aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/fr.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/fr.po529
1 files changed, 385 insertions, 144 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/fr.po b/docs/mcc-help/fr.po
index 20f2480d..3c55cc9d 100644
--- a/docs/mcc-help/fr.po
+++ b/docs/mcc-help/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 22:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 12:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Dune <dune06@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -66,8 +66,8 @@ msgstr ""
#: en/diskdrake--dav.xml:30 en/diskdrake--nfs.xml:22 en/diskdrake--smb.xml:21
#: en/drak3d.xml:15 en/drakconnect.xml:16 en/draknetcenter.xml:29
#: en/draksambashare.xml:27 en/drakvpn.xml:16 en/drakwizard_apache2.xml:27
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:27 en/drakwizard_proftpd.xml:27
-#: en/drakwizard_squid.xml:27 en/keyboarddrake.xml:17
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:45 en/drakwizard_proftpd.xml:27
+#: en/drakwizard_squid.xml:46 en/keyboarddrake.xml:17
#: en/system-config-printer.xml:21
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
@@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "drakboot --boot"
msgid "drakboot--boot.png"
msgstr "drakboot--boot.png"
-#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakboot--boot.xml:15 en/drakboot--boot.xml:120
+#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
+#: en/drakboot--boot.xml:15
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot --boot</emphasis> as root."
@@ -5133,9 +5133,9 @@ msgstr "draksambashare17.png"
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/rpmdrake.xml:58 en/rpmdrake.xml:163 en/rpmdrake.xml:173
+#: en/rpmdrake.xml:183 en/rpmdrake.xml:193 en/rpmdrake.xml:203
+#: en/rpmdrake.xml:238
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
@@ -5701,8 +5701,8 @@ msgid "drakwizard-web-step1.png"
msgstr "drakwizard-web-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_apache2.xml:34 en/drakwizard_dhcp.xml:34
-#: en/drakwizard_proftpd.xml:34 en/drakwizard_squid.xml:34
+#: en/drakwizard_apache2.xml:34 en/drakwizard_dhcp.xml:54
+#: en/drakwizard_proftpd.xml:34 en/drakwizard_squid.xml:55
msgid ""
"The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
@@ -5780,8 +5780,8 @@ msgstr ""
"fichiers du serveur web : pages web, documents."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_apache2.xml:82 en/drakwizard_dhcp.xml:60
-#: en/drakwizard_proftpd.xml:71 en/drakwizard_squid.xml:104
+#: en/drakwizard_apache2.xml:82 en/drakwizard_dhcp.xml:90
+#: en/drakwizard_proftpd.xml:71 en/drakwizard_squid.xml:144
#: en/drakwizard_sshd.xml:105
msgid "Summary"
msgstr "Récapitulatif"
@@ -5792,8 +5792,8 @@ msgid "drakwizard-web-step6.png"
msgstr "drakwizard-web-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_apache2.xml:89 en/drakwizard_dhcp.xml:67
-#: en/drakwizard_proftpd.xml:78 en/drakwizard_squid.xml:111
+#: en/drakwizard_apache2.xml:89 en/drakwizard_dhcp.xml:99
+#: en/drakwizard_proftpd.xml:78 en/drakwizard_squid.xml:153
#: en/drakwizard_sshd.xml:112
msgid ""
"Take a second to check these options, then click <guibutton>Next</guibutton>."
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_apache2.xml:93 en/drakwizard_proftpd.xml:82
-#: en/drakwizard_squid.xml:126 en/drakwizard_sshd.xml:116
+#: en/drakwizard_squid.xml:173 en/drakwizard_sshd.xml:116
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "drakwizard-web-step7.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_apache2.xml:100 en/drakwizard_proftpd.xml:89
-#: en/drakwizard_squid.xml:133 en/drakwizard_sshd.xml:123
+#: en/drakwizard_squid.xml:183 en/drakwizard_sshd.xml:123
msgid "You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>."
msgstr "C'est fait ! Cliquer sur <guibutton>Terminer</guibutton>."
@@ -5843,22 +5843,22 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">drakwizard bind</emphasis> sous root."
#. type: Content of: <section><info><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:3
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:10
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Configurer DHCP"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:3
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:12
msgid "drakwizard dhcp"
msgstr "drakwizard dhcp"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:8
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:17
msgid "drakwizard_dhcp.png"
msgstr "drakwizard_dhcp.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:12
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:23
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> as root."
@@ -5867,21 +5867,23 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">drakwizard dhcp</emphasis> sous root."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:12
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:22
+#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a "
-"<acronym>DHCP</acronym> server."
+"<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should "
+"be installed before you can access to it."
msgstr ""
"Cet outil<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vous aide à paramétrer un "
"serveur <acronym>DHCP</acronym>."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:15
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:30
msgid "What is DHCP?"
msgstr "Qu'est-ce que DHCP ?"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:17
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:32
msgid ""
"The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a "
"standardized networking protocol used on IP networks that dynamically "
@@ -5894,56 +5896,60 @@ msgstr ""
"une adresse IP et un masque de sous-réseau (source Wikipedia)."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:21
-msgid "Setting up DHCP server with drakwizard dhcp"
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:39
+#, fuzzy
+msgid "Setting up a DHCP server with drakwizard dhcp"
msgstr "Paramétrer un serveur DHCP avec l'assistant DHCP."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:23
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:41
msgid "Welcome to the DHCP server wizard."
msgstr "Bienvenue dans l'assistant du serveur DHCP."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:30
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:49
msgid "drakwizard-dhcp-step1.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:38
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:59
msgid "Selecting Adaptor"
msgstr "Sélection de l'interface Réseau"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:41
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:63
msgid "drakwizard-dhcp-step2.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:45
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:68
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose network interface connected to the subnet DHCP will assign IPs for, "
-"then click <guibutton>Next</guibutton>."
+"Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for "
+"which DHCP will assign IP addresses, and then click <guibutton>Next</"
+"guibutton>."
msgstr ""
"Sélectionner l'interface connectée au sous-réseau DHCP auquel seront "
"affectées les adresses IP, puis cliquer sur <guibutton>Suivant</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:49
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:74
msgid "Select IP range"
msgstr "Sélection de la plage d'adresses IP"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:52
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:78
msgid "drakwizard-dhcp-step3.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:56
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:83
+#, fuzzy
msgid ""
"Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want "
"the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to "
-"someplace outside the local net, hopeful close to the Internet, then click "
-"<guibutton>Next</guibutton>."
+"some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then "
+"click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
"Sélectionner les adresses IP de début et de fin de la plage d'adresses que "
"le serveur DHCP doit proposer, ainsi que l'adresse IP de la passerelle se "
@@ -5951,61 +5957,152 @@ msgstr ""
"<guibutton>Suivant</guibutton>."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:63
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:94
msgid "drakwizard-dhcp-step4.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:71
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:104
msgid "Hold on..."
msgstr "Une erreur possible..."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:74
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:108
msgid "drakwizard-dhcp-step5.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:78
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:113
+#, fuzzy
msgid ""
"This can be fixed. Click <guibutton>Previous</guibutton> a few times and "
-"change things around. Don't keep track."
+"change things around."
msgstr ""
"Ceci peut être corrigé. Cliquer sur <guibutton>Précédent</guibutton> "
"plusieurs fois et modifier l'anomalie."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:82
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:118
msgid "Hours later..."
msgstr "Quelques instants plus tard..."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:85
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:122
msgid "drakwizard-dhcp-step6.png"
msgstr "drakwizard-dhcp-step6.png"
-#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_dhcp.xml:89
-msgid "Another lesson learned."
-msgstr "Une nouvelle leçon apprise."
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:131 en/drakwizard_ntp.xml:87
+#: en/drakwizard_squid.xml:189
+#, fuzzy
+msgid "What is done"
+msgstr "Qu'est-ce que DHCP ?"
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:135
+msgid "Installing the package dhcp-server if needed;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:139
+msgid ""
+"Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:144
+msgid ""
+"Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from <code>/usr/share/"
+"wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and adding the new "
+"parameters:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:150
+msgid "<code>hname</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:154
+msgid "<code>dns</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:158
+msgid "net"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:162
+msgid "ip"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:166
+msgid "<code>mask</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:170
+msgid "<code>rng1</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:174
+msgid "<code>rng2</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:178
+msgid "<code>dname</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:182
+msgid "<code>gateway</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:186
+msgid "<code>tftpserverip</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:190
+msgid "<code>dhcpd_interface</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Also modifying Webmin configuration file <code>/etc/webmin/dhcpd/config</"
+"code>"
+msgstr ""
+"Enregistrer la configuration actuelle dans <code>/etc/samba/smb.conf</code>."
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_dhcp.xml:201
+msgid "Restarting <code>dhcpd.</code>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:3
+#: en/drakwizard_ntp.xml:10
msgid "Configure time"
msgstr "Configurer l'heure"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:5
+#: en/drakwizard_ntp.xml:12
msgid "drakwizard ntp"
msgstr "drakwizard ntp"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:12
+#: en/drakwizard_ntp.xml:19
msgid "drakwizard_ntp.png"
msgstr "drakwizard_ntp.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:17
+#: en/drakwizard_ntp.xml:25
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakwizard ntp</emphasis> as root."
@@ -6014,7 +6111,7 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">drakwizard ntp</emphasis> sous root."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:16
+#: en/drakwizard_ntp.xml:24
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> purpose is to set the "
"time of your server synchronised with an external server. It isn't installed "
@@ -6026,8 +6123,14 @@ msgstr ""
"installé par défaut et vous devez aussi installer les paquetages drakwizard "
"et drakwizard-base."
-#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:22
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:32
+#, fuzzy
+msgid "Setup a NTP server with drakwizard ntp"
+msgstr "Paramétrer un serveur FTP avec l'assistant proftpd"
+
+#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:36
msgid ""
"After a welcome screen (see above), the second one ask you to choose three "
"time servers in the drop down lists and suggests to use pool.ntp.org twice "
@@ -6038,32 +6141,33 @@ msgstr ""
"d'utiliser deux fois pool.ntp.org car ce serveur redirige toujours vers des "
"serveurs de temps disponibles."
-#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:28
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:43
msgid "drakwizard-ntp1.png"
msgstr "drakwizard-ntp1.png"
-#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:34
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:49
msgid "drakwizard-ntp2.png"
msgstr "drakwizard-ntp2.png"
-#. type: Content of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata><info>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:36
+#. type: Content of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata><info>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:51
msgid "<author> <personname/> </author> <pubdate/>"
msgstr "<author> <personname/> </author> <pubdate/>"
-#. type: Content of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:35
+#. type: Content of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:50
msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:48
+#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:63
+#, fuzzy
msgid ""
"The following screens allows to choose the region and the city and then, you "
"arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it "
-"using the <guibutton>Previous </guibutton>button. If everything is right, "
+"using the <guibutton>Previous</guibutton>button. If everything is right, "
"click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It "
"may take a while and you finally get this screen below:"
msgstr ""
@@ -6074,17 +6178,63 @@ msgstr ""
"guibutton> pour procéder au test. Cela peut prendre du temps, et vous "
"obtenez finalement cet écran ci-dessous."
-#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:56
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:72
msgid "drakwizard-ntp3.png"
msgstr "drakwizard-ntp3.png"
-#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakwizard_ntp.xml:62
+#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:78
msgid "Click on the <guibutton>Finish</guibutton> button to close the tool"
msgstr ""
"Cliquer sur le bouton <guibutton>Terminer</guibutton> pour fermer l'outil."
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:89
+#, fuzzy
+msgid "This tool executes the following steps:"
+msgstr "La commande recueille les informations suivantes sur votre système :"
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:93
+msgid "Installing the package <code>ntp</code> if needed"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:97
+msgid ""
+"Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to <code>/etc/sysconfig/"
+"clock.orig</code> and <code>/etc/ntp/step-tickers</code> to <code>/etc/ntp/"
+"step-tickers.orig</code>;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:104
+msgid ""
+"Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of "
+"servers;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:109
+msgid ""
+"Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server "
+"name;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:114
+msgid ""
+"Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and <code>ntpd</"
+"code> services;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_ntp.xml:119
+msgid ""
+"Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:3
msgid "Configure FTP"
@@ -6213,22 +6363,22 @@ msgid "drakwizard-ftp-step6.png"
msgstr "drakwizard-ftp-step6.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
-#: en/drakwizard_squid.xml:3
+#: en/drakwizard_squid.xml:10
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurer le serveur mandataire (proxy)"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/drakwizard_squid.xml:3
+#: en/drakwizard_squid.xml:12
msgid "drakwizard squid"
msgstr "drakwizard squid"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_squid.xml:8
+#: en/drakwizard_squid.xml:17
msgid "drakwizard_squid.png"
msgstr "drakwizard_squid.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
-#: en/drakwizard_squid.xml:12
+#: en/drakwizard_squid.xml:23
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakwizard squid</emphasis> as root."
@@ -6237,23 +6387,26 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">drakwizard squid</emphasis> sous root."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/drakwizard_squid.xml:12
+#: en/drakwizard_squid.xml:22
+#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a "
-"proxy server."
+"proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed "
+"before you can access to it."
msgstr ""
"Cet outil <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vous aide à paramétrer "
"un serveur mandataire."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakwizard_squid.xml:15
+#: en/drakwizard_squid.xml:29
msgid "What is a proxy server?"
msgstr "Qu'est-ce qu'un serveur mandataire ?"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakwizard_squid.xml:17
+#: en/drakwizard_squid.xml:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts "
+"A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts "
"as an intermediary for requests from clients seeking resources from other "
"servers. A client connects to the proxy server, requesting some service, "
"such as a file, connection, web page, or other resource available from a "
@@ -6269,32 +6422,32 @@ msgstr ""
"complexité (source Wikipédia)."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakwizard_squid.xml:21
+#: en/drakwizard_squid.xml:40
msgid "Setting up a proxy server with drakwizard squid"
msgstr "Paramétrer un serveur proxy avec l'assistant Squid."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakwizard_squid.xml:23
+#: en/drakwizard_squid.xml:42
msgid "Welcome to the proxy server wizard."
msgstr "Bienvenue dans l'assistant du serveur proxy."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_squid.xml:30
+#: en/drakwizard_squid.xml:50
msgid "drakwizard-proxy-step1.png"
msgstr "drakwizard-proxy-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_squid.xml:38
+#: en/drakwizard_squid.xml:60
msgid "Selecting the proxy port"
msgstr "Sélection du port proxy"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_squid.xml:41
+#: en/drakwizard_squid.xml:64
msgid "drakwizard-proxy-step2.png"
msgstr "drakwizard-proxy-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_squid.xml:45
+#: en/drakwizard_squid.xml:69
msgid ""
"Select the proxy port browsers will connect through, then click "
"<guibutton>Next</guibutton>."
@@ -6303,17 +6456,17 @@ msgstr ""
"puis cliquer sur <guibutton>Suivant</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_squid.xml:49
+#: en/drakwizard_squid.xml:74
msgid "Set Memory and Disk Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire vive et l'espace disque"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_squid.xml:52
+#: en/drakwizard_squid.xml:78
msgid "drakwizard-proxy-step3.png"
msgstr "drakwizard-proxy-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_squid.xml:56
+#: en/drakwizard_squid.xml:83
msgid ""
"Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
@@ -6321,17 +6474,17 @@ msgstr ""
"sur <guibutton>Suivant</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_squid.xml:60
+#: en/drakwizard_squid.xml:88
msgid "Select Network Access Control"
msgstr "Sélection du contrôle d'accès au Réseau"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_squid.xml:63
+#: en/drakwizard_squid.xml:92
msgid "drakwizard-proxy-step4.png"
msgstr "drakwizard-proxy-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_squid.xml:67
+#: en/drakwizard_squid.xml:97
msgid ""
"Set visibility to local network or world, then click <guibutton>Next</"
"guibutton>."
@@ -6340,51 +6493,51 @@ msgstr ""
"cliquer sur <guibutton>Suivant</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_squid.xml:71
+#: en/drakwizard_squid.xml:102
msgid "Grant Network Access"
msgstr "Autoriser l'accès au Réseau"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_squid.xml:74
+#: en/drakwizard_squid.xml:106
msgid "drakwizard-proxy-step5.png"
msgstr "drakwizard-proxy-step5.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_squid.xml:78
+#: en/drakwizard_squid.xml:111
msgid "Grant access to local networks, then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
"Autoriser l'accès au réseau local, puis cliquer sur <guibutton>Suivant</"
"guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_squid.xml:82
+#: en/drakwizard_squid.xml:116
msgid "Use Upper Level Proxy Server?"
msgstr "Utiliser un serveur proxy de niveau supérieur ?"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_squid.xml:85
+#: en/drakwizard_squid.xml:120
msgid "drakwizard-proxy-step6.png"
msgstr "drakwizard-proxy-step6.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_squid.xml:89
+#: en/drakwizard_squid.xml:125
msgid "Cascade through another proxy server? If no, skip next step."
msgstr ""
"Utiliser un autre serveur proxy de niveau supérieur ? Dans le cas contraire, "
"passer à l'étape suivante."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_squid.xml:93
+#: en/drakwizard_squid.xml:130
msgid "Upper Level Proxy URL and Port"
msgstr "Nom d'hôte et port du proxy de niveau supérieur"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_squid.xml:96
+#: en/drakwizard_squid.xml:134
msgid "drakwizard-proxy-step7.png"
msgstr "drakwizard-proxy-step7.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_squid.xml:100
+#: en/drakwizard_squid.xml:139
msgid ""
"Provide upper level proxy hostname and port, then click <guibutton>Next</"
"guibutton>."
@@ -6393,22 +6546,22 @@ msgstr ""
"sur <guibutton>Suivant</guibutton>."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_squid.xml:107
+#: en/drakwizard_squid.xml:148
msgid "drakwizard-proxy-step8.png"
msgstr "drakwizard-proxy-step8.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
-#: en/drakwizard_squid.xml:115
+#: en/drakwizard_squid.xml:158
msgid "Start during boot?"
msgstr "Lancement du proxy au démarrage ?"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_squid.xml:118
+#: en/drakwizard_squid.xml:162
msgid "drakwizard-proxy-step9.png"
msgstr "drakwizard-proxy-step9.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
-#: en/drakwizard_squid.xml:122
+#: en/drakwizard_squid.xml:168
msgid ""
"Choose if the proxy server should be started during the boot time, then "
"click <guibutton>Next</guibutton>."
@@ -6417,10 +6570,70 @@ msgstr ""
"<guibutton>Suivant</guibutton>."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/drakwizard_squid.xml:129
+#: en/drakwizard_squid.xml:177
msgid "drakwizard-proxy-step10.png"
msgstr "drakwizard-proxy-step10.png"
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_squid.xml:193
+msgid "Installing the package squid if needed;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_squid.xml:197
+msgid ""
+"Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in <code>/etc/squid/squid.conf."
+"orig;</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_squid.xml:202
+msgid ""
+"Creating a new <code>squid.conf</code> starting from <code>squid.conf."
+"default</code> and adding the new parameters:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_squid.xml:208
+msgid "<code>cache_dir</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_squid.xml:212
+msgid "<code>localnet</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_squid.xml:216
+msgid "cache_mem"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_squid.xml:220
+msgid "http_port"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_squid.xml:224
+msgid ""
+"<code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_squid.xml:229
+msgid "<code>cache_peer</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_squid.xml:233
+msgid "<code>visible_hostname</code>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/drakwizard_squid.xml:239
+msgid "Restarting <code>squid.</code>"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:3
msgid "OpenSSH daemon configuration"
@@ -8902,23 +9115,48 @@ msgstr ""
"Pour fonctionner, rpmdrake a besoin que les dépôts soient configurés avec "
"<xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/>."
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><important><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/rpmdrake.xml:43
+#, fuzzy
+msgid "rpmdrake8.png"
+msgstr "rpmdrake.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><important><para>
+#: en/rpmdrake.xml:38
+msgid ""
+"During the installation, the configured repository is the medium used for "
+"the installation, generally the DVD or CD. If you keep this medium, rpmdrake "
+"will ask it each time you want to install a package, with this pop-up "
+"window : <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>If the above message "
+"annoys you and you have a good internet connection without too strict "
+"download limit, it is wise to remove that medium and replace it by online "
+"repositories thanks to <xref linkend=\"drakrpm-edit-media\"/> ."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><important><para>
+#: en/rpmdrake.xml:49
+msgid ""
+"Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more "
+"packages, and allow to update your installed packages."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/rpmdrake.xml:39
+#: en/rpmdrake.xml:55
msgid "The main parts of the screen"
msgstr "Les principales zones de l'écran"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/rpmdrake.xml:44
+#: en/rpmdrake.xml:60
msgid "rpmdrake1.png"
msgstr "rpmdrake1.png"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:51
+#: en/rpmdrake.xml:67
msgid "<emphasis role=\"bold\">Package type filter:</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Filtre par type de paquetage :</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:53
+#: en/rpmdrake.xml:69
msgid ""
"This filter allows you to display only certain types of packages. The first "
"time you start the manager, it only displays applications with a graphical "
@@ -8934,7 +9172,7 @@ msgstr ""
"rétroportés depuis des versions plus récentes de Mageia."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><warning><para>
-#: en/rpmdrake.xml:61
+#: en/rpmdrake.xml:77
msgid ""
"The default filter setting is for new entrants to Linux or Mageia, who "
"probably do not want command line or specialist tools. Since you're reading "
@@ -8948,7 +9186,7 @@ msgstr ""
"aussi, il est préférable de positionner ce filtre sur \"Tout\"."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:70
+#: en/rpmdrake.xml:86
msgid ""
"<firstterm> <emphasis role=\"bold\">Package state filter:</emphasis> </"
"firstterm>"
@@ -8957,7 +9195,7 @@ msgstr ""
"emphasis> </firstterm>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:73
+#: en/rpmdrake.xml:89
msgid ""
"This filter allows you to view only the installed packages, only the "
"packages that are not installed or all of the packages, both installed and "
@@ -8967,12 +9205,12 @@ msgstr ""
"non installés ou tous les paquetages (installés et non installés)."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:79
+#: en/rpmdrake.xml:95
msgid "<emphasis role=\"bold\">Search mode:</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Mode recherche :</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:81
+#: en/rpmdrake.xml:97
msgid ""
"Click on this icon to search through the package names, through their "
"summaries, through their complete description or through the files included "
@@ -8983,12 +9221,12 @@ msgstr ""
"les paquetages."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:87
+#: en/rpmdrake.xml:103
msgid "<emphasis role=\"bold\">\"Find\" box:</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Champ \"Trouver\" :</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:89
+#: en/rpmdrake.xml:105
msgid ""
"Enter here one or more key words. If you want to use more than one keyword "
"for searching use '|' between keywords, e.g. To search for \"mplayer\" and "
@@ -8999,12 +9237,12 @@ msgstr ""
"\"xine\" en même temps, taper 'mplayer | xine'."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:95
+#: en/rpmdrake.xml:111
msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase all:</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Effacer tout :</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:97
+#: en/rpmdrake.xml:113
msgid ""
"This icon can erase in one click all the key words entered in the \"Find\" "
"box ."
@@ -9013,12 +9251,12 @@ msgstr ""
"\"Trouver\"."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:102
+#: en/rpmdrake.xml:118
msgid "<emphasis role=\"bold\">Categories list:</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Liste de catégories :</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:104
+#: en/rpmdrake.xml:120
msgid ""
"This side bar groups all applications and packages into clear categories and "
"sub categories."
@@ -9027,12 +9265,12 @@ msgstr ""
"catégories clairement définies."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:109
+#: en/rpmdrake.xml:125
msgid "<emphasis role=\"bold\">Description panel:</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Le Panneau de description :</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:111
+#: en/rpmdrake.xml:127
msgid ""
"This panel displays the package's name, its summary and complete "
"description. It displays many useful elements about the selected package. It "
@@ -9045,12 +9283,12 @@ msgstr ""
"la liste des dernières modifications réalisées par le mainteneur."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/rpmdrake.xml:121
+#: en/rpmdrake.xml:137
msgid "The status column"
msgstr "La colonne statut"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/rpmdrake.xml:123
+#: en/rpmdrake.xml:139
msgid ""
"Once you correctly set the filters, you can find your software either by "
"category (in area 6 above) or by name/summary/description using area 4. A "
@@ -9069,77 +9307,77 @@ msgstr ""
"paquetage et cliquer sur <guibutton>Appliquer</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/rpmdrake.xml:139
+#: en/rpmdrake.xml:155
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: en/rpmdrake.xml:141
+#: en/rpmdrake.xml:157
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/rpmdrake.xml:149
+#: en/rpmdrake.xml:165
msgid "rpmdrake2.png"
msgstr "../rpmdrake2.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/rpmdrake.xml:153
+#: en/rpmdrake.xml:169
msgid "This package is already installed"
msgstr "Ce paquetage est déjà installé"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/rpmdrake.xml:159
+#: en/rpmdrake.xml:175
msgid "rpmdrake3.png"
msgstr "../rpmdrake3.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/rpmdrake.xml:163
+#: en/rpmdrake.xml:179
msgid "This package will be installed"
msgstr "Ce paquetage sera installé"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/rpmdrake.xml:169
+#: en/rpmdrake.xml:185
msgid "rpmdrake4.png"
msgstr "../rpmdrake4.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/rpmdrake.xml:173
+#: en/rpmdrake.xml:189
msgid "This package cannot be modified"
msgstr "Ce paquetage ne peut être modifié"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/rpmdrake.xml:179
+#: en/rpmdrake.xml:195
msgid "rpmdrake5.png"
msgstr "../rpmdrake5.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/rpmdrake.xml:183
+#: en/rpmdrake.xml:199
msgid "This package is an update"
msgstr "Ce paquetage est une mise à jour"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/rpmdrake.xml:189
+#: en/rpmdrake.xml:205
msgid "rpmdrake6.png"
msgstr "../rpmdrake6.png"
#. type: Content of: <section><section><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: en/rpmdrake.xml:193
+#: en/rpmdrake.xml:209
msgid "This package will be uninstalled"
msgstr "Ce paquetage sera désinstallé"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/rpmdrake.xml:131
+#: en/rpmdrake.xml:147
msgid "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/rpmdrake.xml:199
+#: en/rpmdrake.xml:215
msgid "Examples in the screenshot above:"
msgstr "Exemples dans la copie d'écran ci-dessus :"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:203
+#: en/rpmdrake.xml:219
msgid ""
"If I uncheck digikam (the green arrow tell us it is installed), the status "
"icon will go red with an up arrow and it will be uninstalled when clicking "
@@ -9150,7 +9388,7 @@ msgstr ""
"désinstallé en cliquant sur <guibutton>Appliquer</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/rpmdrake.xml:211
+#: en/rpmdrake.xml:227
msgid ""
"If I check qdigidoc (which is not installed, see the status), the orange "
"with a down arrow status icon will appear and and it will be installed when "
@@ -9161,17 +9399,17 @@ msgstr ""
"cliquant sur <guibutton>Appliquer</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/rpmdrake.xml:219
+#: en/rpmdrake.xml:235
msgid "The dependencies"
msgstr "Les dépendances"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/rpmdrake.xml:224
+#: en/rpmdrake.xml:240
msgid "rpmdrake7.png"
msgstr "rpmdrake7.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/rpmdrake.xml:229
+#: en/rpmdrake.xml:245
msgid ""
"Some packages need other packages called dependencies in order to work. They "
"are for example libraries or tools. In this case, Rpmdrake displays an "
@@ -11170,3 +11408,6 @@ msgstr ""
"demande la confirmation de l'abandon des nouveaux paramètres ou de leur "
"acceptation. Dans ce dernier cas, vous êtes invité à vous déconnecter et "
"vous reconnecter afin d'activer la nouvelle configuration."
+
+#~ msgid "Another lesson learned."
+#~ msgstr "Une nouvelle leçon apprise."