diff options
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r-- | docs/installer/nl.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/nl/diskdrake.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/nl/firewall.xml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/nl/installer.xml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/nl/selectLanguage.xml | 5 |
5 files changed, 50 insertions, 24 deletions
diff --git a/docs/installer/nl.po b/docs/installer/nl.po index e5aa8cfb..deca5a01 100644 --- a/docs/installer/nl.po +++ b/docs/installer/nl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 13:31+0000\n" "Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" @@ -1480,6 +1480,8 @@ msgid "" "If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " "partition is present and of the correct type" msgstr "" +"Als u Mageia op een Legacy/GPT-systeem installeert, zorg dan dat een BIOS-" +"opstart-partitie beschikbaar is en daarnaast ook van het juiste type is" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:51 @@ -2019,7 +2021,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:33 msgid "<emphasis><port-number>/<protocol></emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis><poort-nummer>/<protocol></emphasis>" #. type: Content of: <section><simplelist><member> #: en/firewall.xml:36 @@ -2028,6 +2030,10 @@ msgid "" "the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined " "in <emphasis>RFC-433</emphasis>;" msgstr "" +"- <emphasis><poort-nummer></emphasis>Is de waarde van\n" +" de poort die is toegewezen aan de dienst die u wilt inschakelen \n" +"(bijvoorbeeld 873 voor de RSYNC-service) zoals gedefinieerd in " +"<emphasis>RFC-433</emphasis>;" #. type: Content of: <section><simplelist><member> #: en/firewall.xml:40 @@ -2035,6 +2041,9 @@ msgid "" "- <emphasis><protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or " "<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the service." msgstr "" +"- <emphasis><protocol></emphasis>is één van <emphasis>TCP</emphasis> of " +"<emphasis>UDP</emphasis> - Het internetprotocol dat door de dienst wordt " +"gebruikt." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:45 @@ -2042,6 +2051,8 @@ msgid "" "For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore " "is <emphasis>873/tcp</emphasis>." msgstr "" +"Bijvoorbeeld, de vermelding voor het verlenen van toegang tot de RSYNC-" +"dienst is dus <emphasis>873/tcp</emphasis>." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:48 @@ -2049,6 +2060,8 @@ msgid "" "In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 " "couples for the same port." msgstr "" +"Als een dienst is geïmplementeerd om beide protocollen te gebruiken, dan " +"specificeert u 2 koppels voor dezelfde poort." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/formatPartitions.xml:4 @@ -2166,6 +2179,8 @@ msgid "" "Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one " "with an UEFI system and the second one with a Legacy system:" msgstr "" +"De standaard welkomsschermen van de Mageia-DVD's ziet u hieronder. De eerste " +"is voor UEFI systemen, de tweede voor oudere (Legacy) systemen:" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:26 @@ -2190,6 +2205,8 @@ msgstr "<imageobject><imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/></imageobject>" #: en/installer.xml:42 msgid "From this screen, it is possible to set some personal preferences:" msgstr "" +"Vanuit dit scherm is het mogelijk om enkele persoonlijke voorkeuren in te " +"stellen:" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:45 @@ -2327,6 +2344,9 @@ msgid "" "the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to " "go back to the welcome screen." msgstr "" +"Via F1 krijgt u een scherm met meer beschikbare opties. Kies er een met de " +"pijltjestoetsen en druk op Enter om meer details te krijgen, of klik op de " +"Esc toets om terug te gaan naar het welkomsscherm." #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:131 @@ -4209,6 +4229,9 @@ msgid "" "Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use " "this selection during the installation and for your installed system." msgstr "" +"Kies hier uw taalvoorkeur. <application>Mageia</application> zal deze " +"selectie gebruiken tijdens de installatie en voor het straks geïnstalleerde " +"systeem op uw computer." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectLanguage.xml:19 diff --git a/docs/installer/nl/diskdrake.xml b/docs/installer/nl/diskdrake.xml index 7fe9c901..6e514fac 100644 --- a/docs/installer/nl/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/nl/diskdrake.xml @@ -40,8 +40,8 @@ align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/></imageobject></mediaobject></para> </note> <note> - <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot -partition is present and of the correct type</para> + <para>Als u Mageia op een Legacy/GPT-systeem installeert, zorg dan dat een +BIOS-opstart-partitie beschikbaar is en daarnaast ook van het juiste type is</para> <mediaobject> <imageobject condition="classical"><imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/></imageobject><imageobject diff --git a/docs/installer/nl/firewall.xml b/docs/installer/nl/firewall.xml index 3e30c60d..22b57fbd 100644 --- a/docs/installer/nl/firewall.xml +++ b/docs/installer/nl/firewall.xml @@ -29,21 +29,22 @@ which no checkbutton exists. The "<emphasis>Advanced</emphasis>" button opens a window where you can enable a series of services by typing a list of couples (blank separated)</para> - <para><emphasis><port-number>/<protocol></emphasis></para> + <para><emphasis><poort-nummer>/<protocol></emphasis></para> <simplelist> - <member>- <emphasis><port-number></emphasis> is the value of the port assigned to -the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined -in <emphasis>RFC-433</emphasis>;</member> - - <member>- <emphasis><protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or -<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the -service.</member> + <member>- <emphasis><poort-nummer></emphasis>Is de waarde van + de poort die is toegewezen aan de dienst die u wilt inschakelen +(bijvoorbeeld 873 voor de RSYNC-service) zoals gedefinieerd in +<emphasis>RFC-433</emphasis>;</member> + + <member>- <emphasis><protocol></emphasis>is één van <emphasis>TCP</emphasis> of +<emphasis>UDP</emphasis> - Het internetprotocol dat door de dienst wordt +gebruikt.</member> </simplelist> - <para>For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore -is <emphasis>873/tcp</emphasis>.</para> + <para>Bijvoorbeeld, de vermelding voor het verlenen van toegang tot de +RSYNC-dienst is dus <emphasis>873/tcp</emphasis>.</para> - <para>In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 -couples for the same port.</para> + <para>Als een dienst is geïmplementeerd om beide protocollen te gebruiken, dan +specificeert u 2 koppels voor dezelfde poort.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/nl/installer.xml b/docs/installer/nl/installer.xml index 4a971f5f..774f62e1 100644 --- a/docs/installer/nl/installer.xml +++ b/docs/installer/nl/installer.xml @@ -17,8 +17,8 @@ nodig heeft.</para> <section> <title>Een Mageia DVD gebruiken</title> - <para>Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one -with an UEFI system and the second one with a Legacy system:</para> + <para>De standaard welkomsschermen van de Mageia-DVD's ziet u hieronder. De eerste +is voor UEFI systemen, de tweede voor oudere (Legacy) systemen:</para> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="dx-welcome2.png"/></imageobject></mediaobject> @@ -31,7 +31,8 @@ saving.</para> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="dx-welcome.png"/></imageobject></mediaobject> - <para>From this screen, it is possible to set some personal preferences:<itemizedlist> + <para>Vanuit dit scherm is het mogelijk om enkele persoonlijke voorkeuren in te +stellen:<itemizedlist> <listitem> <para>De taal (enkel voor de installatie, deze kan verschillen van de gekozen taal voor het systeem) door op de F2-toets te drukken (niet in UEFI modus)</para> @@ -92,9 +93,9 @@ dan toch echt gebruikt.</para> <listitem> <para>Leer meer kernelopties via F1 (niet in UEFI modus)</para> - <para>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with -the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to -go back to the welcome screen.</para> + <para>Via F1 krijgt u een scherm met meer beschikbare opties. Kies er een met de +pijltjestoetsen en druk op Enter om meer details te krijgen, of klik op de +Esc toets om terug te gaan naar het welkomsscherm.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject> diff --git a/docs/installer/nl/selectLanguage.xml b/docs/installer/nl/selectLanguage.xml index d6871b91..018675f2 100644 --- a/docs/installer/nl/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/nl/selectLanguage.xml @@ -18,8 +18,9 @@ vouwen. <application>Mageia</application> zal deze selectie gebruiken tijdens het installeren en voor het straks geïnstalleerde systeem op uw computer.</para> - <para condition="live">Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use -this selection during the installation and for your installed system.</para> + <para condition="live">Kies hier uw taalvoorkeur. <application>Mageia</application> zal deze +selectie gebruiken tijdens de installatie en voor het straks geïnstalleerde +systeem op uw computer.</para> <para condition="classical">Wanneer u meerdere talen op uw systeem wilt gebruiken, voor uzelf of voor andere gebruikers, klik dan op "<guibutton>Meerdere talen</guibutton>" om ze nu toe te voegen. Het is lastig om achteraf ondersteuning voor extra talen |