diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer')
34 files changed, 2247 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/installer/el/DrakX.xml b/docs/installer/el/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..12aff21e --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/DrakX.xml @@ -0,0 +1,109 @@ +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Εγκατάσταση με το DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Κανένας δεν βλέπει όλες τις οθόνες του εγκαταστάτη που υπάρχουν σε αυτό το εγχειρίδιο. + Για το ποιες οθόνες θα βλέπετε, εξαρτάται από το υλικό σας και τις + επιλογές που κάνετε κατά την εγκατάσταση.</para> + </note></para> + + <para>Τα κείμενα και τα στιγμιότυπα σε αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμα υπό την άδεια χρήσης + CC BY-SA 3.0 + <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.el</link>.</para> + + <para>Αυτό το εγχειρίδιο δημιουργήθηκε με τη βοήθεια του προγράμματος <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> που αναπτύσσεται από την <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>Γράφτηκε από εθελοντές στον ελεύθερο χρόνο τους. Παρακαλώ επικοινωνήστε με την <link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ομάδα τεκμηρίωσης</link>, αν θέλετε να βοηθήσετε στην βελτίωση του εγχειριδίου.</para> + </cover> + </info> + + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> + +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> + + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> --> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"></xi:include> --> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"></xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> + + <xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + + + <xi:include href="selectMouse.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"></xi:include> --> + + <xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> --> +</article> diff --git a/docs/installer/el/acceptLicense.xml b/docs/installer/el/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..a53cd820 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,71 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="acceptLicense" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels (width="800" + depth="600"), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Άδεια χρήσης και Σημειώσεις έκδοσης</title> + </info> + + <mediaobject condition="expert"> +<imageobject> <imagedata align="center" depth="600" +fileref="dx2-license.png" format="PNG" revision="1" width="800" +xml:id="acceptLicense-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Άδεια χρήσης</title> + </info> + + <para>Πριν την εγκατάσταση της <application>Mageia</application>, παρακαλώ +διαβάστε τους όρους και τις συνθήκες της άδειας χρήσης προσεκτικά.</para> + + <para>Οι όροι και οι συνθήκες ισχύουν για ολόκληρη τη διανομή +<application>Mageia</application> και θα πρέπει να τους αποδεχτείτε πριν να +συνεχίσετε.</para> + + <para>Για να τους αποδεχτείτε, απλά επιλέξτε <guilabel>Αποδοχή</guilabel> και +έπειτα κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> + + <para>Αν τελικά αποφασίσετε να μην αποδεχτείτε τους όρους, κάντε κλικ στο +<guibutton>Έξοδος</guibutton> για επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Σημειώσεις έκδοσης</title> + </info> + + + + <para>Για να δείτε τι νέο υπάρχει σε αυτή την έκδοση της +<application>Mageia</application>, κάντε κλικ στο κουμπί +<guibutton>Σημειώσεις έκδοσης</guibutton>.</para> + </section> +</section> diff --git a/docs/installer/el/addUser.xml b/docs/installer/el/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..aec762bc --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/addUser.xml @@ -0,0 +1,174 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="el"> + + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Διαχείριση χρήστη και διαχειριστή</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but + changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing + about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or + disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous + screen), marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand + "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> +<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> +<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> +<!-- marja 2013-04-26 added new note --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png" +width="800" depth="600" format="PNG" align="center" +xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Ορίστε τον κωδικό πρόσβασης του διαχειριστή (root):</title> + </info> + + <para>Είναι ορθό για όλες τις εγκαταστάσεις <application>Mageia</application> να +ορίσετε έναν κωδικό υπερχρήστη ή διαχειριστή (στο Linux συνήθως λέγεται +<emphasis>κωδικός πρόσβασης root</emphasis>. Καθώς πληκτρολογείτε έναν +κωδικό στο πλαίσιο εισαγωγής το χρώμα της ασπίδας θα αλλάξει από κόκκινο +προς το πράσινο ανάλογα με το πόσο ισχυρός είναι ο κωδικός σας. Η πράσινη +ασπίδα σημαίνει ότι ο κωδικός σας είναι ισχυρός. Χρειάζεται να επαναλάβετε +τον κωδικό ακόμα μια φορά στο αμέσως επόμενο πλαίσιο εισαγωγής, ώστε να +ελεγχθεί αν τυχόν κάνατε λάθος κατά την πληκτρολόγηση του πρώτου κωδικού σας +συγκρίνοντάς τους.</para> + + <note xml:id="givePassword"> + <para>Όλοι οι κωδικοί κάνουν διάκριση μεταξύ πεζών και κεφαλαίων, συνιστάται η +χρήση μικτών γραμμάτων (πεζών και κεφαλαίων), αριθμών και λοιπών χαρακτήρων +σε έναν κωδικό.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Εισαγωγή ενός χρήστη</title> + </info> + + <para>Προσθέστε έναν χρήστη εδώ. Ένας χρήστης έχει λιγότερα δικαιώματα από τον +διαχειριστή (root), αλλά αρκετά από προεπιλογή ώστε να πλοηγηθεί στο +διαδίκτυο, να χρησιμοποιήσει εφαρμογές γραφείου ή να παίξει παιχνίδια και +οτιδήποτε άλλο κάνει ένας μέσος χρήστης με τον υπολογιστή του.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Εικονίδιο</guibutton>: Αν κάνετε κλικ σε αυτό το κουμπί θα +αλλάξει το εικονίδιο του χρήστη.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Πραγματικό όνομα</guilabel>: Εισάγετε το πραγματικό όνομα του +χρήστη σε αυτό το πλαίσιο κειμένου.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Όνομα χρήστη</guilabel>: Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε ένα όνομα +σύνδεσης χρήστη ή το drakx θα χρησιμοποιήσει μια μορφή του πραγματικού +ονόματος του χρήστη. <emphasis>Το όνομα σύνδεσης κάνει διάκριση μεταξύ πεζών +και κεφαλαίων.</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Κωδικός πρόσβασης</guilabel>: Σε αυτό το πλαίσιο κειμένου θα +πρέπει να πληκτρολογήσετε τον κωδικό πρόσβασης του χρήστη. Και εδώ, υπάρχει +μια ασπίδα στην άκρη του πλαισίου που δείχνει κατά πόσο είναι ισχυρός ο +κωδικός πρόσβασης του χρήστη. (Δείτε επίσης <xref +linkend="givePassword"></xref>)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Κωδικός πρόσβασης (ξανά)</guilabel>: Επαναλάβετε εδώ την +πληκτρολόγηση του κωδικού πρόσβασης του χρήστη και το drakx θα ελέγξει ότι +έχετε πληκτρολογήσει τον ίδιο κωδικό σε όλα τα πεδία εισαγωγής κωδικού +πρόσβασης του χρήστη.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Κάθε χρήστη που προσθέτετε κατά την εγκατάσταση της Mageia, θα έχει έναν +κατάλογο αναγνώσιμο (αλλά όχι εγγράψιμο) από όλους.</para> + + <para>Ωστόσο, όταν χρησιμοποιείτε την νέα σας εγκατάσταση, κάθε χρήστη που +προσθέτετε από το <emphasis>MCC - Σύστημα - Διαχείριση χρηστών, στο +σύστημα</emphasis> θα έχει έναν προσωπικό κατάλογο με προστασία εγγραφής και +ανάγνωσης.</para> + + <para>Αν δεν επιθυμείτε να έχετε έναν προσωπικό κατάλογο (/home) αναγνώσιμο από +όλους για κανέναν, συστήνεται να προσθέσετε μόνο έναν προσωρινό χρήστη τώρα +και να προσθέσετε τον πραγματικό(ούς) μετά την επανεκκίνηση.</para> + + <para>Αν προτιμάτε ο προσωπικός κατάλογος να είναι αναγνώσιμος από όλους, ίσως να +θέλετε να προσθέσετε όλους τους επιπλέον χρήστες από το βήμα +<emphasis>Διαμόρφωση - Σύνοψη</emphasis> κατά την εγκατάσταση. Επιλέξτε +<emphasis>Διαχείριση χρηστών</emphasis>.</para> + + <para>Οι άδειες πρόσβασης μπορούν επίσης να τροποποιηθούν και μετά την +εγκατάσταση.</para> + </note> + + </section> + + <section xml:id="addUserAdvanced"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Προχωρημένη διαχείριση χρήστη</title> + </info> + + <para>Αν κάνετε κλικ στο κουμπί <guibutton>για προχωρημένους</guibutton> θα +εμφανιστεί αυτή η οθόνη που σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις +για τον χρήστη που κάνετε προσθέτετε. Επιπλέον, μπορείτε να απενεργοποιήσετε +ή να ενεργοποιήσετε έναν λογαριασμό επισκέπτη (guest).</para> + + <warning> + <para>Οτιδήποτε αποθηκεύει ένας επισκέπτης με τον προκαθορισμένο λογαριασμό guest +<emphasis>rbash</emphasis> στον προσωπικό του κατάλογό /home θα +διαγράφεται. Ο guest θα πρέπει να αποθηκεύει τα σημαντικά του αρχεία σε ένα +stick USB.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Ενεργοποίηση λογαριασμού guest</guilabel>: Εδώ μπορείτε να +ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ένα λογαριασμό επισκέπτη. Ο λογαριασμός +guest επιτρέπει σε έναν επισκέπτη να συνδεθεί και να χρησιμοποιήσει τον +υπολογιστή, αλλά έχει περισσότερη περιορισμένη πρόσβαση σε σχέση με τους +τυπικούς χρήστες.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Κέλυφος</guilabel>: Αυτή η κυλιόμενη λίστα σας επιτρέπει να +αλλάξετε το κέλυφος που χρησιμοποιείται από τον χρήστη που προσθέτετε στην +προηγούμενη οθόνη. Οι επιλογές είναι Bash, Dash και Sh.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Αναγνωριστικό χρήστη</guilabel>: Εδώ μπορείτε να ορίσετε το ID του +χρήστη που προσθέτετε στην προηγούμενη οθόνη. Πρόκειται για έναν +αριθμό. Μην εισάγετε κάτι εδώ αν δεν γνωρίζετε για το τι πρόκειται.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Αναγνωριστικό ομάδας</guilabel>: Σας επιτρέπει να ορίσετε το ID +της ομάδας. Επίσης πρόκειται για έναν αριθμό, συνήθως ο ίδιος με αυτόν του +χρήστη.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/el/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/el/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..11d1d2da --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="add_supplemental_media" xml:lang="el" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Επιλογή μέσων (Διαμόρφωση επιπρόσθετων μέσων εγκατάστασης)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" depth="600" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +width="800" xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Σε αυτήν την οθόνη έχετε μια λίστα των ήδη αναγνωρισμένων +αποθετηρίων. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλες πηγές πακέτων, όπως έναν +οπτικό οδηγό ή μια απομακρυσμένη πηγή. Η επιλογή των πηγών καθορίζει ποια +πακέτα θα είναι διαθέσιμα για επιλογή στα επόμενα βήματα.</para> + + <para>Για μια δικτυακή πηγή, θα πρέπει να ακολουθήσετε δυο βήματα:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Επιλογή και ενεργοποίηση του δικτύου, αν δεν είναι ήδη ενεργοποιημένο. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Επιλογή ενός καθρεπτισμού ή καθορισμός του URL (η πρώτη +καταχώρηση). Επιλέγοντας έναν καθρεπτισμό , έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε +μεταξύ των αποθετηρίων που διαχειρίζονται από τη Mageia, όπως το non-free , +tainted και updates. Με το URL, μπορείτε να υποδείξετε ένα συγκεκριμένο +αποθετήριο ή τη δική σας εγκατάσταση NFS.</para> + </listitem> + </orderedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/el/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/el/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..60ba2c33 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,88 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="el"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Επιλογή των σημείων προσάρτησης</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png" +align="center" width="100%" format="PNG" depth="600" +xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Εδώ βλέπετε τις κατατμήσεις Linux που βρέθηκαν στον υπολογιστή σας. Αν δεν +συμφωνείτε με τις προτάσεις του <application>DrakX</application>, μπορείτε +να αλλάξετε τα σημεία προσάρτησης.</para> + + <note> + <para>Αν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε αλλαγή, σιγουρευτείτε ότι έχετε πάντα μια +κατάτμηση<literal> /</literal> (root).</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Κάθε κατάτμηση εμφανίζεται ως ακολούθως: «Συσκευή» («Χωρητικότητα», «Σημείο +προσάρτησης», «Τύπος»).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Η «Συσκευή», συντελείται από: «σκληρός δίσκος», [«αριθμός σκληρού +δίσκου»(γράμμα)], «αριθμός κατάτμησης» (για παράδειγμα, «sda5»).</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Αν έχετε πολλές κατατμήσεις, μπορείτε να επιλέξετε πολλαπλά διαφορετικά +σημεία προσάρτησης από το κυλιόμενο μενού, όπως <literal>/</literal>, +<literal>/home</literal> και <literal>/var</literal>. Μπορείτε ακόμα να +δημιουργήσετε το δικό σας σημείο προσάρτησης, για παράδειγμα +<literal>/video</literal> για μια κατάτμηση για την αποθήκευση των ταινιών +σας, ή <literal>/cauldron-home</literal> για την κατάτμηση +<literal>/home</literal> μιας εγκατάστασης cauldron.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Για τις κατατμήσεις που δεν χρειάζεστε να έχετε πρόσβαση, μπορείτε να +αφήσετε το πεδίο του σημείου προσάρτησης κενό.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Επιλέξτε <guibutton>Προηγούμενο</guibutton> αν δεν είστε σίγουρος-η τι να +επιλέξετε, και στη συνέχεια επιλέξτε <guilabel>Προσαρμοσμένη κατάτμηση του +δίσκου</guilabel>. Στην οθόνη που ακολουθεί, μπορείτε να κάνετε κλικ σε μια +κατάτμηση για να δείτε τον τύπο και το μέγεθός της.</para> + </warning> + + <para>Αν είστε σίγουρος-η ότι τα σημεία προσάρτησης είναι σωστά, κάντε κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton>, και επιλέξτε αν επιθυμείτε την μορφοποίηση +(με διαγραφή δεδομένων) των κατατμήσεων που προτείνει το DrakX, ή άλλες +επιλογές.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/el/chooseDesktop.xml b/docs/installer/el/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..5d1fc5ed --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="chooseDesktop"> + + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Επιλογή περιβάλλοντος εργασίας</title> + </info> + + + + + <para>Ανάλογα με τις επιλογές σας σε αυτήν την οθόνη, πιθανώς να ερωτηθείτε στη +συνέχεια για επιπλέον επιλογές.</para> + + <para>Μετά τα βήματα επιλογής, θα δείτε μια προβολή σλάιντ κατά τη διάρκεια της +εγκατάστασης των πακέτων. Η προβολή σλάιντ μπορεί να απενεργοποιηθεί +πατώντας στο κουμπί <guilabel>Λεπτομέρειες</guilabel></para> + + + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center" +format="PNG" width="100%" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Επιλέξτε αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε το περιβάλλον εργασίας +<application>KDE</application> ή <application>Gnome</application>. Και τα +δυο έρχονται με ένα πλήρες σύνολο εφαρμογών και εργαλείων. Επιλέξτε +<guilabel>Προσαρμοσμένο</guilabel> αν επιθυμείτε να μην χρησιμοποιήσετε ούτε +το ένα ούτε το άλλο ή και τα δυο, ή αν επιθυμείτε κάτι άλλο από τα +προεπιλεγμένα περιβάλλοντα. Το περιβάλλον LXDE είναι πιο ελαφρύ και από τα +δύο προηγούμενα, με λιγότερα καλλωπιστικά στοιχεία και λιγότερα +εγκατεστημένα πακέτα από προεπιλογή.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/el/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/el/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..c1de4509 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,42 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="choosePackageGroups"> + + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Επιλογή ομάδας πακέτων</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center" format="PNG" width="800" depth="600"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Τα πακέτα έχουν ταξινομηθεί σε ομάδες, για να σας διευκολύνουν στην επιλογή +των πακέτων που χρειάζεστε. Το περιεχόμενο των ομάδων διακρίνεται εύκολα από +τον τίτλο τους, ωστόσο περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενο +του καθενός υπάρχουν στις υποδείξεις που εμφανίζονται κατά το πέρασμα του +ποντικιού από πάνω τους.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Σταθμός εργασίας.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Εξυπηρετητής.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Γραφικό περιβάλλον.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Επιλογή μεμονωμένων πακέτων: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή +για την προσθήκη επιπλέον πακέτων χειροκίνητα.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Ανατρέξτε στο <xref linkend="minimal-install"></xref> για οδηγίες σχετικά με +το πώς να κάνετε μια ελάχιστη εγκατάσταση.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/el/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/el/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..a8de05c0 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,25 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Επιλογή μεμονωμένων πακέτων</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" +format="PNG" width="800" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Εδώ μπορείτε να προσθέσετε οποιαδήποτε επιπλέον πακέτα για να προσαρμόσετε +την εγκατάστασή σας.</para> + + <para>Αφού πραγματοποιήσετε την επιλογή σας, μπορείτε να κάνετε κλικ στο +<guibutton>εικονίδιο της δισκέτας</guibutton> στο κάτω μέρος της σελίδας +ώστε να αποθηκεύσετε την επιλογή των πακέτων σας (μπορείτε επίσης να κάνετε +την αποθήκευση σε ένα stick USB). Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να +χρησιμοποιήσετε αυτό το αρχείο για να εγκαταστήσετε τα ίδια πακέτα σε κάποιο +άλλο σύστημα, κάνοντας κλικ στο ίδιο κουμπί κατά την εγκατάσταση και +επιλέγοντας την φόρτωσή του.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/el/configureServices.xml b/docs/installer/el/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..4b79a364 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/configureServices.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="el"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Διαμορφώστε τις υπηρεσίες σας</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +width="800" align="center" format="PNG" depth="600" +xml:id="configureServices-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Εδώ μπορείτε να ορίσετε ποιες υπηρεσίες (δεν) θα πρέπει να εκκινηθούν κατά +την εκκίνηση του συστήματός σας.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Υπάρχουν τέσσερις ομάδες, κάντε κλικ στο τρίγωνο μπροστά από μια ομάδα για +την ανάπτυξή τους και για να δείτε όλες τις υπηρεσίες σε αυτήν.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Οι ρυθμίσεις που επιλέγει το DrakX είναι συνήθως σωστές.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Αν τονίσετε με το ποντίκι μια υπηρεσία, θα εμφανιστεί μια υπόδειξη με +σχετικές πληροφορίες.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Αλλάξτε κάτι μόνο αν γνωρίζετε πολύ καλά τι κάνετε.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/el/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/el/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..0497dfa7 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,38 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="el"> + + + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Διαμόρφωση της ζώνης ώρας</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" +width="800" align="center" format="PNG" depth="600" +xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Επιλέξτε τη ζώνη ώρας σας επιλέγοντας τη χώρα ή μια πόλη κοντά σας στην ίδια +ζώνη ώρας.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Στην επόμενη οθόνη μπορείτε να επιλέξετε τη ρύθμιση του ρολογιού του BIOS +στην τοπική ώρα ή GMT, γνωστή και ως UTC.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Αν έχετε περισσότερα από ένα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή σας, +σιγουρευτείτε ότι όλα έχουν ρυθμιστεί στην τοπική ώρα, ή σε UTC/GMT στο +σύνολό τους.</para> + </note> + </section> + diff --git a/docs/installer/el/configureX_card_list.xml b/docs/installer/el/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..753150f3 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,68 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" +xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" +xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" +xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" +xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" +xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" +version="5.0" xml:lang="el" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Επιλέξτε έναν εξυπηρετητή X (Διαμόρφωση της κάρτας γραφικών)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata width="800" revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG" depth="600"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Το DrakX διαθέτει μια πολύ περιεκτική βάση δεδομένων καρτών γραφικών και +συνήθως θα αναγνωρίσει σωστά την κάρτα σας.</para> + + <para>Αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν εντόπισε σωστά την κάρτα γραφικών σας και +γνωρίζετε τον τύπο της, μπορείτε να την επιλέξετε από τη λίστα δέντρου ανά: + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>κατασκευαστή</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>έπειτα το όνομα του μοντέλου της κάρτας</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>και τον τύπο της κάρτας</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Αν δεν μπορείτε να βρείτε την κάρτα σας στη λίστα κατασκευαστών (διότι δεν +βρίσκεται ακόμα στη βάση δεδομένων ή πρόκειται για μια παλιά κάρτα) ίσως να +βρείτε έναν κατάλληλο οδηγό στην κατηγορία Xorg</para> + + <para>Η λίστα του Xorg περιλαμβάνει περισσότερους από 40 γενικούς και ανοιχτού +κώδικα οδηγούς καρτών γραφικών. Αν ακόμα δεν μπορείτε να βρείτε έναν οδηγό +με την ονομασία της κάρτας σας υπάρχει η επιλογή χρήσης του οδηγού vesa ο +οποίος παρέχει τις βασικές λειτουργίες της κάρτας.</para> + + <para>Προσέξτε διότι αν επιλέξετε έναν ακατάλληλο οδηγό θα έχετε πρόσβαση μόνο στη +γραμμή εντολών.</para> + + + <para>Μερικοί κατασκευαστές καρτών γραφικών παρέχουν ιδιόκτητους οδηγούς για Linux +οι οποίοι μπορεί να διατεθούν μόνο από τα αποθετήρια Non-free ή Tainted και +σε ορισμένες περιπτώσεις μόνο από την ιστοσελίδα του κατασκευαστή της κάρτας </para> + + <para>Τα αποθετήρια Non-free και Tainted θα πρέπει να ενεργοποιηθούν ώστε να +αποκτήσετε πρόσβαση, θα πρέπει να το κάνετε μετά την πρώτη σας επανεκκίνηση.</para> + +</section> diff --git a/docs/installer/el/configureX_chooser.xml b/docs/installer/el/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..9971bf90 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,65 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="el"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Διαμόρφωση του X, της κάρτας γραφικών και της οθόνης</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX.png" +width="800" align="center" format="PNG" depth="600" +xml:id="configureX-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Δεν έχει σημασία το γραφικό περιβάλλον (επίσης γνωστό ως περιβάλλον +εργασίας) που επιλέγετε για αυτήν την εγκατάσταση της +<application>Mageia</application>, όλα είναι βασισμένα σε μια γραφική +διεπαφή χρήστη το X Window System, ή απλά X. Έτσι, για να είναι σε θέση το +KDE, Gnome, LXDE ή οποιοδήποτε άλλο γραφικό περιβάλλον να λειτουργεί σωστά, +οι παρακάτω ρυθμίσεις του X χρειάζεται να είναι σωστές. Επιλέξτε τις σωστές +ρυθμίσεις αν μπορείτε να δείτε ότι το DrakX δεν έχει επιλέξει κάποια, ή αν +αμφιβάλλετε ότι είναι η σωστή επιλογή.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Κάρτα γραφικών</guibutton></emphasis>: Επιλέξτε την +κάρτα σας από τη λίστα αν είναι απαραίτητο.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Οθόνη</guibutton></emphasis>: Μπορείτε να επιλέξετε +<guilabel>Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας</guilabel> αν είναι εφικτό, ή +επιλέξτε την οθόνη σας από τη λίστα των <guilabel>Κατασκευαστών</guilabel> ή +<guilabel>Γενικού τύπου</guilabel>. Επιλέξτε +<guilabel>Προσαρμοσμένο</guilabel> αν επιθυμείτε να ορίσετε τις οριζόντιες +και κάθετες συχνότητες ανανέωσης της οθόνης σας χειροκίνητα.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Μια εσφαλμένη συχνότητα ανανέωσης μπορεί να καταστρέψει την οθόνη σας</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Ανάλυση</guibutton></emphasis>: Ορίστε την επιθυμητή +ανάλυση και βάθος χρώματος της οθόνης σας εδώ.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Δοκιμή</guibutton></emphasis>: Το κουμπί δοκιμή δεν +εμφανίζεται πάντα κατά την εγκατάσταση. Αν το κουμπί υπάρχει, μπορείτε να +ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας κάνοντας κλικ σε αυτό. Αν ερωτηθείτε αν οι +ρυθμίσεις σας είναι σωστές, μπορείτε να απαντήσετε «Ναι», και οι ρυθμίσεις +θα διατηρηθούν. Αν δεν δείτε τίποτα, θα επιστρέψετε στην οθόνη διαμόρφωσης +ώστε να ρυθμίσετε εκ νέου τις παραμέτρους έως η δοκιμή που θα +πραγματοποιήσετε να είναι επιτυχής. <emphasis>Σιγουρευτείτε ότι οι +ρυθμίσεις σας είναι σωστές αν το κουμπί δοκιμής δεν είναι +διαθέσιμο</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Επιλογές</guibutton></emphasis>: Εδώ μπορείτε να +επιλέξετε την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση ορισμένων παραμέτρων.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/el/configureX_monitor.xml b/docs/installer/el/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..9b1adc28 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,87 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Επιλογή της οθόνης</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">Το DrakX διαθέτει μια αρκετά περιεκτική βάση δεδομένων συσκευών οθονών και +συνήθως θα αναγνωρίσει σωστά και τη δική σας.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Η επιλογή μιας οθόνης με διαφορετικά χαρακτηριστικά μπορεί να +καταστρέψει την οθόνη σας ή τη συσκευή γραφικών. Παρακαλώ μην προσπαθείτε να +κάνετε απλά δοκιμές αν δεν γνωρίζετε τι ακριβώς κάνετε. </emphasis> Αν +έχετε αμφιβολίες θα πρέπει να συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση της οθόνης σας</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" depth="600" +fileref="dx2-configureX_monitor.png" format="PNG" revision="1" width="800" +xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Προσαρμοσμένο</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε δύο κρίσιμες παραμέτρους, τη +συχνότητα της κατακόρυφης ανανέωσης και τη συχνότητα του οριζόντιου +συγχρονισμού. Η συχνότητα της κατακόρυφης ανανέωσης ορίζει πόσο συχνά θα +ανανεώνεται η οθόνη και ο οριζόντιος συγχρονισμός είναι η συχνότητα στην +οποία εμφανίζονται οι γραμμές σάρωσης.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Είναι <emphasis>ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ</emphasis> να μην ορίσετε μια οθόνη με εύρος +συγχρονισμού εκτός των δυνατοτήτων της οθόνης σας: μπορεί να καταστρέψετε +την οθόνη σας. Αν έχετε αμφιβολία, επιλέξτε μια συντηρητική ρύθμιση και +συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση της οθόνης σας.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Αυτή είναι και η εξ' ορισμού επιλογή και γίνεται προσπάθεια εντοπισμού του +τύπου της οθόνης από τη βάση δεδομένων με τις συσκευές οθονών.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Κατασκευαστής</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν εντόπισε σωστά την οθόνη σας και γνωρίζεται +τον τύπο της, μπορείτε να την επιλέξετε από τη λίστα δέντρου επιλέγοντας +ανά: <itemizedlist> + <listitem> + <para>κατασκευαστή</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>το όνομα του μοντέλου της οθόνης</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>την περιγραφή της οθόνης</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Γενικού τύπου</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Επιλέγοντας αυτήν την ομάδα θα εμφανιστούν γύρω στις 30 διαμορφώσεις οθονών +όπως 1024x768 @ 60Hz συμπεριλαμβάνονται και οι οθόνες Flat των φορητών +υπολογιστών. Συχνά είναι μια καλή ομάδα επιλογής οθόνης αν πρέπει να +χρησιμοποιήσετε τον οδηγό κάρτας γραφικών Vesa όταν το υλικό της κάρτας +γραφικών σας δεν μπορεί να εντοπιστεί αυτόματα. Ακόμα μια φορά θα πρέπει να +είστε συντηρητικοί στις επιλογές σας.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/el/diskdrake.xml b/docs/installer/el/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..80595f21 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="diskdrake"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on + any of your partitions" into "If you wish to use encryption on + your <literal> +/</literal> partition" because pterjan said this is only for root + Also added some text. --> +<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs--> +<!--marja 20120418 added para 6a--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Προσαρμοσμένη κατάτμηση δίσκων με το DiskDrake</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + +<warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση σε κάποια από τις κατατμήσεις +σας σιγουρευτείτε ότι έχετε μια ξεχωριστή κατάτμηση /boot. Η επιλογή +κρυπτογράφησης για την κατάτμηση /boot ΔΕΝ θα πρέπει να οριστεί, διαφορετικά +δεν θα είναι δυνατή η εκκίνηση του υπολογιστή σας.</para> + </warning> + + <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάταξη των δίσκων σας. Μπορείτε να αφαιρέσετε +ή να δημιουργήσετε κατατμήσεις, να αλλάξετε το σύστημα αρχείων μιας +κατάτμησης ή να αλλάξετε το μέγεθός της και επιπροσθέτως να δείτε το +περιεχόμενό της πριν να ξεκινήσετε. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Υπάρχει μια καρτέλα για κάθε εντοπισμένο σκληρό δίσκο ή άλλη συσκευή +αποθήκευσης, όπως ένα stick USB. Για παράδειγμα sda, sdb και sdc αν υπάρχουν +τρία από αυτά. + </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Κάντε κλικ στο <guibutton>Καθαρισμός όλων</guibutton> για να καθαρίσετε όλες +τις κατατμήσεις στην επιλεγμένη συσκευή αποθήκευσης</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Για τις υπόλοιπες ενέργειες: κάντε κλικ στην επιθυμητή κατάτμηση πρώτα. Στη +συνέχεια δείτε την, ή επιλέξτε ένα σύστημα αρχείων και ένα σημείο +προσάρτησης, αλλάξτε το μέγεθός της ή καθαρίστε την.</para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Συνεχίστε έως ότου ρυθμίσετε οτιδήποτε επιθυμείτε. </para> + + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Κάντε κλικ στο <guibutton>Έγινε</guibutton> όταν είστε έτοιμος-η.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/el/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/el/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..79302b65 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,121 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="doPartitionDisks"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> +<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed --> +<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer + if this was not an option, but... --> +<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. --> +<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval + lebarhon: 2012-08-18 warning added--> +<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 --> +<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca --> +<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Διαμερισμός</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">Σε αυτήν την οθόνη μπορείτε να δείτε το περιεχόμενο των σκληρών σας δίσκων +και να δείτε τις λύσεις που βρήκε ο οδηγός διαμερισμού DrakX για τα πιθανά +μέρη εγκατάστασης της <application>Mageia</application>.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Οι διαθέσιμες επιλογές από την παρακάτω λίστα ποικίλουν ανάλογα με τις +ιδιότητες των σκληρών σας δίσκων και το περιεχόμενό τους.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata width="800" align="center" +fileref="dx2-doPartitionDisks.png" depth="600"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Χρήση των υπαρχουσών κατατμήσεων</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Αν αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη, σημαίνει ότι έχουν βρεθεί κατατμήσεις +συμβατές με το Linux και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εγκατάσταση.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Χρήση του ελεύθερου χώρου</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Αν έχετε μη χρησιμοποιούμενο χώρο στο σκληρό σας δίσκο τότε αυτή η επιλογή +θα τον χρησιμοποιήσει για τη νέα σας εγκατάσταση της Mageia.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Χρήση του ελεύθερου χώρου σε μια κατάτμηση των Windows</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Αν διαθέτετε μη χρησιμοποιούμενο χώρο σε μια υπάρχουσα κατάτμηση Windows, ο +οδηγός εγκατάστασης μπορεί να σας επιτρέψει να τον χρησιμοποιήσετε.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Αυτό μπορεί να φανεί χρήσιμο για την δημιουργία του κατάλληλου χώρου για την +εγκατάσταση της Mageia.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Σημειώστε ότι αυτό θα προκαλέσει την συρρίκνωση του μεγέθους της κατάτμησης +των Windows, κάτι το οποίο μπορεί να διατρέχει κάποιον κίνδυνο. Η κατάτμηση +θα πρέπει να είναι «καθαρή» δηλαδή τα Windows πρέπει να έχουν κλείσει σωστά +την τελευταία φορά που χρησιμοποιήθηκαν. Επίσης θα πρέπει να έχετε κάνει +αποκερμάτωση, ωστόσο δεν αποτελεί εγγύηση ότι όλα τα αρχεία στην κατάτμηση +έχουν μετακινηθεί εκτός της περιοχής που θα χρησιμοποιηθεί. Σε κάθε +περίπτωση θα πρέπει να έχετε πάρει αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών σας +αρχείων. Θα πρέπει να το ελέγξετε προσεκτικά πριν συνεχίσετε.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκου.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Αυτή η επιλογή θα χρησιμοποιήσει ολόκληρο τον δίσκο για τη Mageia.</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Προσοχή! Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει ΟΛΑ τα δεδομένα στον επιλεγμένο σκληρό +δίσκο. Να είστε προσεκτικός-ή!</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε ένα τμήμα του δίσκου για άλλον σκοπό, ή αν +διαθέτετε ήδη κάποια δεδομένα στον δίσκο τα οποία δεν θα θέλατε να χάσετε, +τότε μην χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Προσαρμοσμένο</para> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Αυτό σας δίνει πλήρη έλεγχο στον διαμερισμό της εγκατάστασης στους σκληρούς +σας δίσκους.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <warning> + <para>Μερικοί νέοι οδηγοί σκληρών δίσκων χρησιμοποιούν τώρα 4096 byte λογικούς +τομείς, αντί του προηγούμενου στάνταρ των λογικών τομέων 512 byte. Εξαιτίας +της έλλειψης διαθέσιμου υλικού, το εργαλείο κατατμήσεων που χρησιμοποιήθηκε +στον εγκαταστάτη δεν δοκιμάστηκε σε τέτοιους οδηγούς. Επίσης μερικοί οδηγοί +ssd χρησιμοποιούν τώρα τμήματα διαγραφής μεγαλύτερα τους 1 MB. Σας +συστήνουμε να πραγματοποιήσετε την κατάτμηση στον οδηγό σας εκ των προτέρων +με τη βοήθεια ενός άλλου εργαλείου κατατμήσεων όπως το gparted, και να +χρησιμοποιήσετε την παρακάτω διαμόρφωση: </para> + + <para>"Align to" "MiB" </para> + + <para>"Free space preceding (MiB)" "2" </para> + + <para>Σιγουρευτείτε ότι όλες οι κατατμήσεις έχουν δημιουργηθεί με ένα ζυγό αριθμό +Mb.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/el/exitInstall.xml b/docs/installer/el/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..a1aa1879 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,38 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="el"> + + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Συγχαρητήρια</title> + </info> + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> +<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text --> +<!-- same day, added "s" to "sytems"--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png" +align="center" width="800" format="PNG" depth="600" +xml:id="exitInstall-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">Έχετε ολοκληρώσει την εγκατάσταση και διαμόρφωση της Mageia και μπορείτε +τώρα να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας με ασφάλεια.</para> + + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Μετά την επανεκκίνηση, στην οθόνη του μενού εκκίνησης, μπορείτε να επιλέξετε +μεταξύ των λειτουργικών συστημάτων σας στον υπολογιστή σας (αν έχετε +περισσότερα από ένα).</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Αν δεν έχετε αλλάξει τις ρυθμίσεις του προγράμματος εκκίνησης, η εγκατάστασή +σας της Mageia θα επιλεχθεί αυτόματα και θα εκκινηθεί. </para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Απολαύστε!</para> + + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Μεταβείτε στο www.mageia.org αν έχετε διάφορες απορίες ή αν θέλετε να +συνεισφέρετε στη Mageia </para> + + +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/el/formatPartitions.xml b/docs/installer/el/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..08f95340 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,48 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Μορφοποίηση</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png" +width="800" align="center" format="PNG" depth="600" +xml:id="formatPartitions-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ποιες κατατμήσεις επιθυμείτε να μορφοποιήσετε. Τα +δεδομένα στις κατατμήσεις που <emphasis>δεν</emphasis> έχουν σημειωθεί για +μορφοποίηση θα διατηρηθούν.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Συνήθως τουλάχιστον οι κατατμήσεις που έχει επιλέξει το DrakX, χρειάζεται να +μορφοποιηθούν</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Κάντε κλικ στο <guibutton>Για προχωρημένους</guibutton> για να επιλέξετε τις +κατατμήσεις για τις οποίες επιθυμείτε να γίνει έλεγχος για +<emphasis>χαλασμένα τμήματα</emphasis></para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Αν δεν είστε σίγουρος-η ότι έχετε κάνει την σωστή επιλογή, μπορείτε να +κάνετε κλικ στο <guibutton>Προηγούμενο</guibutton>, ξανά στο +<guibutton>Προηγούμενο</guibutton> και στη συνέχεια στο +<guibutton>Προσαρμοσμένο</guibutton> για να επιστρέψετε στην κύρια οθόνη. +Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να επιλέξετε να δείτε τι υπάρχει στις κατατμήσεις +σας.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Όταν είστε βέβαιος-η για την επιλογή σας, κάντε κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton> για να συνεχίσετε.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/el/installUpdates.xml b/docs/installer/el/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..863536ca --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Ενημερώσεις</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png" +width="100%" depth="600" format="PNG" align="center" +xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Από τη στιγμή που κυκλοφόρησε η συγκεκριμένη έκδοση της +<application>Mageia</application>, μερικά πακέτα έχουν ενημερωθεί ή +βελτιωθεί.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Επιλέξτε <guilabel>ναι</guilabel> αν επιθυμείτε να κάνετε λήψη και να +εγκαταστήσετε αυτά τα πακέτα, επιλέξτε <guilabel>όχι</guilabel> αν δεν +επιθυμείτε να το πραγματοποιήσετε τώρα, ή αν δεν είστε συνδεδεμένος-η στο +διαδίκτυο.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Έπειτα κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton> για να συνεχίσετε</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/el/installer.xml b/docs/installer/el/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..c207c94a --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/installer.xml @@ -0,0 +1,158 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="installer"> + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header - + seems to be corrupted by xxe addon when saving --> +<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block + - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, ο οδηγός εγκατάστασης της Mageia</title> + </info> + + <para>Είτε είστε νέος στο GNU-Linux είτε είστε ένας έμπειρος χρήστης, ο οδηγός +εγκατάστασης της Mageia έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει να +πραγματοποιήσετε την εγκατάστασή σας ή την αναβάθμισή σας όσο το δυνατόν +ευκολότερα.</para> + + + + <!-- <para> +If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to + connect them and make sure they are powered up during installation. These + will be automatically detected and configured.</para> --> +<para>Το μενού της αρχικής οθόνης έχει διάφορες επιλογές, η προκαθορισμένη θα +εκκινήσει τον οδηγό εγκατάστασης, και τυπικά είναι αυτό που χρειαζόσαστε.</para> + + <figure xml:id="dx-welcome"> +<info> + <title xml:id="installer-ti2">Η πρώτη οθόνη καλωσορίσματος στην εγκατάσταση</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-welcome.png" +align="center" width="100%" format="PNG" depth="600" +xml:id="BId-drakx-intro-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject></figure> + + <para>Αν παρουσιαστούν προβλήματα κατά την εγκατάσταση, τότε ίσως να χρειαστεί να +χρησιμοποιήσετε ειδικές επιλογές, δείτε <xref +linkend="installationOptions"></xref>.</para> + + <section xml:id="installationSteps"> + <info> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Τα βήματα εγκατάστασης</title> + </info> + + <para>Η διεργασία της εγκατάστασης είναι διαχωρισμένη σε μια σειρά βημάτων, τα +οποία μπορείτε να παρακολουθήσετε στον πλευρικό πίνακα της οθόνης.</para> + + <para>Κάθε βήμα έχει μια ή περισσότερες οθόνες οι οποίες μπορεί να διαθέτουν +κουμπιά για <guibutton>Προχωρημένες</guibutton> ρυθμίσεις, τις οποίες +συνήθως δεν θα χρειαστεί να επιλέξετε.</para> + + <para>Οι περισσότερες οθόνες διαθέτουν κουμπιά <guibutton>βοήθειας</guibutton> +όπου θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το τρέχον βήμα.</para> + + <note> + <para>Αν κάποια στιγμή κατά την εγκατάσταση αποφασίσετε να διακόψετε την +εγκατάσταση, η επανεκκίνηση είναι εφικτή, αλλά σκεφτείτε πολύ καλά πριν το +κάνετε. Από τη στιγμή που μια κατάτμηση έχει μορφοποιηθεί ή έχει ξεκινήσει η +εγκατάσταση των ενημερώσεων, ο υπολογιστή σας δεν είναι πια στην ίδια +κατάσταση που ήταν πριν και η επανεκκίνηση θα μπορούσε κάλλιστα να σας +αφήσει με ένα μη λειτουργικό σύστημα. Αν παρόλα αυτά είστε απόλυτα σίγουρος +ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση, μεταβείτε σε ένα τερματικό πατώντας τα +τρία πλήκτρα <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> ταυτόχρονα. Στη συνέχεια, +πατήστε <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> ταυτόχρονα για να κάνετε +επανεκκίνηση.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="installationOptions"> + <info> + <title xml:id="installationOptions-ti1">Επιλογές εγκατάστασης</title> + </info> + + <para>Αν αποτύχει η εγκατάσταση τότε ίσως να χρειαστεί να δοκιμάσετε ξανά +χρησιμοποιώντας μια από τις επιπλέον επιλογές διαθέσιμες με το πάτημα του +κουμπιού F1 (Βοήθεια) δείτε <xref linkend="dx-welcome"></xref></para> + + <para>Στη συνέχεια θα ανοίξει το παρακάτω παράθυρο κειμένου βοήθειας για την +εγκατάσταση.</para> + + <figure xml:id="dx-help"> +<info> + <title xml:id="installationOptions-ti2">Η πρώτη οθόνη βοήθειας εγκατάστασης</title> + </info> <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-help.png" +align="center" width="100%" format="PNG" depth="600" +xml:id="installer-im2"></imagedata> </imageobject></mediaobject></figure> + + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Προβλήματα στην εγκατάσταση και πιθανές λύσεις</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> + <info> + <title xml:id="noX-ti2">Δεν λειτουργεί το γραφικό περιβάλλον</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Μετά την αρχική οθόνη δεν γίνεται μετάβαση στην οθόνη επιλογής γλώσσας. Αυτό +μπορεί να συμβεί με ορισμένες κάρτες γραφικών και μερικά παλαιότερα +συστήματα. Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε μια χαμηλή ανάλυση πληκτρολογώντας +<code>vgalo</code> στην προτροπή.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2">Αν πρόκειται για πολύ παλιό υλικό, ίσως η εγκατάσταση σε γραφικό περιβάλλον +να είναι αδύνατη. Σε αυτή την περίπτωση μπορείτε να δοκιμάσετε την +εγκατάσταση χωρίς γραφικό περιβάλλον. Για να το πραγματοποιήσετε, πατήστε +ESC στην πρώτη οθόνη καλωσορίσματος και επιβεβαιώστε με ENTER. Θα φτάσετε σε +μια μαύρη οθόνη με τη λέξη «boot:». Πληκτρολογήστε «text» και πατήστε +ENTER. Τώρα συνεχίστε την εγκατάσταση σε λειτουργία +κειμένου.<emphasis></emphasis></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Πάγωμα της εγκατάστασης</title> + </info> + + <para>Αν το σύστημα «παγώνει» κατά την εγκατάσταση, η αιτία μπορεί να οφείλεται +στον εντοπισμό του υλικού. Σε αυτή την περίπτωση ο αυτόματος εντοπισμός +υλικού μπορεί να παρακαμφθεί και να πραγματοποιηθεί αργότερα. Για να +δοκιμάσετε αυτή την επιλογή, πληκτρολογήστε <code>noauto</code> στην +προτροπή. Αυτή η επιλογή μπορεί επίσης να συνδυαστεί με την προηγούμενη αν +κριθεί απαραίτητο.</para> + </section> + + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Επιλογές πυρήνα</title> + </info> + + <para>Μπορεί να χρειαστούν σε σπάνιες περιπτώσεις, αλλά μερικές φορές το υλικό +μπορεί να αναφέρει την διαθέσιμη μνήμη RAM λανθασμένα. Για να την ορίσετε +χειροκίνητα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την παράμετρο +<code>mem=xxxM</code>, όπου xxx το σωστό μέγεθος της +RAM. π.χ. <code>mem=256M</code> καθορίζει 256MB RAM.</para> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/el/media_selection.xml b/docs/installer/el/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..0adc19f8 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/media_selection.xml @@ -0,0 +1,49 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="el"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Επιλογή μέσων (Nonfree)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" depth="600" +fileref="dx2-media_selection.png" format="PNG" revision="1" width="800" +xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Εδώ έχετε τη λίστα με τα διαθέσιμα αποθετήρια. Ανάλογα με το μέσο που +χρησιμοποιήσατε για την εγκατάσταση έχετε και διαθέσιμα αποθετήρια. Η +επιλογή των αποθετηρίων καθορίζει ποια θα είναι τα διαθέσιμα πακέτα κατά τα +επόμενα βήματα της εγκατάστασης.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Το αποθετήριο <emphasis>Core</emphasis> δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί διότι +περιέχει τη βάση της διανομής.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Το αποθετήριο <emphasis>Non-free</emphasis> περιέχει πακέτα που είναι +δωρεάν, η Mageia μπορεί να κάνει αναδιανομή, αλλά περιέχουν λογισμικό που +υπόκειται σε πνευματικά δικαιώματα (εξ'ού και η ονομασία Νonfree που +σημαίνει μη ελεύθερο). Για παράδειγμα, σε αυτό το αποθετήριο βρίσκονται οι +ιδιόκτητοι οδηγοί των καρτών γραφικών nVidia και ATI, τα firmware διαφόρων +καρτών WiFi κλπ.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Το αποθετήριο <emphasis>Tainted</emphasis> περιέχει πακέτα τα οποία +διαθέτουν μια ελεύθερη άδεια. Ο κύριος λόγος που αυτά τα πακέτα βρίσκονται +σε αυτό το αποθετήριο είναι ότι μπορεί να παραβιάζουν πατέντες και +πνευματικά δικαιώματα σε ορισμένες χώρες, π.χ. οι αποκωδικοποιητές πολυμέσων +που απαιτούνται για την αναπαραγωγή διαφόρων αρχείων ήχου/βίντεο, πακέτα που +απαιτούνται για την αναπαραγωγή εμπορικών βίντεο DVD, κλπ.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/el/minimal-install.xml b/docs/installer/el/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..d0a511ba --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="minimal-install"> + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Ελάχιστη εγκατάσταση</title> + </info> + + + + + <para>Μπορείτε να επιλέξετε την Ελάχιστη εγκατάσταση αποεπιλέγοντας τα πάντα στην +οθόνη επιλογής Ομάδων πακέτων, δείτε <xref +linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>Η Ελάχιστη εγκατάσταση προορίζεται για αυτούς που θέλουν να κάνουν μια +ειδική χρήση της Mageia, όπως ένας εξυπηρετητής ή έναν εξειδικευμένο σταθμό +εργασίας. Πιθανώς θα χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή σε συνδυασμό με την +χειροκίνητη επιλογή πακέτων, δείτε <xref +linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Αν επιλέξετε αυτήν την επιλογή εγκατάστασης, τότε στην επόμενη οθόνη θα +μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ μερικών χρήσιμων εργαλείων προς εγκατάσταση, +όπως τεκμηρίωση και X.</para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +width="800" align="center" format="PNG" depth="600" +xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/installer/el/misc-params.xml b/docs/installer/el/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..c7c2506c --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/misc-params.xml @@ -0,0 +1,219 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="el"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Σύνοψη των διάφορων παραμέτρων</title> + </info> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! --> +<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( --> +<!--marja 2012-04-24 added screenshots --> +<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)--> +<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages --> +<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and + the drakxid-miscellaneous section --> +<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph --> +<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph --> +<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. --> +<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" --> +<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-summary.png" width="800" +align="center" format="PNG" depth="600" xml:id="summary-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">Το DrakX πραγματοποίησε έξυπνες επιλογές για την διαμόρφωση του συστήματός +σας, ανάλογα με τις επιλογές που κάνατε προηγουμένως και το υλικό που +εντοπίστηκε από το DrakX. Μπορείτε να ελέγξετε τις ρυθμίσεις εδώ και αν +θέλετε να τις αλλάξετε πατώντας <guibutton>Διαμόρφωση</guibutton>.</para> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Παράμετροι του συστήματος</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Ζώνη ώρας:</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">Το DrakX επέλεξε μια ζώνη ώρας για εσάς, ανάλογα με την προτιμώμενη +γλώσσα. Αν χρειάζεται μπορείτε να την αλλάξετε. Δείτε επίσης <xref +linkend="configureTimezoneUTC"></xref></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>Χώρα / Περιοχή:</guilabel></para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Αν δεν είσαστε στην επιλεγμένη χώρα, είναι πολύ σημαντικό να διορθώσετε τη +ρύθμιση. Δείτε <xref linkend="selectCountry"></xref></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Πρόγραμμα εκκίνησης:</guilabel></para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">Το DrakX έχει πραγματοποιήσει καλές επιλογές για τη ρύθμιση του προγράμματος +εκκίνησης.</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Μην αλλάξετε τίποτα, αν δεν γνωρίζετε πως να διαμορφώσετε το Grub και/ή Lilo</para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref linkend="setupBootloader"></xref></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Διαχείριση χρηστών:</guilabel></para> + + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Εδώ μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον χρήστες. Καθένας θα αποκτήσει τον δικό +του κατάλογο <literal>/home</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Υπηρεσίες</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Οι υπηρεσίες συστήματος είναι αυτά τα μικρά προγράμματα που εκτελούνται στο +παρασκήνιο (δαίμονες). Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει την ενεργοποίηση ή την +απενεργοποίηση ορισμένων εργασιών.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά πριν να αλλάξετε οτιδήποτε εδώ - ένα σφάλμα +μπορεί να προκαλέσει τη δυσλειτουργία του υπολογιστή σας.</para> + + <para>Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref linkend="configureServices"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Παράμετροι υλικού</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Πληκτρολόγιο:</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Εδώ είναι το μέρος που ρυθμίζετε ή αλλάζετε τη διάταξη του πληκτρολογίου ή +οποία εξαρτάται από την τοποθεσία σας, τη γλώσσα ή τον τύπο του +πληκτρολογίου.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Ποντίκι</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Εδώ μπορείτε να προσθέσετε ή να διαμορφώσετε άλλες συσκευές κατάδειξης, +ταμπλέτες, σφαιροδείκτες κλπ.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Κάρτα ήχου</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να τελειοποιήσετε την κάρτα ήχου σας. Στις +περισσότερες περιπτώσεις οι επιλεγμένες ρυθμίσεις θα λειτουργήσουν με τον +υπολογιστή σας.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Κάρτα γραφικών</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να διαμορφώσετε την κάρτα γραφικών σας και τις +οθόνες σας.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref +linkend="configureX_chooser"></xref>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="summaryBottom-im1" width="800" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" depth="600"/> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Παράμετροι δικτύου και διαδικτύου</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Δίκτυο</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το δίκτυό σας, αλλά για κάρτες δικτύου χωρίς +ελεύθερους οδηγούς είναι καλύτερα να το κάνετε μετά την επανεκκίνηση, στο +<application>Κέντρο Ελέγχου Mageia</application>, αφού έχετε ενεργοποιήσει +τα αποθετήρια «non-free».</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Όταν προσθέτετε μια κάρτα δικτύου, μην ξεχάσετε να διαμορφώσετε το τοίχος +προστασίας για την εποπτεία των επαφών αυτών.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Διαμεσολαβητές</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Ένας εξυπηρετητής διαμεσολαβητή δρα ως μεσάζοντας μεταξύ του υπολογιστή σας +και το ευρύτερο διαδίκτυο. Αυτή η ενότητα σας επιτρέπει να διαμορφώσετε τον +υπολογιστή σας για την χρήση μιας υπηρεσίας διαμεσολαβητή.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Ίσως χρειάζεται να συμβουλευτείτε τον διαχειριστή των συστημάτων σας για να +λάβετε τις παραμέτρους που χρειάζεστε να εισάγετε εδώ</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Ασφάλεια</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Επίπεδο ασφάλειας</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Εδώ μπορείτε να ορίσετε το Επίπεδο ασφάλειας για τον υπολογιστή σας, στις +περισσότερες περιπτώσεις η προκαθορισμένη επιλογή (Τυπικό) είναι το +καταλληλότερο για γενική χρήση.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Επιλέξτε την επιλογή που ταιριάζει περισσότερο με τη χρήση σας.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Τείχος προστασίας</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Το τείχος προστασίας έχει ως στόχο να είναι το τείχος μεταξύ των σημαντικών +σας δεδομένων και τους κατεργάρηδες του διαδικτύου οι οποίοι θα ήθελαν να τα +εκθέσουν ή να τα κλέψουν.</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Επιλέξτε τις υπηρεσίες που επιθυμείτε να έχετε πρόσβαση στο σύστημά σας. Οι +επιλογές σας θα εξαρτώνται με τη χρήση που προορίζεται ο υπολογιστής σας.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Έχετε υπόψη σας ότι επιτρέποντας τα πάντα (χωρίς τείχος προστασίας) μπορεί +να είναι ριψοκίνδυνο.</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/el/resizeFATChoose.xml b/docs/installer/el/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..9888aa74 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,35 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="el" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 commented the empty paragraphs out--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Αλλαγή μεγέθους κατάτμησης των +<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Έχετε περισσότερες από μια κατατμήσεις των +<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Επιλέξτε +αυτήν που θα πρέπει να μειωθεί το μέγεθος ώστε να δημιουργηθεί ο κατάλληλος +χώρος για την εγκατάσταση της <application>Mageia</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/el/securityLevel.xml b/docs/installer/el/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..a469b1b9 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="el"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Επίπεδο ασφάλειας</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +width="800" align="center" format="PNG" depth="600" +xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο ασφαλείας.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Αφήστε τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις ως έχουν, αν δεν γνωρίζετε τι να +επιλέξετε.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Μετά την εγκατάσταση, είναι δυνατό να ρυθμίσετε τις ρυθμίσεις ασφάλειας από +την ενότητα <guilabel>Ασφάλεια</guilabel> του Κέντρου Ελέγχου Mageia.</para> + </section> + diff --git a/docs/installer/el/selectCountry.xml b/docs/installer/el/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..b326931c --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,67 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="el"> + + + + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Επιλέξτε τη χώρα/περιοχή σας</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png" +width="800" align="center" format="PNG" depth="600" +xml:id="selectCountry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας. Αυτό είναι σημαντικό για όλων των ειδών +ρυθμίσεων, όπως το νόμισμα και ο κανονιστικός τομέας ασύρματου δικτύου.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Αν η χώρα σας δεν εμφανίζεται στη λίστα, κάντε κλικ στο κουμπί <emphasis +role="bold">Άλλες χώρες</emphasis> και από εκεί επιλέξτε τη χώρα ή την +περιοχή.<guilabel></guilabel></para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Αν η χώρα σας εμφανίζεται μόνο στη λίστα <emphasis role="bold">Άλλες +χώρες</emphasis>, αφού κάνετε κλικ στο κουμπί <emphasis +role="bold">Εντάξει</emphasis> μπορεί να φαίνεται ως μια χώρα επιλεγμένη από +την πρώτη λίστα. Μπορείτε να το αγνοήσετε, το DrakX θα ακολουθήσει την +πραγματική σας επιλογή.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Μέθοδος εισαγωγής</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">Στην οθόνη <emphasis role="bold">Άλλες χώρες</emphasis> μπορείτε επίσης να +επιλέξετε τη μέθοδο εισαγωγής (στο κάτω μέρος της λίστας). Οι μέθοδοι +εισαγωγής επιτρέπουν στους χρήστες να εισάγουν πολυγλωσσικούς χαρακτήρες +(Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα, κλπ). Το IBus είναι η προκαθορισμένη μέθοδος +εισαγωγής στα DVD της Mageia, Αφρική/Ινδία και Ασία/εκτός Ινδίας +Live-CD. Για τις Ασιατικές και Αφρικανικές τοπικότητες, το IBus θα οριστεί +ως η προκαθορισμένη μέθοδος εισαγωγής ώστε οι χρήστες να μην χρειαστεί να +κάνουν τη διαμόρφωση χειροκίνητα. Άλλες μέθοδοι εισαγωγής (SCIM, GCIN, HIME, +κλπ) παρέχουν επίσης πανομοιότυπες λειτουργίες και μπορούν να εγκατασταθούν +αν προσθέσατε ένα μέσο HTTP/FTP πριν την επιλογή των πακέτων.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Αν παραλείψατε τη ρύθμιση της μεθόδου εισαγωγής κατά την εγκατάσταση, +μπορείτε να μεταβείτε εκ νέου σε αυτή μετά την επανεκκίνηση του +εγκατεστημένου συστήματός σας μέσω του μενού «Ρυθμίστε τον υπολογιστή σας» +-> «Σύστημα», ή εκτελώντας localedrake ως root.</para> + </note> + </section> + </section> + diff --git a/docs/installer/el/selectInstallClass.xml b/docs/installer/el/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..4e9df768 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,73 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="el" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed depth="600" --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Εγκατάσταση ή αναβάθμιση</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" width="800" +align="center" format="PNG" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Εγκατάσταση</para> + + <para>Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για μια νέα εγκατάσταση +<application>Mageia</application>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Αναβάθμιση</para> + + <para>Αν έχετε μια ή περισσότερες εγκαταστάσεις της +<application>Mageia</application> στο σύστημά σας, ο οδηγός εγκατάστασης θα +σας επιτρέψει να αναβαθμίσετε μια από αυτές στην τελευταία έκδοση.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Αν κάποια στιγμή κατά την εγκατάσταση αποφασίσετε να διακόψετε την +εγκατάσταση, η επανεκκίνηση είναι εφικτή, αλλά σκεφτείτε πολύ καλά πριν το +κάνετε. Από τη στιγμή που μια κατάτμηση έχει μορφοποιηθεί ή έχει ξεκινήσει η +εγκατάσταση των ενημερώσεων, ο υπολογιστή σας δεν είναι πια στην ίδια +κατάσταση που ήταν πριν και η επανεκκίνηση θα μπορούσε κάλλιστα να σας +αφήσει με ένα μη λειτουργικό σύστημα. Αν παρόλα αυτά είστε απόλυτα σίγουρος +ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση, μεταβείτε σε ένα τερματικό πατώντας τα +τρία πλήκτρα <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> ταυτόχρονα. Στη συνέχεια, +πατήστε <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> ταυτόχρονα για να κάνετε +επανεκκίνηση.</para> + </note> + + <tip> + <para>Αν ανακαλύψετε ότι ξεχάσατε να επιλέξετε μια επιπλέον γλώσσα, μπορείτε να +επιστρέψετε από την οθόνη «Εγκατάσταση ή Αναβάθμιση» στην οθόνη επιλογής +γλώσσας πατώντας <guilabel>Alt Ctrl +Home</guilabel>. <emphasis>Μην</emphasis> το κάνετε αυτό στα επόμενα βήματα +της εγκατάστασης.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/installer/el/selectKeyboard.xml b/docs/installer/el/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..16f14b3e --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,59 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="el" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Πληκτρολόγιο</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">Το DrakX επιλέγει το κατάλληλο πληκτρολόγιο για τη γλώσσα σας. Αν δεν βρεθεί +ένα κατάλληλο πληκτρολόγιο θα οριστεί ως προκαθορισμένο ένα με διάταξη των +Η.Π.Α.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" depth="600" +fileref="dx2-selectKeyboard.png" width="800"/> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Σιγουρευτείτε ότι η επιλογή είναι σωστή ή επιλέξτε μια άλλη διάταξη +πληκτρολογίου. Αν δεν γνωρίζετε ποια είναι η διάταξη του πληκτρολογίου σας, +δείτε στα χαρακτηριστικά του υπολογιστή σας ή ρωτήστε τον προμηθευτή του +υπολογιστή σας. Ίσως υπάρχει και κάποια ετικέτα στο πληκτρολόγιο με κάποιο +αναγνωριστικό της διάταξης. Μπορείτε επίσης να δείτε εδώ: <link +xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Αν το πληκτρολόγιό σας δεν βρίσκεται στη λίστα, κάντε κλικ στο +<guibutton>Περισσότερα</guibutton> για να δείτε την πλήρη λίστα, και +επιλέξτε το πληκτρολόγιό σας από εκεί.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Μετά την επιλογή ενός πληκτρολογίου από το διάλογο +<guibutton>Περισσότερα</guibutton>, θα επιστρέψετε στον πρώτο διάλογο +επιλογής πληκτρολογίου και θα φαίνεται ότι έχετε επιλέξει ένα πληκτρολόγιο +από αυτή την οθόνη. Μπορείτε ασφαλώς να αγνοήσετε αυτήν τη συμπεριφορά και +να συνεχίσετε την εγκατάσταση: Το πληκτρολόγιό σας είναι αυτό που επιλέξατε +από την πλήρη λίστα.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Αν επιλέξετε ένα πληκτρολόγιο βασισμένο σε μη λατινικούς χαρακτήρες, θα +δείτε έναν επιπλέον διάλογο στον οποίο θα ερωτηθείτε πως επιθυμείτε να +κάνετε την εναλλαγή της διάταξης του πληκτρολογίου μεταξύ του λατινικού και +του μη λατινικού.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/el/selectLanguage.xml b/docs/installer/el/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..adab27d8 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,71 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="el" xml:id="selectLanguage"> + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί</title> + </info> + + <para>Επιλέξτε την γλώσσα που προτιμάτε, αναπτύσσοντας πρώτα τη λίστα της ηπείρου +σας. Η <application>Mageia</application> θα χρησιμοποιήσει αυτή την επιλογή +για τον οδηγό εγκατάστασης και για το εγκατεστημένο σύστημα.</para> + + <para>Αν υπάρχει πιθανότητα να χρειαστείτε περισσότερες γλώσσες εγκατεστημένες στο +σύστημά σας, για εσάς ή για άλλους χρήστες, τότε θα πρέπει να +χρησιμοποιήσετε την επιλογή <guibutton>Πολλαπλές γλώσσες</guibutton> ώστε να +τις προσθέσετε τώρα. Δεν είναι δυνατή η προσθήκη υποστήριξης επιπλέον +γλωσσών με αυτόματο τρόπο μετά την εγκατάσταση.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center" +width="100%" format="PNG" depth="600"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <warning> + <para>Παρόλο την επιλογή περισσοτέρων γλωσσών, θα πρέπει να επιλέξετε μια από +αυτές ως την προτιμώμενη γλώσσα στην πρώτη οθόνη επιλογής γλώσσας. Θα +σημειωθεί επίσης ως επιλεγμένη στην οθόνη πολλαπλών γλωσσών .</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Αν η γλώσσα της διάταξης του πληκτρολογίου σας δεν είναι η ίδια με την +προτιμώμενη γλώσσα, τότε είναι ορθό να εγκαταστήσετε και τη γλώσσα του +πληκτρολογίου σας.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Η Mageia χρησιμοποιεί την υποστήριξη UTF-8 (Unicode) από προεπιλογή. Αυτό +μπορεί να απενεργοποιηθεί στην οθόνη «Πολλαπλές γλώσσες» αν γνωρίζετε ότι +δεν είναι κατάλληλο για τη γλώσσα σας. Η απενεργοποίηση της υποστήριξης +UTF-8 θα εφαρμοστεί σε όλες τις γλώσσες.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα του συστήματός σας μετά την εγκατάσταση από +το Κέντρο Ελέγχου Mageia -> Σύστημα -> Διαχειριστείτε την τοπικότητα +του συστήματός σας.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/installer/el/selectMouse.xml b/docs/installer/el/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..c608720c --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="el"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Επιλογή ποντικιού</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectMouse.png" +align="center" width="800" format="PNG" depth="600" +xml:id="selectMouse-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Αν δεν είστε ευχαριστημένος με την απόκριση του ποντικιού σας, μπορείτε από +εδώ να επιλέξετε κάποιο άλλο.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Συνήθως, <guilabel>Γενικό</guilabel> - <guilabel>Οποιοδήποτε PS/2 και USB +ποντίκι</guilabel> είναι μια καλή επιλογή.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Επιλέξτε <guilabel>Γενικό</guilabel> - <guilabel>Εξαναγκασμός +evdev</guilabel> για να διαμορφώσετε τα κουμπιά που δεν δουλεύουν σε ένα +ποντίκι με έξι ή περισσότερα κουμπιά.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/el/setupBootloader.xml b/docs/installer/el/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..4049ddab --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,93 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="setupBootloader"> + <info> + <title xml:id="setupBootloader-ti1">Κύριες επιλογές του προγράμματος εκκίνησης</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence. + + 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupBootloader.png" +align="center" width="800" format="PNG" depth="600" +xml:id="setupBootloader-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Αν δεν σας ικανοποιούν οι ρυθμίσεις που έχει κάνει το DrakX για το πρόγραμμα +εκκίνησης, μπορείτε να τις αλλάξετε από εδώ.</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Ίσως να έχετε ήδη ένα άλλο λειτουργικό σύστημα στον υπολογιστή σας, σε αυτήν +την περίπτωση θα πρέπει να αποφασίσετε αν θα γίνει προσθήκη της Mageia στο +υπάρχον πρόγραμμα εκκίνησης, ή αν θα επιτρέψετε στη Mageia να δημιουργήσει +ένα νέο.</para> + + <tip> + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Το γραφικό μενού της Mageia είναι πολύ όμορφο :)</para> + </tip> + + <section xml:id="usingMageiaBootloader"> + <info> + <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα εκκίνησης της Mageia</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Από προεπιλογή η Mageia δημιουργεί ένα νέο αρχείο GRUB στο MBR (Master Boot +Record) του πρώτου σας σκληρού δίσκου. Αν έχετε ήδη εγκατεστημένα άλλα +λειτουργικά συστήματα, η Mageia προσπαθεί να τα συμπεριλάβει στο νέο μενού +εκκίνησης της Mageia.</para> + + <para revision="3">Η Mageia τώρα προσφέρει επίσης το GRUB2 ως προαιρετικό πρόγραμμα εκκίνησης +επιπρόσθετα του GRUB legacy και του Lilo.</para> + + <warning> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Τα συστήματα Linux που χρησιμοποιούν GRUB2 δεν υποστηρίζονται αυτή τη στιγμή +από το GRUB (legacy) και δεν θα αναγνωριστούν αν χρησιμοποιείται το +προκαθορισμένο GRUB.</para> + + <para revision="3">Η καλύτερη λύση για αυτό είναι η χρήση του GRUB2 που είναι διαθέσιμο από τη +σελίδα σύνοψης στα βήματα της εγκατάστασης.</para> + </warning> + </section> + + <section xml:id="usingExistingBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Χρήση ενός υπάρχοντος μενού εκκίνησης</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Αν αποφασίσετε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον μενού εκκίνησης τότε θα πρέπει +να θυμηθείτε να ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ στη σελίδα σύνοψης κατά την εγκατάσταση και να +κάνετε κλικ στο κουμπί <guibutton>Διαμόρφωσης</guibutton> του προγράμματος +εκκίνησης, το οποίο θα σας επιτρέψει να αλλάξετε την τοποθεσία εγκατάστασης +του προγράμματος εκκίνησης.</para> + + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Μην επιλέξετε μια συσκευή π.χ. «sda», διαφορετικά θα αντικαταστήσετε το +υπάρχον σας MBR. Πρέπει να επιλέξετε την κατάτμηση root που επιλέξατε κατά +τον διαμερισμό νωρίτερα π.χ. sda7.</para> + + <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Δηλαδή, το sda είναι μια συσκευή, και το sda7 είναι μια κατάτμηση.</para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Μεταβείτε στο tty2 με Ctrl+Alt+F2 και πληκτρολογήστε <literal>df</literal> +για να ελέγξετε που βρίσκεται η κατάτμηση <literal>/</literal> (root). Με +Ctrl+Alt+F7 επιστρέφετε στην οθόνη εγκατάστασης.</para> + </tip> + + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Η ακριβής διαδικασία για να προσθέσετε το σύστημά σας Mageia σε ένα υπάρχον +πρόγραμμα εκκίνησης δεν είναι το αντικείμενο σε αυτήν τη Βοήθεια, ωστόσο +στις περισσότερες περιπτώσεις αυτό θα επιφέρει την εκτέλεση του προγράμματος +εγκατάστασης του εν λόγω μενού εκκίνησης, το οποίο θα πρέπει να εντοπίσει +αυτόματα το σύστημα Mageia και να το εγκαταστήσει. Δείτε στην τεκμηρίωση του +εν λόγω λειτουργικού συστήματος.</para> + </section> + + <section xml:id="advancedOptionBootloader"> + <info> + <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Προχωρημένη λειτουργία του προγράμματος εκκίνησης</title> + </info> + + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Αν έχετε περιορισμένο χώρο στο δίσκο για την κατάτμηση <literal>/</literal> +που περιέχει <literal>/tmp</literal>, κάντε κλικ στο <guibutton>Για +προχωρημένους</guibutton> και επιλέξτε το πλαίσιο για <guilabel>Καθαρισμό +του /tmp σε κάθε εκκίνηση</guilabel>. Αυτό βοηθά στη διατήρηση κάποιου +ελεύθερου χώρου.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..689a6b21 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + + + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Προσθήκη ή επεξεργασία μιας καταχώρησης στο μενού Εκκίνησης</title></info> + + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" width="800" depth="600" +format="PNG" align="center" +xml:id="bootloaderConfiguration-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + + + <para>Μπορείτε να προσθέσετε μια καταχώρηση ή να επεξεργαστείτε αυτή που +επιλέξατε, πατώντας στο σχετικό κουμπί στη <emphasis>Διαμόρφωση του +προγράμματος εκκίνησης</emphasis> και να επεξεργαστείτε τα πεδία στον +αναδυόμενο διάλογο.</para> + + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" width="800" depth="600" +format="PNG" align="center" +xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Μερικά πράγματα που μπορούν να γίνουν χωρίς κίνδυνο, είναι η αλλαγή της +ετικέτας μιας καταχώρησης και η επιλογή μιας καταχώρησης ως την +προκαθορισμένη.</para> + <para>Μπορείτε να προσθέσετε τον σωστό αριθμό έκδοσης μιας καταχώρησης, ή να την +μετονομάσετε πλήρως.</para> + <para>Η προκαθορισμένη καταχώρηση είναι αυτή στην οποία ξεκινά ο υπολογιστής αν +δεν επιλέξετε κάποια άλλη καταχώρηση στην εκκίνηση.</para> +<warning><para>Η επεξεργασία άλλων πεδίων μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αδυναμία +εκκίνησης του συστήματός σας. Παρακαλώ μην κάνετε απλά δοκιμές αν δεν +γνωρίζετε τι ακριβώς κάνετε.</para></warning> + + </section> diff --git a/docs/installer/el/setupSCSI.xml b/docs/installer/el/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..503fa995 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,47 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="el"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Διαμόρφωση SCSI</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +width="800" depth="600" format="PNG" align="center" +xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">Το DrakX συνήθως εντοπίζει τους σκληρούς σας δίσκους σωστά. Ωστόσο, μπορεί +να αποτύχει στον εντοπισμό ορισμένων παλαιότερων ελεγκτών οδηγών SCSI με +αποτέλεσμα να αποτύχει η εγκατάσταση των απαραίτητων οδηγών.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Αν συμβαίνει αυτό, θα πρέπει να δηλώσετε χειροκίνητα στο Drakx τους οδηγούς +SCSI που διαθέτετε.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">Στη συνέχεια, το DrakX θα πρέπει να είναι σε θέση να αναγνωρίσει ποιες +παραμέτρους χρειάζεται για την διαμόρφωση του οδηγού και για να τον θέσει σε +λειτουργία.</para> +</section> diff --git a/docs/installer/el/takeOverHdChoose.xml b/docs/installer/el/takeOverHdChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..700290f5 --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/takeOverHdChoose.xml @@ -0,0 +1,20 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="takeOverHdChoose"> + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="takeOverHdChoose-ti1">Επιλέξτε το σκληρό δίσκο που θα διαγραφεί για τη +<application>Mageia</application></title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdChoose-pa1">Επιλέξτε το σκληρό δίσκο που θα πρέπει να διαμορφωθεί για την εγκατάσταση +της <application>Mageia</application>.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="takeOverHdChoose-pa2">Σιγουρευτείτε στην επιλογή του σωστού σκληρού δίσκου. Όλα τα δεδομένα στον +επιλεγμένο δίσκο θα διαγραφούν και αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/el/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/el/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..8016c65f --- /dev/null +++ b/docs/installer/el/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Επιβεβαίωση του σκληρού δίσκου προς μορφοποίηση</title> + </info> + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" +align="center" width="800" depth="600"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Κάντε κλικ στο <guibutton>Προηγούμενο</guibutton> αν δεν είστε σίγουρος-η +για το σκληρό δίσκο που επιλέξατε.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton> αν είστε σίγουρος-η και +επιθυμείτε την διαγραφή όλων των κατατμήσεων, όλων των λειτουργικών +συστημάτων και όλων των δεδομένων στον συγκεκριμένο σκληρό δίσκο.</para> +</section> |