diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml | 175 |
1 files changed, 89 insertions, 86 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml b/docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml index 9a9164dd..a5cb33ef 100644 --- a/docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml +++ b/docs/mcc-help/eu/draknetcenter.xml @@ -20,58 +20,60 @@ What must we say about networks out of wired (Ethernet) and wireless (WI fi) lik </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> + <para>Tresna hau<footnote> <para>Komando-lerrotik tresna hau abiaraz dezakezu, <emphasis role="bold">draknetventer</emphasis> root bezala idatziz.</para> - </footnote> is found under the Network -& Internet tab in the Mageia Control Center labelled "Network Center"</para> + </footnote> Sarea eta Internet Mageia +Kontrol Guneko fitxan pean "Sare Gune" etiketatuta bezala aurkitzen da</para> <para/> <section> <title>Sarrera</title> - <para>When this tool is launched, a window opens listing all the networks -configured on the computer, whatever their type (wired, wireless, satellite, -etc.). When clicking on one of them, three or four buttons appear, depending -on the network type, to allow you to look after the network, change its -settings or connect/disconnect. This tool isn't intended to create a -network, for this see <guilabel>Set up a new network interface (LAN, ISDN, -ADSL, ...)</guilabel> in the same MCC tab.</para> - - <para>In the screenshot below, given as example, we can see two networks, the -first one is wired and connected, recognizable by this icon <inlinemediaobject> + <para>Tresna hau abiarazi zenean, konfiguratuta dauden sare guztien zerrendatzen +dituen leiho bat irekitzen da, bere mota edozein izanda ere (kabletik, +irratitik, satelitetik, etab.). Haietako batean klik egiterakoan, hiru edo +lau botoi agertuko dira, sare motaren arabera, sarea zaindu ahal izateko, +bere konfigurazioa aldatu edo konektatzeko/deskonektatzeko. Tresna honek ez +du sare bat sortzeko asmoa, honetarako ikusi <guilabel>Konfiguratu +sare-interfaze berria (LAN, ISDN, ADSL-a, ...)</guilabel> MCC-ko erlaitz +berean.</para> + + <para>Beheko pantailan, adibide bezala emanda, bi sare ikus ditzakegu, lehena +kablekoa da eta konektatuta, ikono honengatik ezagungarria <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="draknetcenterEthernet-on.png"/> </imageobject> - </inlinemediaobject> (this one is not connected<inlinemediaobject> + </inlinemediaobject> (hau ez dago konektatuta<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="draknetcenterEthernet-off.png"/> </imageobject> - </inlinemediaobject> ) and the second section shows wireless -networks, not connected recognizable by this icon <inlinemediaobject> + </inlinemediaobject> ) eta bigarren sailak sare harigabeak +erakusten ditu, konektatu gabe daudela, ikono honegatik ezagungarria +<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="draknetcenterWireless-off.png"/> </imageobject> - </inlinemediaobject> and this one <inlinemediaobject> + </inlinemediaobject> eta honengatik <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="draknetcenterWireless-on.png"/> </imageobject> - </inlinemediaobject>if connected. For the other network types, -the colour code is always the same, green if connected and red if not -connected.</para> - - <para>In the wireless part of the screen, you can also see all the detected -networks, with the <guilabel>SSID</guilabel>, the <guilabel>Signal -strengh</guilabel>, if they are encrypted (in red) or not (in green), and -the <guilabel>Operating mode</guilabel>. Click on the chosen one and then -either on <guibutton>Monitor</guibutton>, <guibutton>Configure</guibutton> -or <guibutton>Connect</guibutton>. It is possible here to go from a network -to another one. If a private network is selected, the Network Settings -window (see below) will open and ask you for extra settings ( an encryption -key in particular).</para> - - <para>Click on <guibutton>Refresh</guibutton> to update the screen.</para> + </inlinemediaobject>hau konektatuta badago. Kolore-kodea beste +sare-tipoetarako beti berdina da, berde konektatuta badago eta gorria +konektatuta ez badago.</para> + + <para>Pantailaren harigabe lekuan, antzemandako sare guztiak ere ikus dezakezu, +<guilabel>SSID</guilabel>-rekin, <guilabel>Seinale indarra</guilabel>-rekin, +zifratuta badaude (gorriz)edo ez badaude (berdez), eta <guilabel>lan +modua</guilabel>. Egin klik hautatu duzun sarean eta ondoren +<guibutton>segimendua</guibutton>, <guibutton>Konfiguratu</guibutton> edo +<guibutton>Konektatu</guibutton>. Posible da hemen sare batetik bestera +joatea. Sare pribatu bat hautatzen bada, Sarearen ezarpenen leihoa (ikus +beherago) zabalduko da eta ezarpen osagarriak (enkriptazio gakoa, bereziki) +eskatuko dizkizu.</para> + + <para>Pantaila eguneratzeko klikatu <guibutton>Freskatu</guibutton>-n.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -91,18 +93,19 @@ key in particular).</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>This button allows you to watch the network activity, downloads (toward the -PC, in red) and uploads (toward the Internet, in green). The same screen is -available by right clicking on the <guimenu>Internet icon in the system tray --> Monitor Network</guimenu>.</para> + <para>Botoi honek sare-jarduera ikustea baimentzen dizu, (gorriz, +Ordenagailurantz) deskargatzen du eta (berdez, Interneterantz) igotzen +da. Pantaila bera da eskuinarekin klikatuz <guimenu>sistemaren bandejan +eskuragarri dagoen Internet ikonoaren gainean -> Sare +Estatistikak</guimenu>.</para> - <para>There is a tab for each network (here eth0 is the wired network, lo the -local loopback and wlan0 the wireless network) and a tab connection which -gives details about connection status.</para> + <para>Badira sare bakoitzarentzat (hemen eth0 kable-sarea, lo tokiko loopback eta +wlan0 hari gabeko sarea da) fitxa bat eta horrek konexio egoerari buruzko +xehetasunak ematen duen fitxa bat.</para> <note> - <para>At the bottom of the window is a title <guilabel>Traffic -accounting</guilabel>, we will look at that in the next section.</para> + <para>Leihoaren behealdean izenburu bat dago <guilabel>Trafiko +kontularitza</guilabel>, hurrengo atalean aztertuko egingo dugu.</para> </note> </section> @@ -117,35 +120,35 @@ accounting</guilabel>, we will look at that in the next section.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>It is possible to change all the settings given during network -creation. Most of the time, checking <guibutton>Automatic IP</guibutton> -<guibutton>(BOOTP/DHCP)</guibutton> will do, but in case of problems, manual -configuration may give better results.</para> + <para>Posible da sarea sortzean zehar emandako ezarpen guztiak +aldatzea. Gehienetan, egiaztapetu <guibutton>IP Automatikoa</guibutton> +<guibutton>(BOOTP/DHCP)</guibutton> egin direla, baina arazo kasuan, eskuzko +ezarpenak emaitza hobeak eman ditzake.</para> - <para>For a residential network, the <guilabel>IP address</guilabel> always looks -like 192.168.0.x, <guilabel>Netmask</guilabel> is 255.255.255.0, and the -<guilabel>Gateway</guilabel> and <guilabel>DNS servers</guilabel> are -available from your providers website.</para> + <para>Egoitza-sare batentzako, <guilabel>IP helbidea</guilabel> beti 192.168.0.x +bezalakoa da, <guilabel>Sare-maskara</guilabel> 255.255.255.0, eta +<guilabel>Pasabide</guilabel> eta <guilabel>DNS zerbitzariak</guilabel> zure +zerbitzu hornitzailearen webgunean eskuragarri daude.</para> - <para><guibutton>Enable traffic accounting</guibutton> if checked this will count -the traffic on a hourly, daily or monthly basis. The results are visible in -the Network monitor detailed in the previous section. Once enabled, you may -have to reconnect to the network.</para> + <para><guibutton>Gaitu sare estatistikak</guibutton> orduro, egunero edo hileroko +oinarriaren gaineko trafiko neurriaren kontrolik egotekotan. Emaitzak +erakusten dira, lehen zehatutako "pantailan". Behin estatistikak aktibatuta +egon sare konexioa berrezarri behar da.</para> - <para><emphasis role="bold">Allow interface to be controlled by Network -Manager:</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Onartu interfazea Network Manager-ek +kontrolatzea:</emphasis></para> - <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Atal honetan ez da oraindik idatzi baliabideak falta dira. Laguntza hau +idatzi ahal izango duzula uste baduzu, mesedez jarri harremanetan <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc +taldearekin.</link> Eskerrak aldez aurretik.</para> <para><guibutton>Botoi Aurreratua:</guibutton></para> - <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Atal honetan ez da oraindik idatzi baliabideak falta dira. Laguntza hau +idatzi ahal izango duzula uste baduzu, mesedez jarri harremanetan <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc +taldearekin.</link> Eskerrak aldez aurretik.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -155,7 +158,7 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para> <para><emphasis role="bold">B - kable sare batentzat</emphasis></para> - <para>Only the items not already seen above are explained.</para> + <para>Aurretik ez ikusitako elementuak soilik azaltzen dira.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -165,32 +168,32 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para> <para><emphasis role="bold">Eragilea modua:</emphasis></para> - <para>Select <guilabel>Managed</guilabel> if the connection is via an access -point, there is an <emphasis role="bold">ESSID</emphasis> detected. Select -<guilabel>Ad-hoc</guilabel> if it is a peer to peer network. Select -<emphasis role="bold">Master</emphasis> if your network card is used as the -access point, your network card needs to support this mode.</para> + <para>Aukeratu <guilabel>Kudeatutako</guilabel> Sargune baten bidezko konexioa +bada, detektatutako <emphasis role="bold">ESSID</emphasis> bat +dago. Aukeratu <guilabel>Ad-hoc</guilabel> puntuz sare punturako bat +bada. Aukeratu <emphasis role="bold">Master</emphasis> zure sare txartela +sarbide bezala erabiltzen bada, zure sare-txartela modu hau onartu behar du.</para> - <para><emphasis role="bold">Encryption mode and Encryption key:</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Enkriptatze modua eta Enkriptatze gakoa:</emphasis></para> - <para>If it is a private network, you need to know these settings.</para> + <para>Sare pribatua bada, ezarpen horiek jakin behar dituzu.</para> - <para><guilabel>WEP</guilabel> uses a password and is weaker than WPA which uses a -passphrase. <guilabel>WPA Pre-Shared Key</guilabel> is also called WPA -personal or WPA home. <guilabel>WPA Enterprise</guilabel> is not often used -in private networks.</para> + <para><guilabel>WEP</guilabel> pasahitz bat erabiltzen du, eta WPA erabiltzen duen +pasaesaldia baino ahulagoa. <guilabel>WPA Pre-Shared Key</guilabel> WPA home +edo WPA personal ere deitzen da. <guilabel>WPA Enterprise</guilabel> ez da +maiz sare pribatuetan erabiltzen.</para> - <para><emphasis role="bold">Allow access point roaming</emphasis>:</para> + <para><emphasis role="bold">Onartu roaming sarbide puntua</emphasis>:</para> - <para>Roaming is a technology which enables allows computer to change its access -point while remaining connected to the network.</para> + <para>Roaming teknologia ahalbidetzen du ordenagailua bere sargunea aldatzeko +sarera konektatuta dabilen bitartean.</para> <para><guibutton>Botoi Aurreratua:</guibutton></para> - <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Orrialde hau ez da oraindik idatzi dira baliabide falta dela eta. Laguntza +hau idatzi ahal izango duzula uste baduzu, mesedez jarri harremanetan <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Doc taldea</ +link>-rekin, eskerrak aldez aurretik.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -204,10 +207,10 @@ team.</link> Thanking you in advance.</para> <section> <title>Ezarpen aurreratuetako botoia</title> - <para>This section hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Atal honetan ez da oraindik idatzi baliabideak falta dira. Laguntza hau +idatzi ahal izango duzula uste baduzu, mesedez jarri harremanetan <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc +taldearekin.</link> Eskerrak aldez aurretik.</para> <mediaobject> <imageobject> |