類のパッ"
+"ケージのみを表示できるようにします: インストール済みのアプリケーションのみを"
+"表示する (既定) ことや、利用可能な更新のみを表示することができます。インス"
+"トールされていないパッケージのみを見ることもできます。パッケージ名, パッケー"
+"ジの説明の概要もしくは説明文全体, パッケージに含まれるファイル名で検索するこ"
+"ともできます。"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/rpmdrake.xml:35
@@ -9004,6 +9015,8 @@ msgid ""
"To work, rpmdrake needs the repositories to be configured with <xref linkend="
"\"drakrpm-edit-media\"/> ."
msgstr ""
+"rpmdrake が動作するためには、リポジトリが <xref linkend=\"drakrpm-edit-media"
+"\"/> で設定されている必要があります。"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><important><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:43
@@ -9021,6 +9034,13 @@ msgid ""
"download limit, it is wise to remove that medium and replace it by online "
"repositories thanks to <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> ."
msgstr ""
+"インストールの間、設定済みのリポジトリはインストールに用いられるメディアで、"
+"一般的には DVD もしくは CD です。このメディアをそのままにすると、rpmdrake は"
+"パッケージをインストールしたいときに毎回このポップアップ ウィンドウで指示を出"
+"します: <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>上のメッセージが邪魔で、"
+"かつ厳しすぎるダウンロード制限のない優れたインターネット接続がある場合、その"
+"メディアを削除して <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> でオンライン メディ"
+"アを設定して置き換えるのがよいでしょう。"
#. type: Content of: <section><section><important><para>
#: en/rpmdrake.xml:49
@@ -9028,11 +9048,13 @@ msgid ""
"Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more "
"packages, and allow to update your installed packages."
msgstr ""
+"その上、オンラインのリポジトリは常に最新の状態で、よりたくさんのパッケージを"
+"含んでおり、インストール済みのパッケージを更新することができます。"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/rpmdrake.xml:55
msgid "The main parts of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "画面のメイン部分"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/rpmdrake.xml:60
@@ -9042,7 +9064,7 @@ msgstr "rpmdrake1.png"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:67
msgid "<emphasis role=\"bold\">Package type filter:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">パッケージの種類のフィルタ:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:69
@@ -9053,6 +9075,12 @@ msgid ""
"dependencies and libraries or only package groups such as applications only, "
"updates only or backported packages from newer versions of Mageia."
msgstr ""
+"このフィルタでは特定の種類のパッケージのみを表示することができます。最初にこ"
+"のマネージャを開始したときには、グラフィカル インターフェースのあるアプリケー"
+"ションのみが表示されます。すべてのパッケージとそれらが依存するすべてのパッ"
+"ケージやライブラリもしくは、アプリケーションのみ, 更新のみ, Mageia のより新し"
+"いバージョンからバックポートされたパッケージのようなパッケージ グループのみの"
+"いずれかを表示することができます。"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><warning><para>
#: en/rpmdrake.xml:77
@@ -9062,6 +9090,10 @@ msgid ""
"this documentation, you're obviously interested in improving your knowledge "
"of Mageia, so it is best to set this filter to \"All\"."
msgstr ""
+"既定のフィルタ設定は Linux や Mageia の初心者、コマンド ラインや専門家向けの"
+"ツールを求めない人に向けたものとなっています。あなたがこのドキュメントを読ん"
+"でいるということは、Mageia の知識を向上させることに明らかに興味をお持ちですか"
+"ら、このフィルタを \"すべて\" にするのが一番です。"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:86
@@ -9069,6 +9101,8 @@ msgid ""
"<firstterm> <emphasis role=\"bold\">Package state filter:</emphasis> </"
"firstterm>"
msgstr ""
+"<firstterm> <emphasis role=\"bold\">パッケージの状態のフィルタ:</emphasis> </"
+"firstterm>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/rpmdrake.xml:89