aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/es/msecgui.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/es/msecgui.xml')
-rw-r--r--docs/mcc-help/es/msecgui.xml74
1 files changed, 39 insertions, 35 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/es/msecgui.xml b/docs/mcc-help/es/msecgui.xml
index 885450f5..eb341e87 100644
--- a/docs/mcc-help/es/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/es/msecgui.xml
@@ -27,20 +27,20 @@ approaches:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to
-make it more secure.</para>
+ <para>Establece el comportamiento del sistema, msec impone modificaciones en el
+sistema para que sea más seguro.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It carries on periodic checks automatically on the system in order to warn
-you if something seems dangerous.</para>
+ <para>Se lleva a cabo controles periódicos de forma automática en el sistema con
+el fin de advertir que si algo parece peligroso.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>msec uses the concept of "security levels" which are intended to configure a
-set of system permissions, which can be audited for changes or
-enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your
-own customised security levels.</para>
+ <para>msec utiliza el concepto de "niveles de seguridad", que tiene la intención
+de configurar un conjunto de permisos del sistema, que pueden ser auditados
+para cambiar o confirmar. Varios de ellos son propuestos por Mageia, pero
+usted puede definir sus propios niveles de seguridad personalizados.</para>
</section>
<section>
@@ -48,20 +48,22 @@ own customised security levels.</para>
<para>Ver la captura anterior</para>
- <para>The first tab takes up the list of the different security tools with a
-button on the right side to configure them:</para>
+ <para>La primera pestaña retoma la lista de las diferentes herramientas de
+seguridad con un botón en el lado derecho para configurarlos:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall</para>
+ <para>Firewall, también se encuentra en el MCC / Seguridad / Configure su servidor
+de seguridad personal</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system</para>
+ <para>Actualizaciones, también se encuentran en MCC / Software de Gestión /
+Actualizar su sistema</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>msec itself with some information:</para>
+ <para>msec alguna información de si misma:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -73,8 +75,8 @@ button on the right side to configure them:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report
-and another button to execute the checks just now.</para>
+ <para>la fecha de las últimas comprobaciones periódicas y un botón para ver un
+informe detallado y otro botón para ejecutar los controles en este momento.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -99,7 +101,7 @@ below.</para>
<title>Pestaña seguridad básica</title>
<para role="underline">
- <emphasis role="underline">Security levels:</emphasis>
+ <emphasis role="underline">Niveles de seguridad:</emphasis>
</para>
<para>After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab
@@ -157,12 +159,12 @@ your own customised security levels, saving them into specific files called
users which require a customised or more secure system configuration.</para>
<caution>
- <para>Keep in mind that user-modified parameters take precedence over default
-level settings.</para>
+ <para>Tenga en cuenta que los parámetros modificados por el usuario tienen
+prioridad sobre los ajustes de nivel por defecto.</para>
</caution>
<para>
- <emphasis role="underline">Security alerts:</emphasis>
+ <emphasis role="underline">Alertas de seguridad:</emphasis>
</para>
<para>If you check the box <guibutton>Send security alerts by email
@@ -192,9 +194,9 @@ to the options.</para>
<section>
<title>Pestaña de seguridad del sistema</title>
- <para>This tab displays all the security options on the left side column, a
-description in the centre column, and their current values on the right side
-column.</para>
+ <para>Esta ficha muestra todas las opciones de seguridad en la columna de la
+izquierda, una descripción en la columna central, y sus valores actuales en
+la columna de la derecha.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -243,8 +245,9 @@ saving them.</para>
<section>
<title>Pestaña controles periódicos</title>
- <para>Periodic checks aim to inform the security administrator by means of
-security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous.</para>
+ <para>Revisiones periódicas tienen como objetivo informar al administrador de
+seguridad por medio de alertas de seguridad de todas las situaciones que
+msec cree potencialmente peligrosas.</para>
<para>This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency
if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is
@@ -260,11 +263,12 @@ checked. Changes are done like in the previous tabs.</para>
<section>
<title>Pestaña excepciones</title>
- <para>Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In
-these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab
-allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert
-messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot
-below shows four exceptions.</para>
+ <para>A veces, los mensajes de alerta se deben a situaciones conocidas y
+buscadas. En estos casos se trata de tiempo inútil y perdido para el
+administrador. Esta ficha le permite crear tantas excepciones que se quiere
+evitar los mensajes de alerta no deseados. Evidentemente, esta vacía en el
+primer arranque msec. La siguiente captura de pantalla muestra cuatro
+excepciones.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -291,8 +295,8 @@ tab or modify it with a double clicK.</para>
<section>
<title>Permisos</title>
- <para>This tab is intended for file and directory permissions checking and
-enforcement.</para>
+ <para>Esta ficha está destinada a los permisos de archivos y directorios de
+comprobación y la observancia.</para>
<para>Like for the security, msec owns different permissions levels (standard,
secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security
level. You can create your own customised permissions levels, saving them
@@ -308,10 +312,10 @@ list of all the modifications done to the permissions.</para>
<imagedata fileref="msecgui8.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You
-can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the
-owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a
-given rule:</para>
+ <para>Permisos predeterminados son visibles como una lista de reglas (una regla
+por línea). Se puede ver en el lado izquierdo, el archivo o la carpeta que
+se trate por la regla, el dueño, el grupo y luego los permisos dados por
+la regla. Si, por una regla dada:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the