diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/es/msecgui.xml')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/es/msecgui.xml | 244 |
1 files changed, 128 insertions, 116 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/es/msecgui.xml b/docs/mcc-help/es/msecgui.xml index eb341e87..2f55dc07 100644 --- a/docs/mcc-help/es/msecgui.xml +++ b/docs/mcc-help/es/msecgui.xml @@ -21,9 +21,9 @@ <para>msecgui<footnote><para>Puede iniciar esta herramienta como superusuario desde la línea de comando, escribiendo <emphasis role="bold">msecgui</emphasis>.</para> - </footnote> is a graphic user interface for -msec that allows to configure your system security according to two -approaches:</para> + </footnote> es una interfaz gráfica de +usuario para msec que permite configurar la seguridad del sistema de acuerdo +con dos enfoques:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -86,9 +86,8 @@ informe detallado y otro botón para ejecutar los controles en este momento.</pa <section> <title>Pestaña opciones de seguridad</title> - <para>A click on the second tab or on the Security -<guibutton>Configure</guibutton> button leads to the same screen shown -below.</para> + <para>Un clic en la segunda pestaña o en <guibutton>Configurar</guibutton> +Seguridad lleva a la misma pantalla que se muestra a continuación.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -104,59 +103,64 @@ below.</para> <emphasis role="underline">Niveles de seguridad:</emphasis> </para> - <para>After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab -allows you by a double click to choose the security level that appears then -in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The -following levels are available:</para> + <para>Después de haber marcado la casilla <guilabel>Activar herramienta +MSEC</guilabel>, este registro le permite por un doble click seleccionar el +nivel de seguridad que aparece a continuación en negrita. Si la casilla no +está marcada, se aplica el nivel «ninguno». Los siguientes niveles están +disponibles:</para> <orderedlist numeration="arabic"> <listitem> - <para>Level <emphasis role="bold">none</emphasis>. This level is intended if you -do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on -your own. It disables all security checks and puts no restrictions or -constraints on system configuration and settings. Please use this level only -if you are knowing what you are doing, as it would leave your system -vulnerable to attack.</para> + <para>Nivel <emphasis role="bold">Ninguno</emphasis>. Este nivel está destinado si +no desea utilizar msec de controlar la seguridad del sistema, y prefiere +sintonizar por su cuenta. Desactiva todos los controles de seguridad y no +pone restricciones o limitaciones en la configuración del sistema y la +configuración. Por favor, use este nivel sólo si va a saber lo que está +haciendo, ya que dejaría a su sistema vulnerable a los ataques.</para> </listitem> <listitem> - <para>Level <emphasis role="bold">standard</emphasis>. This is the default -configuration when installed and is intended for casual users. It -constrains several system settings and executes daily security checks which -detect changes in system files, system accounts, and vulnerable directory -permissions. (This level is similar to levels 2 and 3 from past msec -versions).</para> + <para>Nivel <emphasis role="bold">estándar</emphasis>. Esta es la configuración +por defecto cuando se instala y está destinado a los usuarios +ocasionales. Restringen varios ajustes del sistema y ejecuta los controles +de seguridad diarios que detectan cambios en los archivos del sistema, las +cuentas del sistema, y los permisos de directorios vulnerables. (Este nivel +es similar a los niveles 2 y 3 de las versiones msec pasadas).</para> </listitem> <listitem> - <para>Level <emphasis role="bold">secure</emphasis>. This level is intended when -you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts -system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to -the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and -5 (Paranoid) from old msec versions).</para> + <para>Nivel <emphasis role="bold">seguro</emphasis>. Este nivel está destinado +cuando desee asegurarse de que su sistema es seguro, aún +utilizable. Asimismo, se restringe aún más permisos del sistema y ejecuta +controles más periódicos. Por otra parte, el acceso al sistema es más +restringido. (Este nivel es similar a los niveles 4 (alto) y 5 (Paranoico) +de las versiones viejas de msec).</para> </listitem> <listitem> - <para>Besides those levels, different task-oriented security are also provided, -such as the <emphasis role="bold">fileserver </emphasis>, <emphasis -role="bold">webserver</emphasis> and <emphasis -role="bold">netbook</emphasis> levels. Such levels attempt to pre-configure -system security according to the most common use cases.</para> + <para>Además de esos niveles, también se proporcionan diferentes de seguridad +orientada a tareas, como los niveles <emphasis +role="bold">fileserver</emphasis>, <emphasis role="bold">servidor +web</emphasis> y <emphasis role="bold">netbook</emphasis>. Tales niveles +intentan configurar previamente la seguridad del sistema de acuerdo a los +casos de uso más comunes.</para> </listitem> <listitem> - <para>The last two levels called <emphasis role="bold">audit_daily </emphasis> and -<emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> are not really security levels -but rather tools for periodic checks only.</para> + <para>Los dos últimos niveles llamados <emphasis +role="bold">audit_daily</emphasis> y <emphasis +role="bold">audit_weekly</emphasis> no son realmente los niveles de +seguridad, sino más bien sólo instrumentos para controles periódicos.</para> </listitem> </orderedlist> - <para>These levels are saved in -<filename>etc/security/msec/level.<levelname></filename>. You can define -your own customised security levels, saving them into specific files called -<filename>level.<levelname></filename>, placed into the folder -<filename>etc/security/msec/.</filename> This function is intended for power -users which require a customised or more secure system configuration.</para> + <para>Estos niveles se guardan en +<filename>etc/security/msec/level.<levelname></filename>. Puede definir +sus propios niveles de seguridad personalizadas, guardarlas en archivos +específicos llamados <filename>level.<levelname></filename>, se coloca en +la carpeta <filename>etc/security/msec/.</filename> Esta función es +destinado a usuarios avanzados que requieren una configuración de sistema +personalizado o más seguro.</para> <caution> <para>Tenga en cuenta que los parámetros modificados por el usuario tienen @@ -167,28 +171,30 @@ prioridad sobre los ajustes de nivel por defecto.</para> <emphasis role="underline">Alertas de seguridad:</emphasis> </para> - <para>If you check the box <guibutton>Send security alerts by email -to:</guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent -by local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You -can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail -and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive -the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to -enable it.</para> + <para>Si marca la casilla <guibutton>Enviar alertas de seguridad por correo +electrónico a:</guibutton>, las alertas de seguridad generadas por msec van +a ser enviadas por correo electrónico local a el administrador de seguridad +con nombre en el campo cercano. Usted puede llenar ya sea un usuario local o +una dirección de correo electrónico completa (la dirección de correo local y +el gestor de e-mail debe ajustarse en consecuencia). Por último, usted puede +recibir las alertas de seguridad directamente en el escritorio. Marque la +casilla correspondiente para activarlo.</para> <important> - <para>It is strongly advisable to enable the security alerts option in order to -immediately inform the security administrator of possible security -problems. If not, the administrator will have to regularly check the logs -files available in <filename>/var/log/security.</filename></para></important> + <para>Es muy recomendable activar la opción de alertas de seguridad con el fin de +informar de inmediato al administrador de seguridad de posibles problemas de +seguridad. Si no, el administrador tendrá que comprobar periódicamente los +archivos de registro disponibles en <filename>/var/log/security.</filename></para></important> <para><emphasis role="underline">Opciones de seguridad:</emphasis></para> - <para>Creating a customised level is not the only way to customise the computer -security, it is also possible to use the tabs presented here after to change -any option you want. Current configuration for msec is stored in -<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains -the current security level name and the list of all the modifications done -to the options.</para> + <para>Creación de un nivel personalizado no es la única forma de personalizar la +seguridad de la computadora, también es posible utilizar las fichas +presentadas aquí después de cambiar cualquier opción que desee. La +configuración actual de msec se almacena en +<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. Este archivo contiene +el nombre actual nivel de seguridad y la lista de todas las modificaciones +hechas a las opciones.</para> </section> <section> @@ -204,11 +210,11 @@ la columna de la derecha.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>To modify an option, double click on it and a new window appears (see -screenshot below). It displays the option name, a short description, the -actual and default values, and a drop down list where the new value can be -selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the -choice.</para> + <para>Para modificar una opción, haga doble clic sobre ella y aparecerá una nueva +ventana (ver figura de abajo). Se muestra el nombre de la opción, una breve +descripción, los valores reales y los valores predeterminados, y una lista +desplegable donde el nuevo valor se puede seleccionar. Haga clic en el botón +<guibutton>Aceptar</guibutton> para validar la elección.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -217,10 +223,10 @@ choice.</para> </mediaobject> <caution> - <para>Do not forget when leaving msecgui to save definitively your configuration -using the menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you -have changed the settings, msecgui allows you to preview the changes before -saving them.</para> + <para>No se olvide al salir msecgui para guardar definitivamente su configuración +mediante el menú <guimenu>Archivo -> Guardar la configuración</guimenu>. Si +ha cambiado la configuración, msecgui te permite previsualizar los cambios +antes de guardarlos.</para> </caution> <mediaobject> @@ -233,7 +239,8 @@ saving them.</para> <section> <title>Perfil de red</title> - <para>This tab displays all the network options and works like the previous tab</para> + <para>Esta pestaña muestra todas las opciones de red y funciona como la pestaña +anterior</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -249,9 +256,10 @@ saving them.</para> seguridad por medio de alertas de seguridad de todas las situaciones que msec cree potencialmente peligrosas.</para> - <para>This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency -if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is -checked. Changes are done like in the previous tabs.</para> + <para>Esta pestaña muestra todos los controles periódicos realizados por msec y su +frecuencia si el cuadro <guibutton>Habilitar controles de seguridad +periódicas</guibutton> se marca. Los cambios se realizan como en las +pestañas anteriores.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -285,28 +293,29 @@ regla</guibutton></para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Select the wanted periodic check in the drop down list called -<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the -<guilabel>Exception</guilabel> in the text area. Adding an exception is -obviously not definitive, you can either delete it using the -<guibutton>Delete</guibutton> button of the <guilabel>Exceptions</guilabel> -tab or modify it with a double clicK.</para> + <para>Seleccione la comprobación periódica deseada en la lista desplegable llamada +<guilabel>Comprobar</guilabel> y, a continuación, introduzca la +<guilabel>Excepción</guilabel> en el área de texto. Agregar una excepción +obviamente no es definitiva, puede eliminarla con el botón +<guibutton>Eliminar</guibutton> de las <guilabel>Excepciones</guilabel> o +modificarlo con un doble clic.</para> </section> <section> <title>Permisos</title> <para>Esta ficha está destinada a los permisos de archivos y directorios de comprobación y la observancia.</para> - <para>Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, -secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security -level. You can create your own customised permissions levels, saving them -into specific files called <filename>perm.<levelname> </filename> placed -into the folder <filename>etc/security/msec/</filename> . This function is -intended for power users which require a customised configuration. It is -also possible to use the tab presented here after to change any permission -you want. Current configuration is stored in -<filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename> This file contains the -list of all the modifications done to the permissions.</para> + <para>Al igual que para la seguridad, msec posee diferentes niveles de permisos +(estándar y seguro, ..), que están habilitadas de acuerdo con el nivel de +seguridad elegido. Usted puede crear sus propios niveles personalizados de +permisos, guardarlos en archivos específicos llamados +<filename>perm.<levelName></filename> se coloca en la carpeta +<filename>etc/security/msec/</filename>. Esta función está pensada para +usuarios avanzados que requieren una configuración personalizada. También es +posible utilizar la ficha presentada aquí después de cambiar cualquier +permiso que desea. La configuración actual se guarda en +<filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename> Este archivo contiene la +lista de todas las modificaciones realizadas a los permisos.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="msecgui8.png"/> @@ -318,45 +327,48 @@ se trate por la regla, el dueño, el grupo y luego los permisos dados por la regla. Si, por una regla dada:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the -defined permissions for this rule are respected and sends an alert message -if not, but does not change anything.</para> + <para>la casilla <guilabel>Aplicar</guilabel> no está marcada, msec sólo comprueba +si se respetan los permisos definidos para esta regla y envía un mensaje de +alerta si no, pero no cambia nada.</para> </listitem> <listitem> - <para>the box <guilabel>Enforce</guilabel> is checked, then msec will rule the -permissions respect at the first periodic check and overwrite the -permissions.</para></listitem> + <para>la casilla <guilabel>Aplicar</guilabel> está marcada, entonces msec dominará +el respecto a los permisos en el primer control periódico y sobrescribir los +permisos.</para></listitem> </itemizedlist> - <important><para>For this to work, the option CHECK_PERMS in the <emphasis -role="bold">Periodic check tab</emphasis> must be configured accordingly.</para></important><para>To create a new rule, click on the <guibutton> Add a rule</guibutton> button -and fill the fields as shown in the example below. The joker * is allowed in -the <guilabel>File</guilabel> field. “current” means no modification.</para> + <important><para>Para que esto funcione, las opciones CHECK_PERMS en la <emphasis +role="bold">pestaña Revisión periódica</emphasis> se deben configurar en +consecuencia.</para></important><para>Para crear una nueva regla, haga clic en el botón <guibutton>Agregar una +regla</guibutton> y rellene los campos como se muestra en el siguiente +ejemplo. Se permite que el comodín * en el campo +<guilabel>Archivo</guilabel>. "Actual" significa que no hay modificación.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="msecgui9.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do -not forget when leaving to save definitively your configuration using the -menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed -the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them. </para> - <note><para>It is also possible to create or modify the rules by editing the -configuration file <filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>. + <para>Haga clic en el botón <guibutton>Aceptar</guibutton> para validar la +selección y no se olvide al salir para salvar definitivamente la +configuración mediante el menú <guimenu>Archivo -> Guardar la +configuración</guimenu>. Si ha cambiado la configuración, msecgui te permite +previsualizar los cambios antes de guardarlos. </para> + <note><para>También es posible crear o modificar las reglas editando el archivo de +configuración <filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>. </para></note> - <caution><para>Changes in the <emphasis role="bold">Permission tab</emphasis> (or directly -in the configuration file) are taken into account at the first periodic -check (see the option CHECK_PERMS in the <emphasis role="bold">Periodic -checks tab</emphasis>). If you want them to be taken immediately into -account, use the msecperms command in a console with root rights. You can -use before, the msecperms -p command to know the permissions that will be -changed by msecperms.</para></caution> - <caution><para>Do not forget that if you modify the permissions in a console or in a file -manager, for a file where the box <guilabel>Enforce </guilabel> is checked -in the <emphasis role="bold">Permissions tab </emphasis>, msecgui will write -the old permissions back after a while, accordingly to the configuration of -the options CHECK_PERMS and CHECK_PERMS_ENFORCE in the <emphasis -role="bold">Periodic Checks tab </emphasis>.</para></caution> + <caution><para>Los cambios en la <emphasis role="bold">pestaña Permiso</emphasis> (o +directamente en el archivo de configuración) se tienen en cuenta en la +primera verificación periódica (ver las opciones CHECK_PERMS en la +<emphasis role="bold">Pestaña de chequeos periódicos</emphasis>). Si usted +quiere que sean tomadas en cuenta inmediatamente, use el comando msecperms +en una consola con derechos de root. Usted puede usar antes, el comando +msecperms -p para conocer los permisos que serán cambiados por msecperms.</para></caution> + <caution><para>No olvide que si modifica los permisos en una consola o en un gestor de +archivos, un archivo en el que el cuadro <guilabel>Aplicar</guilabel> está +marcada en la <emphasis role="bold">pestaña Permisos</emphasis> , msecgui +escribirá los antiguos permisos de nuevo después de un tiempo, de acuerdo a +la configuración de las opciones CHECK_PERMS y CHECK_PERMS_ENFORCE en la +<emphasis role="bold">pestaña Comprobaciones Periódicas</emphasis>.</para></caution> </section> </section> </section> |