diff options
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/ca')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ca/drak3d.xml | 21 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ca/drakauth.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ca/drakboot--boot.xml | 86 |
3 files changed, 62 insertions, 57 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml b/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml index efca68fe..ce10b0a2 100644 --- a/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml +++ b/docs/mcc-help/ca/drak3d.xml @@ -23,7 +23,7 @@ desactivats per defecte.</para> </section> <section annotations="center"> - <title>Getting Started</title> + <title>Començant</title> <para>Per utilitzar aquesta eina, cal tenir instal·lat el paquet glxinfo. Si el paquet no està instal·lat, us demanarà que ho feu abans de començar drak3d.</para> @@ -50,8 +50,9 @@ Fussion. Feu clic al botó <guibutton>D'acord</guibutton> per continuar.</para> Compiz Fussion al menú drak3d, però ha de tancar la sessió i tornar a iniciar-la perquè els canvis tinguin efecte.</para> - <para>After logging back in, Compiz Fusion will be activated. To configure Compiz -Fusion, see the page for the ccsm (CompizConfig Settings Manager) tool.</para> + <para>Després d'inicia sessió de nou, Compiz Fusion serà activat. Per configurar +Compiz Fussion, vegeu la pàgina per l'eina ccssm (CompizConfig Settings +Manager)</para> </section> <section> @@ -60,9 +61,9 @@ Fusion, see the page for the ccsm (CompizConfig Settings Manager) tool.</para> <section> <title>Can't See Desktop after Logging in</title> - <para>If after turning on Compiz Fusion you attempt to log back into your desktop -but can't see anything, restart your computer to get back to the log in -screen. Once there, click on the Desktop icon and select drak3d.</para> + <para>Si després d'activar Compiz Fusion intenta iniciar sessió en el seu +escriptori, però no pot veure res, reiniciï l'equip per tornar a la pantalla +d'accés. Un cop allà, feu clic a la icona d'escriptori i seleccioneu drak3d.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -70,10 +71,10 @@ screen. Once there, click on the Desktop icon and select drak3d.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>When you log in, if your account is listed as an administrator, you will be -prompted for your password again. Otherwise, use the administrator login -with his/her account. Then you can undo any changes that may have caused the -log in problem.</para> + <para>Quan es connecti, si el seu compte apareix com administrador, se li demanarà +la contrasenya de nou. En cas contrari, utilitzeu el nom d'administrador amb +el seu / la seva compte. A continuació, pot desfer els canvis que poden +haver causat el problema en el registre.</para> </section> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakauth.xml b/docs/mcc-help/ca/drakauth.xml index a5031ffd..b1099406 100644 --- a/docs/mcc-help/ca/drakauth.xml +++ b/docs/mcc-help/ca/drakauth.xml @@ -18,12 +18,12 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakauth</emphasis> as root.</para></footnote> enables you to modify the -manner in which you can be recognized as user of the machine or on the net.</para> + <para>Aquesta eina<footnote><para>Podeu iniciar aquesta eina des de la línea d'ordres, escrivint <emphasis +role="bold">drakauth</emphasis> com a root.</para></footnote> li permet modificar la +manera en què pot ser reconegut com a usuari de la màquina o en la xarxa. </para> - <para>By default, information for your authentication is stored in a file on your -computer. Modify it only if your network administrator invites you to do so -and give information about that.</para> + <para>Per defecte, la informació per la seva autentificació s'emmagatzema en un +arxiu en el seu ordinador. Modifica-ho solament si l'administrador de la +xarxa el convida a fer-ho i li dóna informació al respecte.</para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/ca/drakboot--boot.xml index 8a0073b9..0a1401f8 100644 --- a/docs/mcc-help/ca/drakboot--boot.xml +++ b/docs/mcc-help/ca/drakboot--boot.xml @@ -11,55 +11,57 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>this tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakboot --boot</emphasis> as root.</para> - </footnote> allows you to configure the -boot options (choice of the bootloader, set a password, the default boot, -etc.)</para> + <para>aquesta eina<footnote> + <para>Podeu iniciar aquesta eina des de la línea d'ordres, escrivint <emphasis +role="bold">drakboot --boot</emphasis> com a root.</para> + </footnote> li permet configurar les +opcions d'arrencada (elecció del gestor d'arrencada, establir una +contrasenya, l'arrencada per defecte, etc.)</para> <para>It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labelled "Set up boot system".</para> <warning> - <para>Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing -some settings may prevent your machine from booting again !</para> + <para>No utilitzis aquesta eina si vostè no sap exactament el que està fent. La +modificació d'alguns ajustaments poden evitar que el seu equip s'iniciï de +nou!</para> </warning> - <para>In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible to -choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub or Lilo, and -with a graphical or a text menu. It is just a question of taste, there are -no other consequences. You can also set the <guibutton>Boot -device</guibutton>, don't change anything here unless you are an expert. The -boot device is where the bootloader is installed and any modification can -prevent you machine from booting.</para> + <para>A la primera part, anomenada <guilabel>Gestor d'arrancada</guilabel>,és +possible triar què <guibutton>Gestor d'arrancada vol utilitzar</guibutton>, +Grub o Lilo, i si mode menú gràfic o text. És només una qüestió de gust, no +hi ha altres conseqüències. També pot configurar el botó +<guibutton>Dispositiu d'arrencada</guibutton>, no canviï res aquí tret que +vostè sigui un expert. El dispositiu d'arrencada és el que està instal·lat +el carregador i qualsevol modificació pot evitar que la màquina arrenqui.</para> - <para>In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set -the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in -seconds. During this delay, grub or Lilo will display the list of available -operating systems, prompting you to make your choice, if no selection is -made, the bootloader will boot the default one once the delay elapses.</para> + <para>A la segona part, anomenada <guilabel>Opcions principals</guilabel>, pot +ajustar el botó<guibutton>Temps abans d'arrancar la imatge per +defecte</guibutton>, en segons. Durant aquest retard, Grub o Lilo, mostrarà +la llista de sistemes operatius disponibles, i li demanarà que faci la seva +elecció, si no es realitza cap selecció, el carregador arrencarà el +predeterminat un cop que passi el temps de demora.</para> - <para>In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is -possible to set a password.</para> + <para>En la tercera i última part , anomenada <guibutton>Seguretat</guibutton>, és +possible establir una contrasenya.</para> - <para>The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options.</para> + <para>El botó <guibutton>Avançat</guibutton> dóna algunes opcions addicionals.</para> - <para><guibutton>Enable ACPI:</guibutton></para> + <para><guibutton>Habilita ACPI:</guibutton></para> <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the power management. It can save energy by stopping unused devices, this was the method used before APM. Check this box if your hardware is ACPI compatible.</para> - <para><guibutton>Enable SMP:</guibutton></para> + <para><guibutton>Habilita SMP:</guibutton></para> <para>SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for multicore processors.</para> <note> - <para>If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual -processor and enable SMP.</para> + <para>Si vostè té un processador amb HyperThreading, Mageia ho veurà com un +processador dual i habilitarà SMP.</para> </note> <para><guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local @@ -80,13 +82,14 @@ APIC.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>In the <guibutton>Next</guibutton> screen, you can see the list of all the -available entries at boot time. The default one is asterisked. To change the -order of the menu entries, click on the up or down arrows to move the -selected item. If you click on the <guibutton>Add</guibutton> or -<guibutton>Modify </guibutton>buttons, a new window appears to add a new -entry in the Grub menu or to modify an existing one. You need to be familiar -with Lilo or Grub to be able to use these tools.</para> + <para>A la pantalla <guibutton>Següent</guibutton>, es pot veure la llista de +totes les entrades disponibles en el moment de l'arrencada. L'entrada per +defecte és marcada amb un asterisc. Per canviar l'ordre de les entrades al +menú, feu clic a les fletxes amunt o avall per moure l'element +seleccionat. Si feu clic al botó <guibutton>Afegir</guibutton> o +<guibutton>Modificar</guibutton>, apareixerà una nova finestra per afegir +una nova entrada al menú Grub o modificar una existent. Cal estar +familiaritzat amb Lilo o Grub per poder utilitzar aquestes eines.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -94,15 +97,16 @@ with Lilo or Grub to be able to use these tools.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The <guilabel>Label</guilabel> field is freeform, write here what you want -to be displayed in the menu. It matches the Grub command "title". For -example: Mageia3.</para> + <para>La <guilabel>Etiqueta</guilabel> és de forma lliure, escriu aquí el que vols +que el mostri al menú. Coincideix amb el comandament de Grub "title". Per +exemple: Mageia3.</para> - <para>The <guilabel>Image</guilabel> field contains the kernel name. It matches -the Grub command "kernel". For example /boot/vmlinuz.</para> + <para>La <guilabel>Imatge</guilabel> conté el nom del nucli. Coincideix amb +l'ordre de Grub "kernel". Per exemple /boot/vmlinuz.</para> - <para>The <guilabel>Root</guilabel> field contains the device name where the -kernel is stored. It matches the Grub command "root". For example (hd0,1).</para> + <para>El <guilabel>Root</guilabel> conté el nom del dispositiu en el qual +s'emmagatzemaran els nuclis. Coincideix amb l'ordre de Grub "root". Per +exemple (hd0,1).</para> <para>The <guilabel>Append</guilabel> field contains the options to be given to the kernel at boot time.</para> |