diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/fr.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/fr.po | 529 |
1 files changed, 385 insertions, 144 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/fr.po b/docs/mcc-help/fr.po index 20f2480d..3c55cc9d 100644 --- a/docs/mcc-help/fr.po +++ b/docs/mcc-help/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 22:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 12:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:58+0000\n" "Last-Translator: Dune <dune06@free.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "" #: en/diskdrake--dav.xml:30 en/diskdrake--nfs.xml:22 en/diskdrake--smb.xml:21 #: en/drak3d.xml:15 en/drakconnect.xml:16 en/draknetcenter.xml:29 #: en/draksambashare.xml:27 en/drakvpn.xml:16 en/drakwizard_apache2.xml:27 -#: en/drakwizard_dhcp.xml:27 en/drakwizard_proftpd.xml:27 -#: en/drakwizard_squid.xml:27 en/keyboarddrake.xml:17 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:45 en/drakwizard_proftpd.xml:27 +#: en/drakwizard_squid.xml:46 en/keyboarddrake.xml:17 #: en/system-config-printer.xml:21 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" @@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "drakboot --boot" msgid "drakboot--boot.png" msgstr "drakboot--boot.png" -#. type: Content of: <section><para> -#: en/drakboot--boot.xml:15 en/drakboot--boot.xml:120 +#. type: Content of: <section><para><footnote><para> +#: en/drakboot--boot.xml:15 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakboot --boot</emphasis> as root." @@ -5133,9 +5133,9 @@ msgstr "draksambashare17.png" #. type: Content of: <section><section><screenshot> #: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 -#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 -#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 -#: en/rpmdrake.xml:222 +#: en/rpmdrake.xml:58 en/rpmdrake.xml:163 en/rpmdrake.xml:173 +#: en/rpmdrake.xml:183 en/rpmdrake.xml:193 en/rpmdrake.xml:203 +#: en/rpmdrake.xml:238 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" @@ -5701,8 +5701,8 @@ msgid "drakwizard-web-step1.png" msgstr "drakwizard-web-step1.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_apache2.xml:34 en/drakwizard_dhcp.xml:34 -#: en/drakwizard_proftpd.xml:34 en/drakwizard_squid.xml:34 +#: en/drakwizard_apache2.xml:34 en/drakwizard_dhcp.xml:54 +#: en/drakwizard_proftpd.xml:34 en/drakwizard_squid.xml:55 msgid "" "The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" @@ -5780,8 +5780,8 @@ msgstr "" "fichiers du serveur web : pages web, documents." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_apache2.xml:82 en/drakwizard_dhcp.xml:60 -#: en/drakwizard_proftpd.xml:71 en/drakwizard_squid.xml:104 +#: en/drakwizard_apache2.xml:82 en/drakwizard_dhcp.xml:90 +#: en/drakwizard_proftpd.xml:71 en/drakwizard_squid.xml:144 #: en/drakwizard_sshd.xml:105 msgid "Summary" msgstr "Récapitulatif" @@ -5792,8 +5792,8 @@ msgid "drakwizard-web-step6.png" msgstr "drakwizard-web-step6.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_apache2.xml:89 en/drakwizard_dhcp.xml:67 -#: en/drakwizard_proftpd.xml:78 en/drakwizard_squid.xml:111 +#: en/drakwizard_apache2.xml:89 en/drakwizard_dhcp.xml:99 +#: en/drakwizard_proftpd.xml:78 en/drakwizard_squid.xml:153 #: en/drakwizard_sshd.xml:112 msgid "" "Take a second to check these options, then click <guibutton>Next</guibutton>." @@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:93 en/drakwizard_proftpd.xml:82 -#: en/drakwizard_squid.xml:126 en/drakwizard_sshd.xml:116 +#: en/drakwizard_squid.xml:173 en/drakwizard_sshd.xml:116 msgid "Finish" msgstr "Terminer" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "drakwizard-web-step7.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:100 en/drakwizard_proftpd.xml:89 -#: en/drakwizard_squid.xml:133 en/drakwizard_sshd.xml:123 +#: en/drakwizard_squid.xml:183 en/drakwizard_sshd.xml:123 msgid "You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>." msgstr "C'est fait ! Cliquer sur <guibutton>Terminer</guibutton>." @@ -5843,22 +5843,22 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">drakwizard bind</emphasis> sous root." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:3 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:10 msgid "Configure DHCP" msgstr "Configurer DHCP" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:3 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 msgid "drakwizard dhcp" msgstr "drakwizard dhcp" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:8 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:17 msgid "drakwizard_dhcp.png" msgstr "drakwizard_dhcp.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:23 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> as root." @@ -5867,21 +5867,23 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> sous root." #. type: Content of: <section><para> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:22 +#, fuzzy msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a " -"<acronym>DHCP</acronym> server." +"<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should " +"be installed before you can access to it." msgstr "" "Cet outil<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vous aide à paramétrer un " "serveur <acronym>DHCP</acronym>." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:15 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:30 msgid "What is DHCP?" msgstr "Qu'est-ce que DHCP ?" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:17 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:32 msgid "" "The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a " "standardized networking protocol used on IP networks that dynamically " @@ -5894,56 +5896,60 @@ msgstr "" "une adresse IP et un masque de sous-réseau (source Wikipedia)." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:21 -msgid "Setting up DHCP server with drakwizard dhcp" +#: en/drakwizard_dhcp.xml:39 +#, fuzzy +msgid "Setting up a DHCP server with drakwizard dhcp" msgstr "Paramétrer un serveur DHCP avec l'assistant DHCP." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:23 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:41 msgid "Welcome to the DHCP server wizard." msgstr "Bienvenue dans l'assistant du serveur DHCP." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:30 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:49 msgid "drakwizard-dhcp-step1.png" msgstr "drakwizard-dhcp-step1.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:38 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:59 msgid "Selecting Adaptor" msgstr "Sélection de l'interface Réseau" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:41 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:63 msgid "drakwizard-dhcp-step2.png" msgstr "drakwizard-dhcp-step2.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:45 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:68 +#, fuzzy msgid "" -"Choose network interface connected to the subnet DHCP will assign IPs for, " -"then click <guibutton>Next</guibutton>." +"Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for " +"which DHCP will assign IP addresses, and then click <guibutton>Next</" +"guibutton>." msgstr "" "Sélectionner l'interface connectée au sous-réseau DHCP auquel seront " "affectées les adresses IP, puis cliquer sur <guibutton>Suivant</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:49 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:74 msgid "Select IP range" msgstr "Sélection de la plage d'adresses IP" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:52 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:78 msgid "drakwizard-dhcp-step3.png" msgstr "drakwizard-dhcp-step3.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:56 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:83 +#, fuzzy msgid "" "Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want " "the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to " -"someplace outside the local net, hopeful close to the Internet, then click " -"<guibutton>Next</guibutton>." +"some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then " +"click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" "Sélectionner les adresses IP de début et de fin de la plage d'adresses que " "le serveur DHCP doit proposer, ainsi que l'adresse IP de la passerelle se " @@ -5951,61 +5957,152 @@ msgstr "" "<guibutton>Suivant</guibutton>." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:63 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:94 msgid "drakwizard-dhcp-step4.png" msgstr "drakwizard-dhcp-step4.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:71 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:104 msgid "Hold on..." msgstr "Une erreur possible..." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:74 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:108 msgid "drakwizard-dhcp-step5.png" msgstr "drakwizard-dhcp-step5.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:78 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:113 +#, fuzzy msgid "" "This can be fixed. Click <guibutton>Previous</guibutton> a few times and " -"change things around. Don't keep track." +"change things around." msgstr "" "Ceci peut être corrigé. Cliquer sur <guibutton>Précédent</guibutton> " "plusieurs fois et modifier l'anomalie." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:82 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:118 msgid "Hours later..." msgstr "Quelques instants plus tard..." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:85 +#: en/drakwizard_dhcp.xml:122 msgid "drakwizard-dhcp-step6.png" msgstr "drakwizard-dhcp-step6.png" -#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_dhcp.xml:89 -msgid "Another lesson learned." -msgstr "Une nouvelle leçon apprise." +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:131 en/drakwizard_ntp.xml:87 +#: en/drakwizard_squid.xml:189 +#, fuzzy +msgid "What is done" +msgstr "Qu'est-ce que DHCP ?" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:135 +msgid "Installing the package dhcp-server if needed;" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:139 +msgid "" +"Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:144 +msgid "" +"Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from <code>/usr/share/" +"wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and adding the new " +"parameters:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:150 +msgid "<code>hname</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:154 +msgid "<code>dns</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:158 +msgid "net" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:162 +msgid "ip" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:166 +msgid "<code>mask</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:170 +msgid "<code>rng1</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:174 +msgid "<code>rng2</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:178 +msgid "<code>dname</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:182 +msgid "<code>gateway</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:186 +msgid "<code>tftpserverip</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:190 +msgid "<code>dhcpd_interface</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Also modifying Webmin configuration file <code>/etc/webmin/dhcpd/config</" +"code>" +msgstr "" +"Enregistrer la configuration actuelle dans <code>/etc/samba/smb.conf</code>." + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_dhcp.xml:201 +msgid "Restarting <code>dhcpd.</code>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/drakwizard_ntp.xml:3 +#: en/drakwizard_ntp.xml:10 msgid "Configure time" msgstr "Configurer l'heure" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/drakwizard_ntp.xml:5 +#: en/drakwizard_ntp.xml:12 msgid "drakwizard ntp" msgstr "drakwizard ntp" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_ntp.xml:12 +#: en/drakwizard_ntp.xml:19 msgid "drakwizard_ntp.png" msgstr "drakwizard_ntp.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> -#: en/drakwizard_ntp.xml:17 +#: en/drakwizard_ntp.xml:25 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakwizard ntp</emphasis> as root." @@ -6014,7 +6111,7 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">drakwizard ntp</emphasis> sous root." #. type: Content of: <section><para> -#: en/drakwizard_ntp.xml:16 +#: en/drakwizard_ntp.xml:24 msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> purpose is to set the " "time of your server synchronised with an external server. It isn't installed " @@ -6026,8 +6123,14 @@ msgstr "" "installé par défaut et vous devez aussi installer les paquetages drakwizard " "et drakwizard-base." -#. type: Content of: <section><para> -#: en/drakwizard_ntp.xml:22 +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/drakwizard_ntp.xml:32 +#, fuzzy +msgid "Setup a NTP server with drakwizard ntp" +msgstr "Paramétrer un serveur FTP avec l'assistant proftpd" + +#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> +#: en/drakwizard_ntp.xml:36 msgid "" "After a welcome screen (see above), the second one ask you to choose three " "time servers in the drop down lists and suggests to use pool.ntp.org twice " @@ -6038,32 +6141,33 @@ msgstr "" "d'utiliser deux fois pool.ntp.org car ce serveur redirige toujours vers des " "serveurs de temps disponibles." -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_ntp.xml:28 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/drakwizard_ntp.xml:43 msgid "drakwizard-ntp1.png" msgstr "drakwizard-ntp1.png" -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_ntp.xml:34 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/drakwizard_ntp.xml:49 msgid "drakwizard-ntp2.png" msgstr "drakwizard-ntp2.png" -#. type: Content of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata><info> -#: en/drakwizard_ntp.xml:36 +#. type: Content of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata><info> +#: en/drakwizard_ntp.xml:51 msgid "<author> <personname/> </author> <pubdate/>" msgstr "<author> <personname/> </author> <pubdate/>" -#. type: Content of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_ntp.xml:35 +#. type: Content of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/drakwizard_ntp.xml:50 msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <section><para> -#: en/drakwizard_ntp.xml:48 +#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> +#: en/drakwizard_ntp.xml:63 +#, fuzzy msgid "" "The following screens allows to choose the region and the city and then, you " "arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it " -"using the <guibutton>Previous </guibutton>button. If everything is right, " +"using the <guibutton>Previous</guibutton>button. If everything is right, " "click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It " "may take a while and you finally get this screen below:" msgstr "" @@ -6074,17 +6178,63 @@ msgstr "" "guibutton> pour procéder au test. Cela peut prendre du temps, et vous " "obtenez finalement cet écran ci-dessous." -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_ntp.xml:56 +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/drakwizard_ntp.xml:72 msgid "drakwizard-ntp3.png" msgstr "drakwizard-ntp3.png" -#. type: Content of: <section><para> -#: en/drakwizard_ntp.xml:62 +#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> +#: en/drakwizard_ntp.xml:78 msgid "Click on the <guibutton>Finish</guibutton> button to close the tool" msgstr "" "Cliquer sur le bouton <guibutton>Terminer</guibutton> pour fermer l'outil." +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/drakwizard_ntp.xml:89 +#, fuzzy +msgid "This tool executes the following steps:" +msgstr "La commande recueille les informations suivantes sur votre système :" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_ntp.xml:93 +msgid "Installing the package <code>ntp</code> if needed" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_ntp.xml:97 +msgid "" +"Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to <code>/etc/sysconfig/" +"clock.orig</code> and <code>/etc/ntp/step-tickers</code> to <code>/etc/ntp/" +"step-tickers.orig</code>;" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_ntp.xml:104 +msgid "" +"Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of " +"servers;" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_ntp.xml:109 +msgid "" +"Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server " +"name;" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_ntp.xml:114 +msgid "" +"Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and <code>ntpd</" +"code> services;" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_ntp.xml:119 +msgid "" +"Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_proftpd.xml:3 msgid "Configure FTP" @@ -6213,22 +6363,22 @@ msgid "drakwizard-ftp-step6.png" msgstr "drakwizard-ftp-step6.png" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/drakwizard_squid.xml:3 +#: en/drakwizard_squid.xml:10 msgid "Configure proxy" msgstr "Configurer le serveur mandataire (proxy)" #. type: Content of: <section><info><subtitle> -#: en/drakwizard_squid.xml:3 +#: en/drakwizard_squid.xml:12 msgid "drakwizard squid" msgstr "drakwizard squid" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_squid.xml:8 +#: en/drakwizard_squid.xml:17 msgid "drakwizard_squid.png" msgstr "drakwizard_squid.png" #. type: Content of: <section><para><footnote><para> -#: en/drakwizard_squid.xml:12 +#: en/drakwizard_squid.xml:23 msgid "" "You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role=" "\"bold\">drakwizard squid</emphasis> as root." @@ -6237,23 +6387,26 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">drakwizard squid</emphasis> sous root." #. type: Content of: <section><para> -#: en/drakwizard_squid.xml:12 +#: en/drakwizard_squid.xml:22 +#, fuzzy msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a " -"proxy server." +"proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed " +"before you can access to it." msgstr "" "Cet outil <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vous aide à paramétrer " "un serveur mandataire." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakwizard_squid.xml:15 +#: en/drakwizard_squid.xml:29 msgid "What is a proxy server?" msgstr "Qu'est-ce qu'un serveur mandataire ?" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/drakwizard_squid.xml:17 +#: en/drakwizard_squid.xml:31 +#, fuzzy msgid "" -"A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts " +"A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts " "as an intermediary for requests from clients seeking resources from other " "servers. A client connects to the proxy server, requesting some service, " "such as a file, connection, web page, or other resource available from a " @@ -6269,32 +6422,32 @@ msgstr "" "complexité (source Wikipédia)." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/drakwizard_squid.xml:21 +#: en/drakwizard_squid.xml:40 msgid "Setting up a proxy server with drakwizard squid" msgstr "Paramétrer un serveur proxy avec l'assistant Squid." #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/drakwizard_squid.xml:23 +#: en/drakwizard_squid.xml:42 msgid "Welcome to the proxy server wizard." msgstr "Bienvenue dans l'assistant du serveur proxy." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_squid.xml:30 +#: en/drakwizard_squid.xml:50 msgid "drakwizard-proxy-step1.png" msgstr "drakwizard-proxy-step1.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_squid.xml:38 +#: en/drakwizard_squid.xml:60 msgid "Selecting the proxy port" msgstr "Sélection du port proxy" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_squid.xml:41 +#: en/drakwizard_squid.xml:64 msgid "drakwizard-proxy-step2.png" msgstr "drakwizard-proxy-step2.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_squid.xml:45 +#: en/drakwizard_squid.xml:69 msgid "" "Select the proxy port browsers will connect through, then click " "<guibutton>Next</guibutton>." @@ -6303,17 +6456,17 @@ msgstr "" "puis cliquer sur <guibutton>Suivant</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_squid.xml:49 +#: en/drakwizard_squid.xml:74 msgid "Set Memory and Disk Usage" msgstr "Utilisation de la mémoire vive et l'espace disque" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_squid.xml:52 +#: en/drakwizard_squid.xml:78 msgid "drakwizard-proxy-step3.png" msgstr "drakwizard-proxy-step3.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_squid.xml:56 +#: en/drakwizard_squid.xml:83 msgid "" "Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" @@ -6321,17 +6474,17 @@ msgstr "" "sur <guibutton>Suivant</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_squid.xml:60 +#: en/drakwizard_squid.xml:88 msgid "Select Network Access Control" msgstr "Sélection du contrôle d'accès au Réseau" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_squid.xml:63 +#: en/drakwizard_squid.xml:92 msgid "drakwizard-proxy-step4.png" msgstr "drakwizard-proxy-step4.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_squid.xml:67 +#: en/drakwizard_squid.xml:97 msgid "" "Set visibility to local network or world, then click <guibutton>Next</" "guibutton>." @@ -6340,51 +6493,51 @@ msgstr "" "cliquer sur <guibutton>Suivant</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_squid.xml:71 +#: en/drakwizard_squid.xml:102 msgid "Grant Network Access" msgstr "Autoriser l'accès au Réseau" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_squid.xml:74 +#: en/drakwizard_squid.xml:106 msgid "drakwizard-proxy-step5.png" msgstr "drakwizard-proxy-step5.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_squid.xml:78 +#: en/drakwizard_squid.xml:111 msgid "Grant access to local networks, then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" "Autoriser l'accès au réseau local, puis cliquer sur <guibutton>Suivant</" "guibutton>." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_squid.xml:82 +#: en/drakwizard_squid.xml:116 msgid "Use Upper Level Proxy Server?" msgstr "Utiliser un serveur proxy de niveau supérieur ?" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_squid.xml:85 +#: en/drakwizard_squid.xml:120 msgid "drakwizard-proxy-step6.png" msgstr "drakwizard-proxy-step6.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_squid.xml:89 +#: en/drakwizard_squid.xml:125 msgid "Cascade through another proxy server? If no, skip next step." msgstr "" "Utiliser un autre serveur proxy de niveau supérieur ? Dans le cas contraire, " "passer à l'étape suivante." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_squid.xml:93 +#: en/drakwizard_squid.xml:130 msgid "Upper Level Proxy URL and Port" msgstr "Nom d'hôte et port du proxy de niveau supérieur" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_squid.xml:96 +#: en/drakwizard_squid.xml:134 msgid "drakwizard-proxy-step7.png" msgstr "drakwizard-proxy-step7.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_squid.xml:100 +#: en/drakwizard_squid.xml:139 msgid "" "Provide upper level proxy hostname and port, then click <guibutton>Next</" "guibutton>." @@ -6393,22 +6546,22 @@ msgstr "" "sur <guibutton>Suivant</guibutton>." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_squid.xml:107 +#: en/drakwizard_squid.xml:148 msgid "drakwizard-proxy-step8.png" msgstr "drakwizard-proxy-step8.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> -#: en/drakwizard_squid.xml:115 +#: en/drakwizard_squid.xml:158 msgid "Start during boot?" msgstr "Lancement du proxy au démarrage ?" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_squid.xml:118 +#: en/drakwizard_squid.xml:162 msgid "drakwizard-proxy-step9.png" msgstr "drakwizard-proxy-step9.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> -#: en/drakwizard_squid.xml:122 +#: en/drakwizard_squid.xml:168 msgid "" "Choose if the proxy server should be started during the boot time, then " "click <guibutton>Next</guibutton>." @@ -6417,10 +6570,70 @@ msgstr "" "<guibutton>Suivant</guibutton>." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/drakwizard_squid.xml:129 +#: en/drakwizard_squid.xml:177 msgid "drakwizard-proxy-step10.png" msgstr "drakwizard-proxy-step10.png" +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_squid.xml:193 +msgid "Installing the package squid if needed;" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_squid.xml:197 +msgid "" +"Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in <code>/etc/squid/squid.conf." +"orig;</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_squid.xml:202 +msgid "" +"Creating a new <code>squid.conf</code> starting from <code>squid.conf." +"default</code> and adding the new parameters:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_squid.xml:208 +msgid "<code>cache_dir</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_squid.xml:212 +msgid "<code>localnet</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_squid.xml:216 +msgid "cache_mem" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_squid.xml:220 +msgid "http_port" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_squid.xml:224 +msgid "" +"<code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_squid.xml:229 +msgid "<code>cache_peer</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_squid.xml:233 +msgid "<code>visible_hostname</code>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/drakwizard_squid.xml:239 +msgid "Restarting <code>squid.</code>" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_sshd.xml:3 msgid "OpenSSH daemon configuration" @@ -8902,23 +9115,48 @@ msgstr "" "Pour fonctionner, rpmdrake a besoin que les dépôts soient configurés avec " "<xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/>." +#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><important><para><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: en/rpmdrake.xml:43 +#, fuzzy +msgid "rpmdrake8.png" +msgstr "rpmdrake.png" + +#. type: Content of: <section><section><important><para> +#: en/rpmdrake.xml:38 +msgid "" +"During the installation, the configured repository is the medium used for " +"the installation, generally the DVD or CD. If you keep this medium, rpmdrake " +"will ask it each time you want to install a package, with this pop-up " +"window : <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>If the above message " +"annoys you and you have a good internet connection without too strict " +"download limit, it is wise to remove that medium and replace it by online " +"repositories thanks to <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> ." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><important><para> +#: en/rpmdrake.xml:49 +msgid "" +"Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more " +"packages, and allow to update your installed packages." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/rpmdrake.xml:39 +#: en/rpmdrake.xml:55 msgid "The main parts of the screen" msgstr "Les principales zones de l'écran" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/rpmdrake.xml:44 +#: en/rpmdrake.xml:60 msgid "rpmdrake1.png" msgstr "rpmdrake1.png" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:51 +#: en/rpmdrake.xml:67 msgid "<emphasis role=\"bold\">Package type filter:</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Filtre par type de paquetage :</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:53 +#: en/rpmdrake.xml:69 msgid "" "This filter allows you to display only certain types of packages. The first " "time you start the manager, it only displays applications with a graphical " @@ -8934,7 +9172,7 @@ msgstr "" "rétroportés depuis des versions plus récentes de Mageia." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><warning><para> -#: en/rpmdrake.xml:61 +#: en/rpmdrake.xml:77 msgid "" "The default filter setting is for new entrants to Linux or Mageia, who " "probably do not want command line or specialist tools. Since you're reading " @@ -8948,7 +9186,7 @@ msgstr "" "aussi, il est préférable de positionner ce filtre sur \"Tout\"." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:70 +#: en/rpmdrake.xml:86 msgid "" "<firstterm> <emphasis role=\"bold\">Package state filter:</emphasis> </" "firstterm>" @@ -8957,7 +9195,7 @@ msgstr "" "emphasis> </firstterm>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:73 +#: en/rpmdrake.xml:89 msgid "" "This filter allows you to view only the installed packages, only the " "packages that are not installed or all of the packages, both installed and " @@ -8967,12 +9205,12 @@ msgstr "" "non installés ou tous les paquetages (installés et non installés)." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:79 +#: en/rpmdrake.xml:95 msgid "<emphasis role=\"bold\">Search mode:</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Mode recherche :</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:81 +#: en/rpmdrake.xml:97 msgid "" "Click on this icon to search through the package names, through their " "summaries, through their complete description or through the files included " @@ -8983,12 +9221,12 @@ msgstr "" "les paquetages." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:87 +#: en/rpmdrake.xml:103 msgid "<emphasis role=\"bold\">\"Find\" box:</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Champ \"Trouver\" :</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:89 +#: en/rpmdrake.xml:105 msgid "" "Enter here one or more key words. If you want to use more than one keyword " "for searching use '|' between keywords, e.g. To search for \"mplayer\" and " @@ -8999,12 +9237,12 @@ msgstr "" "\"xine\" en même temps, taper 'mplayer | xine'." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:95 +#: en/rpmdrake.xml:111 msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase all:</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Effacer tout :</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:97 +#: en/rpmdrake.xml:113 msgid "" "This icon can erase in one click all the key words entered in the \"Find\" " "box ." @@ -9013,12 +9251,12 @@ msgstr "" "\"Trouver\"." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:102 +#: en/rpmdrake.xml:118 msgid "<emphasis role=\"bold\">Categories list:</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Liste de catégories :</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:104 +#: en/rpmdrake.xml:120 msgid "" "This side bar groups all applications and packages into clear categories and " "sub categories." @@ -9027,12 +9265,12 @@ msgstr "" "catégories clairement définies." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:109 +#: en/rpmdrake.xml:125 msgid "<emphasis role=\"bold\">Description panel:</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Le Panneau de description :</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:111 +#: en/rpmdrake.xml:127 msgid "" "This panel displays the package's name, its summary and complete " "description. It displays many useful elements about the selected package. It " @@ -9045,12 +9283,12 @@ msgstr "" "la liste des dernières modifications réalisées par le mainteneur." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/rpmdrake.xml:121 +#: en/rpmdrake.xml:137 msgid "The status column" msgstr "La colonne statut" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/rpmdrake.xml:123 +#: en/rpmdrake.xml:139 msgid "" "Once you correctly set the filters, you can find your software either by " "category (in area 6 above) or by name/summary/description using area 4. A " @@ -9069,77 +9307,77 @@ msgstr "" "paquetage et cliquer sur <guibutton>Appliquer</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/rpmdrake.xml:139 +#: en/rpmdrake.xml:155 msgid "Icon" msgstr "Icône" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><thead><row><entry> -#: en/rpmdrake.xml:141 +#: en/rpmdrake.xml:157 msgid "Legend" msgstr "Légende" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/rpmdrake.xml:149 +#: en/rpmdrake.xml:165 msgid "rpmdrake2.png" msgstr "../rpmdrake2.png" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/rpmdrake.xml:153 +#: en/rpmdrake.xml:169 msgid "This package is already installed" msgstr "Ce paquetage est déjà installé" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/rpmdrake.xml:159 +#: en/rpmdrake.xml:175 msgid "rpmdrake3.png" msgstr "../rpmdrake3.png" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/rpmdrake.xml:163 +#: en/rpmdrake.xml:179 msgid "This package will be installed" msgstr "Ce paquetage sera installé" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/rpmdrake.xml:169 +#: en/rpmdrake.xml:185 msgid "rpmdrake4.png" msgstr "../rpmdrake4.png" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/rpmdrake.xml:173 +#: en/rpmdrake.xml:189 msgid "This package cannot be modified" msgstr "Ce paquetage ne peut être modifié" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/rpmdrake.xml:179 +#: en/rpmdrake.xml:195 msgid "rpmdrake5.png" msgstr "../rpmdrake5.png" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/rpmdrake.xml:183 +#: en/rpmdrake.xml:199 msgid "This package is an update" msgstr "Ce paquetage est une mise à jour" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/rpmdrake.xml:189 +#: en/rpmdrake.xml:205 msgid "rpmdrake6.png" msgstr "../rpmdrake6.png" #. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: en/rpmdrake.xml:193 +#: en/rpmdrake.xml:209 msgid "This package will be uninstalled" msgstr "Ce paquetage sera désinstallé" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/rpmdrake.xml:131 +#: en/rpmdrake.xml:147 msgid "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/rpmdrake.xml:199 +#: en/rpmdrake.xml:215 msgid "Examples in the screenshot above:" msgstr "Exemples dans la copie d'écran ci-dessus :" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:203 +#: en/rpmdrake.xml:219 msgid "" "If I uncheck digikam (the green arrow tell us it is installed), the status " "icon will go red with an up arrow and it will be uninstalled when clicking " @@ -9150,7 +9388,7 @@ msgstr "" "désinstallé en cliquant sur <guibutton>Appliquer</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/rpmdrake.xml:211 +#: en/rpmdrake.xml:227 msgid "" "If I check qdigidoc (which is not installed, see the status), the orange " "with a down arrow status icon will appear and and it will be installed when " @@ -9161,17 +9399,17 @@ msgstr "" "cliquant sur <guibutton>Appliquer</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/rpmdrake.xml:219 +#: en/rpmdrake.xml:235 msgid "The dependencies" msgstr "Les dépendances" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/rpmdrake.xml:224 +#: en/rpmdrake.xml:240 msgid "rpmdrake7.png" msgstr "rpmdrake7.png" #. type: Content of: <section><section><para> -#: en/rpmdrake.xml:229 +#: en/rpmdrake.xml:245 msgid "" "Some packages need other packages called dependencies in order to work. They " "are for example libraries or tools. In this case, Rpmdrake displays an " @@ -11170,3 +11408,6 @@ msgstr "" "demande la confirmation de l'abandon des nouveaux paramètres ou de leur " "acceptation. Dans ce dernier cas, vous êtes invité à vous déconnecter et " "vous reconnecter afin d'activer la nouvelle configuration." + +#~ msgid "Another lesson learned." +#~ msgstr "Une nouvelle leçon apprise." |