diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r-- | docs/installer/ca.po | 77 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/ask_mntpoint_s.xml | 38 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/chooseDesktop.xml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml | 7 |
4 files changed, 76 insertions, 72 deletions
diff --git a/docs/installer/ca.po b/docs/installer/ca.po index 2c9aa843..38a2d459 100644 --- a/docs/installer/ca.po +++ b/docs/installer/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-16 16:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-18 13:01+0100\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <>\n" "Language: ca\n" @@ -458,8 +458,8 @@ msgid "" "If you change anything, make sure you still have a <literal>/</literal> " "(root) partition." msgstr "" -"Si cambia algo, asegúrese de que conserva una partición <literal>/</literal> " -"(root)." +"Si canvieu alguna cosa, assegureu-vos que encara teniu una partició " +"<literal>/</literal> (root)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:44 @@ -467,8 +467,8 @@ msgid "" "Every partition is shown as follows: \"Device\" (\"Capacity\", \"Mount point" "\", \"Type\")." msgstr "" -"Cada partición se muestra así: \"Dispositivo\" (\"Capacidad\", \"Punto de " -"montaje\", \"Tipo\")." +"Cada partició es mostra així: «Dipositiu» («Capacitat», «Punt de muntatge», " +"«Tipus»)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:49 @@ -476,8 +476,9 @@ msgid "" "\"Device\", is made up of: \"hard drive\", [\"hard drive number\"(letter)], " "\"partition number\" (for example, \"sda5\")." msgstr "" -"\"Dispositivo\", está compuesto por: \"disco duro\", [\"número del disco duro" -"\"(letra)], \"número de partición\" (por ejemplo, \"sda5\")." +"«Dispositiu» es compon de: «unitat de disc dur», [«número d'unitat de disc " +"dur»(lletra)], " +"«número de partició» (per exemple, «sda5»)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:55 @@ -489,12 +490,12 @@ msgid "" "your films, or <literal>/cauldron-home</literal> for the <literal>/home</" "literal> partition of a cauldron install." msgstr "" -"Si tiene varias particiones, puede elegir diferentes puntos de montaje " -"desplegando la lista, como <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> y " -"<literal>/var</literal>. También puede hacer sus propios puntos de montaje, " -"por ejemplo <literal>/video</literal> para nombrar una partición donde " -"quiere guardar sus películas, o <literal>/cauldron-home </literal> para la " -"partición <literal>/home</literal> de una instalación Cauldron." +"Si teniu diverses particions, podeu triar diversos punts de muntatge amb el " +"menú desplegable, com ara <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> " +"i <literal>/var</literal>. Podeu fins i tot crear els vostres propis punts de " +"muntatge, per exemple <literal>/video</literal> per a una partició on voleu " +"emmagatzemar les pel·lícules, o bé <literal>/cauldron-home</literal> per a " +"la partició <literal>/home</literal> de la instal·lació cauldron." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:65 @@ -513,10 +514,10 @@ msgid "" "and then tick <guilabel>Custom disk partitioning</guilabel>. In the screen " "that follows, you can click on a partition to see its type and size." msgstr "" -"Elija <guibutton>Anterior</guibutton> si no está seguro de qué elegir y " -"luego marque <guilabel>Particionamiento personalizado</guilabel>. En la " -"siguiente pantalla, puede hacer click en una partición para ver su tipo y " -"tamaño." +"Trieu <guibutton>Anterior</guibutton> si no esteu segurs de què triar, i " +"llavors marqueu <guilabel>Partició personalitzada de disc</guilabel>. " +"A la següent pantalla podeu clicar a una partició per a veure'n el tipus i " +"la mida. " #. type: Content of: <section><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:77 @@ -525,9 +526,9 @@ msgid "" "guibutton>, and choose whether you only want to format the partition(s) " "DrakX suggests, or more." msgstr "" -"Si está seguro de que los puntos de montaje son correctos, haga click en " -"<guibutton>Siguiente</guibutton>, y elija si quiere formatear o bien " -"solamentelas particiones que DrakX sugiere o bien alguna más." +"Si esteu segurs que els punts de muntatge són correctes, feu clic a " +"<guibutton>Següent</guibutton>, i trieu si voleu formatar les particions " +"suggerides per DrakX, o bé més." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/chooseDesktop.xml:5 @@ -540,8 +541,9 @@ msgid "" "Depending on your selection here, you may be offered further screens to fine " "tune your choice." msgstr "" -"Dependiendo de su selección aquí, pueden aparecer otras ventanas para " -"ajustar su elección de manera más precisa." +"En funció de la selecció que feu aquí, se us poden oferir altres pantalles " +"per " +"a afinar la tria." #. type: Content of: <section><para> #: en/chooseDesktop.xml:13 @@ -550,9 +552,10 @@ msgid "" "installation. The slide show can be disabled by pressing the " "<guilabel>Details</guilabel> button" msgstr "" -"Después de los pasos de selección, verá una presentación durante la " -"instalación de los paquetes. Esta presentación puede desactivarse pulsando " -"<guilabel>Detalles</guilabel>." +"Després dels passos de selecció veureu una sessió de diapositives durant " +"la instal·lació dels paquets. Podeu desactivar la sessió de diapositives " +"clicant " +"el botó <guilabel>Detalls</guilabel>." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/chooseDesktop.xml:20 @@ -574,13 +577,16 @@ msgid "" "<application>LXDE</application> desktop is lighter than the previous two, " "sporting less eye candy and fewer packages installed by default." msgstr "" -"Elija el entorno de escritorio que prefiera, <application>KDE</application> " -"o <application>Gnome</application>. Ambos incluyen un juego completo de " -"útiles aplicaciones y herramientas. Marque <guilabel>Personalizada</" -"guilabel> si no quiere usar ninguno o ambos, o si quiere algo más que el " -"software elegido por defecto para cada entorno de escritorio. El escritorio " -"<application>LXDE</application> es más ligero que los otros dos anteriores, " -"con una apariencia menos llamativa y menos paquetes instalados por defecto." +"Trieu si preferiu fer servir l'entorn d'escriptori <application>KDE<" +"/application> " +"o bé <application>Gnome</application>. Ambdós porten un conjunt complet " +"d'aplicacions i eines ben útils. Marqueu <guilabel>Personalitzat</guilabel> " +"si " +"no en voleu fer servir cap dels dos, o bé si voleu una selecció de programari " +"diferent de la tria predeterminada d'aquests entorns d'escriptori. " +"L'escriptori " +"<application>LXDE</application> és més lleuger que els anteriors, amb una " +"estètica menys carregada i menys paquets com a instal·lació predeterminada." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackageGroups.xml:4 @@ -605,10 +611,9 @@ msgid "" "more information about the content of each is available in tool-tips which " "become visible as the mouse is hovered over them." msgstr "" -"Los paquetes han sido agrupados para hacer mucho más sencilla la elección de " -"lo que necesite. Los grupos se definen intuitivamente. Sin embargo, si " -"necesita más información, simplemente pasando el ratón por encima de cada " -"grupo se muestra más información sobre ellos." +"Els paquets estan agrupats per a facilitar-ne la tria. El seu contingut és " +"força obvi, però per a veure'n més informació només cal que hi passeu " +"el ratolí per sobre." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/choosePackageGroups.xml:23 diff --git a/docs/installer/ca/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/ca/ask_mntpoint_s.xml index aab6ad58..45774f1c 100644 --- a/docs/installer/ca/ask_mntpoint_s.xml +++ b/docs/installer/ca/ask_mntpoint_s.xml @@ -42,29 +42,29 @@ esteu d'acord amb els suggeriments de <application>DrakX</application>, podeu canviar els punts de muntatge.</para> <note> - <para>Si cambia algo, asegúrese de que conserva una partición <literal>/</literal> -(root).</para> + <para>Si canvieu alguna cosa, assegureu-vos que encara teniu una partició +<literal>/</literal> (root).</para> </note> <itemizedlist> <listitem> - <para>Cada partición se muestra así: "Dispositivo" ("Capacidad", "Punto de -montaje", "Tipo").</para> + <para>Cada partició es mostra així: «Dipositiu» («Capacitat», «Punt de muntatge», +«Tipus»).</para> </listitem> <listitem> - <para>"Dispositivo", está compuesto por: "disco duro", ["número del disco -duro"(letra)], "número de partición" (por ejemplo, "sda5").</para> + <para>«Dispositiu» es compon de: «unitat de disc dur», [«número d'unitat de disc +dur»(lletra)], «número de partició» (per exemple, «sda5»).</para> </listitem> <listitem> - <para>Si tiene varias particiones, puede elegir diferentes puntos de montaje -desplegando la lista, como <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> y -<literal>/var</literal>. También puede hacer sus propios puntos de montaje, -por ejemplo <literal>/video</literal> para nombrar una partición donde -quiere guardar sus películas, o <literal>/cauldron-home </literal> para la -partición <literal>/home</literal> de una instalación Cauldron.</para> + <para>Si teniu diverses particions, podeu triar diversos punts de muntatge amb el +menú desplegable, com ara <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> i +<literal>/var</literal>. Podeu fins i tot crear els vostres propis punts de +muntatge, per exemple <literal>/video</literal> per a una partició on voleu +emmagatzemar les pel·lícules, o bé <literal>/cauldron-home</literal> per a +la partició <literal>/home</literal> de la instal·lació cauldron.</para> </listitem> <listitem> @@ -74,13 +74,13 @@ punt de muntatge en blanc.</para> </itemizedlist> <warning> - <para>Elija <guibutton>Anterior</guibutton> si no está seguro de qué elegir y -luego marque <guilabel>Particionamiento personalizado</guilabel>. En la -siguiente pantalla, puede hacer click en una partición para ver su tipo y -tamaño.</para> + <para>Trieu <guibutton>Anterior</guibutton> si no esteu segurs de què triar, i +llavors marqueu <guilabel>Partició personalitzada de disc</guilabel>. A la +següent pantalla podeu clicar a una partició per a veure'n el tipus i la +mida. </para> </warning> - <para>Si está seguro de que los puntos de montaje son correctos, haga click en -<guibutton>Siguiente</guibutton>, y elija si quiere formatear o bien -solamentelas particiones que DrakX sugiere o bien alguna más.</para> + <para>Si esteu segurs que els punts de muntatge són correctes, feu clic a +<guibutton>Següent</guibutton>, i trieu si voleu formatar les particions +suggerides per DrakX, o bé més.</para> </section> diff --git a/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml b/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml index d76071f0..1025858a 100644 --- a/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml +++ b/docs/installer/ca/chooseDesktop.xml @@ -9,12 +9,12 @@ - <para>Dependiendo de su selección aquí, pueden aparecer otras ventanas para -ajustar su elección de manera más precisa.</para> + <para>En funció de la selecció que feu aquí, se us poden oferir altres pantalles +per a afinar la tria.</para> - <para>Después de los pasos de selección, verá una presentación durante la -instalación de los paquetes. Esta presentación puede desactivarse pulsando -<guilabel>Detalles</guilabel>.</para> + <para>Després dels passos de selecció veureu una sessió de diapositives durant la +instal·lació dels paquets. Podeu desactivar la sessió de diapositives +clicant el botó <guilabel>Detalls</guilabel>.</para> @@ -22,13 +22,13 @@ instalación de los paquetes. Esta presentación puede desactivarse pulsando <imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para>Elija el entorno de escritorio que prefiera, <application>KDE</application> -o <application>Gnome</application>. Ambos incluyen un juego completo de -útiles aplicaciones y herramientas. Marque -<guilabel>Personalizada</guilabel> si no quiere usar ninguno o ambos, o si -quiere algo más que el software elegido por defecto para cada entorno de -escritorio. El escritorio <application>LXDE</application> es más ligero que -los otros dos anteriores, con una apariencia menos llamativa y menos -paquetes instalados por defecto.</para> + <para>Trieu si preferiu fer servir l'entorn d'escriptori +<application>KDE</application> o bé <application>Gnome</application>. Ambdós +porten un conjunt complet d'aplicacions i eines ben útils. Marqueu +<guilabel>Personalitzat</guilabel> si no en voleu fer servir cap dels dos, o +bé si voleu una selecció de programari diferent de la tria predeterminada +d'aquests entorns d'escriptori. L'escriptori <application>LXDE</application> +és més lleuger que els anteriors, amb una estètica menys carregada i menys +paquets com a instal·lació predeterminada.</para> </section> diff --git a/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml index 34ede129..88e444f9 100644 --- a/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/installer/ca/choosePackageGroups.xml @@ -11,10 +11,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackageGroups.png" align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para>Los paquetes han sido agrupados para hacer mucho más sencilla la elección de -lo que necesite. Los grupos se definen intuitivamente. Sin embargo, si -necesita más información, simplemente pasando el ratón por encima de cada -grupo se muestra más información sobre ellos.</para> + <para>Els paquets estan agrupats per a facilitar-ne la tria. El seu contingut és +força obvi, però per a veure'n més informació només cal que hi passeu el +ratolí per sobre.</para> <itemizedlist> <listitem> |