aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/tr.po')
-rw-r--r--docs/installer/tr.po264
1 files changed, 131 insertions, 133 deletions
diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po
index a3657612..ca44aa22 100644
--- a/docs/installer/tr.po
+++ b/docs/installer/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-08 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 01:42+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format="
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format="
+"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/acceptLicense.xml:45
@@ -109,9 +109,9 @@ msgid ""
"add_supplemental_media.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"dx2-"
"add_supplemental_media-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" "
-"fileref=\"dx2-add_supplemental_media.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" "
-"xml:id=\"dx2-add_supplemental_media-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-"
+"add_supplemental_media.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"dx2-"
+"add_supplemental_media-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:24
@@ -424,9 +424,9 @@ msgid ""
"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></"
"imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints.png\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></imagedata> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints.png"
+"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></"
+"imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:33
@@ -454,8 +454,8 @@ msgid ""
"Every partition is shown as follows: \"Device\" (\"Capacity\", \"Mount point"
"\", \"Type\")."
msgstr ""
-"Her disk bölümü şöyle görüntülenir: \"Aygıt\" (\"Boyut\", \"Bağlama noktası\", "
-"\"Türü\")."
+"Her disk bölümü şöyle görüntülenir: \"Aygıt\" (\"Boyut\", \"Bağlama noktası"
+"\", \"Türü\")."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:49
@@ -463,8 +463,8 @@ msgid ""
"\"Device\", is made up of: \"hard drive\", [\"hard drive number\"(letter)], "
"\"partition number\" (for example, \"sda5\")."
msgstr ""
-"\"Aygıt\", şunları ifade eder: \"sabit disk\", [\"sabit disk numarası\" (harf)] , "
-"\"disk bölümü numarası\" (mesela, \"sda5\")."
+"\"Aygıt\", şunları ifade eder: \"sabit disk\", [\"sabit disk numarası"
+"\" (harf)] , \"disk bölümü numarası\" (mesela, \"sda5\")."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:55
@@ -477,11 +477,11 @@ msgid ""
"literal> partition of a cauldron install."
msgstr ""
"Bir çok disk bölümünüz varsa, açılır menüden bir çok farklı bağlama "
-"noktasını seçebilirsiniz, mesela <literal>/</literal>, "
-"<literal>/home</literal> ve <literal>/var</literal>. Üstelik kendi disk "
-"bölümlerinizi de oluşturabilirsiniz. Mesela, filmlerinizi sakladığınız bir "
-"disk bölümü için <literal>/video</literal> veya cauldron kurulumunuzun "
-"<literal>/home</literal> disk bölümü için <literal>/cauldron-home</literal>."
+"noktasını seçebilirsiniz, mesela <literal>/</literal>, <literal>/home</"
+"literal> ve <literal>/var</literal>. Üstelik kendi disk bölümlerinizi de "
+"oluşturabilirsiniz. Mesela, filmlerinizi sakladığınız bir disk bölümü için "
+"<literal>/video</literal> veya cauldron kurulumunuzun <literal>/home</"
+"literal> disk bölümü için <literal>/cauldron-home</literal>."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:65
@@ -564,10 +564,9 @@ msgstr ""
"Her ikisi de faydalı uygulama ve araçların tam seti ile gelir. Hiçbirini "
"kullanmak istemiyor veya her ikisini de kullanmak istiyor ya da bu masaüstü "
"ortamları için öntanımlı olanlardan farklı yazılımlar kullanmak istiyorsanız "
-"<guilabel>Kişisel</guilabel> seçeneğini işaretleyin. "
-"<application>LXDE</application> masaüstü bunların ikisinden de hafif olup "
-"öntanımlı olarak daha az paket kurulumu ve daha az göze hoş gelici "
-"özellikler içerir."
+"<guilabel>Kişisel</guilabel> seçeneğini işaretleyin. <application>LXDE</"
+"application> masaüstü bunların ikisinden de hafif olup öntanımlı olarak daha "
+"az paket kurulumu ve daha az göze hoş gelici özellikler içerir."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackageGroups.xml:4
@@ -581,8 +580,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align="
"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:16
@@ -627,8 +626,8 @@ msgid ""
"Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do "
"a minimal install."
msgstr ""
-"En ufak kurulumu nasıl yapacağınıza dair yönergeler için <xref linkend"
-"=\"minimal-install\"></xref> yardımını okuyun."
+"En ufak kurulumu nasıl yapacağınıza dair yönergeler için <xref linkend="
+"\"minimal-install\"></xref> yardımını okuyun."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:4
@@ -642,8 +641,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" align="
"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" align=\"center\" "
-"format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackagesTree.xml:17
@@ -681,9 +680,9 @@ msgid ""
"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureServices-im1\"></"
"imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureServices.png\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureServices-im1\"></imagedata> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureServices.png"
+"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureServices-im1\"></"
+"imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureServices.xml:27
@@ -737,9 +736,9 @@ msgid ""
"png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></"
"imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureTimezoneUTC.png\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></imagedata> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureTimezoneUTC."
+"png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></"
+"imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:26
@@ -780,9 +779,9 @@ msgid ""
"\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format="
"\"PNG\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id"
-"=\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id="
+"\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:21
@@ -881,9 +880,9 @@ msgid ""
"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </"
"imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureX_chooser.png\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </imagedata> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureX_chooser.png"
+"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </"
+"imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_chooser.xml:18
@@ -902,12 +901,11 @@ msgstr ""
"(ayrıca masaüstü ortamı olarak bilinirler) seçtiğiniz fark etmeksizin, "
"bunların tümü <acronym>X Pencere Sistemi</acronym> olarak veya basitçe "
"<acronym>X</acronym> olarak bilinen bir grafiksel kullanıcı arayüzü "
-"sistemine dayanırlar. Yani, <acronym>KDE</acronym>, "
-"<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> veya herhangi başka bir "
-"grafiksel ortamın düzgün çalışabilmesi için <acronym>X</acronym> ayarlarının "
-"doğru yapılması gerekir. <application>DrakX</application> bir seçim "
-"yapamıyorsa veya seçimin yanlış olduğunu düşünüyorsanız doğru ayarları "
-"seçin."
+"sistemine dayanırlar. Yani, <acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</"
+"acronym>, <acronym>LXDE</acronym> veya herhangi başka bir grafiksel ortamın "
+"düzgün çalışabilmesi için <acronym>X</acronym> ayarlarının doğru yapılması "
+"gerekir. <application>DrakX</application> bir seçim yapamıyorsa veya seçimin "
+"yanlış olduğunu düşünüyorsanız doğru ayarları seçin."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:31
@@ -965,9 +963,8 @@ msgstr ""
"soran bir soru kutusu görüyorsanız \"evet\" cevabını vererek ayarların "
"kaydedilmesini sağlayabilirsiniz. Herhangi bir şey görmüyorsanız "
"yapılandırma ekranına geri yönlendirilirsiniz ve denemeniz başarılı oluncaya "
-"kadar her şeyi yeniden ayarlayabilirsiniz. <emphasis>Düğme "
-"görüntülenmiyorsa ayarlarınızın güvenli tarafta olduğundan emin "
-"olun</emphasis>"
+"kadar her şeyi yeniden ayarlayabilirsiniz. <emphasis>Düğme görüntülenmiyorsa "
+"ayarlarınızın güvenli tarafta olduğundan emin olun</emphasis>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:67
@@ -1012,8 +1009,9 @@ msgid ""
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_monitor.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_monitor."
+"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_monitor.xml:42
@@ -1072,8 +1070,7 @@ msgid ""
"one you have, you can select it from the tree by selecting:"
msgstr ""
"Kurulum aracı monitörünüzü doğru olarak algılayamamışsa ve monitörünüzün "
-"hangisi olduğunu biliyorsanız, monitörünüzü ağaçtan şuna göre "
-"seçebilirsiniz:"
+"hangisi olduğunu biliyorsanız, monitörünüzü ağaçtan şuna göre seçebilirsiniz:"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_monitor.xml:73
@@ -1117,8 +1114,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"></"
"imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" "
-"align=\"center\"></imagedata> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"></"
+"imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/diskdrake.xml:33
@@ -1214,8 +1211,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
"\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" "
-"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
+"\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:45
@@ -1420,9 +1417,9 @@ msgid ""
"link>, if you would like to help improve this manual."
msgstr ""
"Gönüllüler tarafından boş zamanlarında yazılmıştır. Bu el kitabının "
-"geliştirilmesine yardımcı olmak istiyorsanız lütfen <link "
-"ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Belgelendirme "
-"Ekibi</link> ile irtibat kurun."
+"geliştirilmesine yardımcı olmak istiyorsanız lütfen <link ns6:href=\"https://"
+"wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Belgelendirme Ekibi</link> ile "
+"irtibat kurun."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/exitInstall.xml:4
@@ -1441,8 +1438,8 @@ msgid ""
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" "
-"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> "
-"</imageobject>"
+"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/exitInstall.xml:21
@@ -1484,8 +1481,8 @@ msgid ""
"Visit www.mageia.org if you have any questions or want to contribute to "
"Mageia"
msgstr ""
-"Herhangi bir sorunuz varsa veya Mageia' ya katkıda bulunmak istiyorsanız "
-"www.mageia.org adresini ziyaret edin"
+"Herhangi bir sorunuz varsa veya Mageia' ya katkıda bulunmak istiyorsanız www."
+"mageia.org adresini ziyaret edin"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/formatPartitions.xml:4
@@ -1504,8 +1501,8 @@ msgid ""
"imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-formatPartitions.png\" "
-"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"formatPartitions-im1\"> </imagedata> "
-"</imageobject>"
+"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"formatPartitions-im1\"> </"
+"imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:25
@@ -1552,8 +1549,8 @@ msgid ""
"When you are confident about the selection, click on <guibutton>Next</"
"guibutton> to continue."
msgstr ""
-"Seçimi hakkında emin olduğunuzda devam etmek için "
-"<guibutton>İleri</guibutton> düğmesini tıklayın."
+"Seçimi hakkında emin olduğunuzda devam etmek için <guibutton>İleri</"
+"guibutton> düğmesini tıklayın."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:18
@@ -1592,9 +1589,9 @@ msgid ""
"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"> </imagedata> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-welcome.png\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"> </imagedata> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-welcome.png\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"> </imagedata> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><figure>
#: en/installer.xml:34 en/installer.xml:90
@@ -1602,7 +1599,8 @@ msgid ""
"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id="
"\"1\"/>"
msgstr ""
-"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id="
+"\"1\"/>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:47
@@ -1643,8 +1641,8 @@ msgid ""
"Most screens have <guibutton>Help</guibutton> buttons which give further "
"explanations about the current step."
msgstr ""
-"Çoğu ekran, geçerli adım için açıklamalar içeren "
-"<guibutton>Yardım</guibutton> düğmesine sahiptir."
+"Çoğu ekran, geçerli adım için açıklamalar içeren <guibutton>Yardım</"
+"guibutton> düğmesine sahiptir."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/installer.xml:66
@@ -1663,8 +1661,8 @@ msgstr ""
"bölümü biçimlendirilmişse veya güncellemeler kurulmaya başlanmışsa, "
"bilgisayarınız aynı durumda olmayacaktır ve yeniden başlatmak sizi "
"kullanılamaz durumda bir sistemle baş başa bırakabilir. Buna rağmen "
-"bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; <guibutton>Alt Ctrl "
-"F2</guibutton> tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan "
+"bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; <guibutton>Alt Ctrl F2</"
+"guibutton> tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan "
"sonra yeniden başlatmak için <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> "
"tuşlarına aynı anda basın."
@@ -1701,9 +1699,9 @@ msgid ""
"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"installer-im2\"></imagedata> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-help.png\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"installer-im2\"></imagedata> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-help.png\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"installer-im2\"></imagedata> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/installer.xml:105
@@ -1737,10 +1735,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Donanım çok eskiyse, grafiksel bir kurulum mümkün olmayabilir. Bu durumda "
"metin tabanlı kurulumu denemelisiniz. Bunu kullanmak için, ilk karşılama "
-"ekranında ESC tuşuna basın ve ENTER tuşuna basarak eylemi onaylayın. \"boot:\" "
-"kelimesini içeren siyah bir ekranla karşılaşacaksınız. \"text\" yazın ve "
-"ENTER tuşuna basın. Şimdi kuruluma metin kipinde devam "
-"edin.<emphasis></emphasis>"
+"ekranında ESC tuşuna basın ve ENTER tuşuna basarak eylemi onaylayın. \"boot:"
+"\" kelimesini içeren siyah bir ekranla karşılaşacaksınız. \"text\" yazın ve "
+"ENTER tuşuna basın. Şimdi kuruluma metin kipinde devam edin.<emphasis></"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><info><title>
#: en/installer.xml:135
@@ -1797,8 +1795,8 @@ msgid ""
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-installUpdates.png\" "
-"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"installUpdates-im1\"></imagedata> "
-"</imageobject>"
+"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"installUpdates-im1\"></imagedata> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installUpdates.xml:19
@@ -1841,8 +1839,9 @@ msgid ""
"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png"
+"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/media_selection.xml:18
@@ -1967,8 +1966,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align="
"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/misc-params.xml:38
@@ -2001,8 +2000,8 @@ msgid ""
">"
msgstr ""
"DrakX tercih ettiğiniz dile bağlı olarak bir zaman dilimi seçti. Gerekirse "
-"bunu değiştirebilirsiniz. Ayrıca bakınız: <xref "
-"linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>"
+"bunu değiştirebilirsiniz. Ayrıca bakınız: <xref linkend="
+"\"configureTimezoneUTC\"/>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:58
@@ -2052,8 +2051,8 @@ msgid ""
"You can add extra users here. They will each get their own <literal>/home</"
"literal> directories."
msgstr ""
-"İlave kullanıcıları buraya ekleyebilirsiniz. Bu kullanıcılar kendi "
-"<literal>/home</literal> dizinlerine sahip olacaklardır."
+"İlave kullanıcıları buraya ekleyebilirsiniz. Bu kullanıcılar kendi <literal>/"
+"home</literal> dizinlerine sahip olacaklardır."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:89
@@ -2125,9 +2124,9 @@ msgstr "<guilabel>Ses kartı</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:129
msgid ""
-"Installer uses the default driver, if there is a default one. The option to "
-"select a different driver is only given when there is more than one driver "
-"for your card, but none of them is the default one."
+"The installer uses the default driver, if there is a default one. The option "
+"to select a different driver is only given when there is more than one "
+"driver for your card, but none of them is the default one."
msgstr ""
"Kurulum aracı, varsa öntanımlı sürücüyü kullanır. Farklı bir sürücü seçeneği "
"sadece kartınız için birden fazla sürücü varsa ve bunların hiç biri "
@@ -2142,8 +2141,7 @@ msgstr "<guilabel>Grafiksel arabirim</guilabel>:"
#: en/misc-params.xml:139
msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays."
msgstr ""
-"Bu bölüm ekran kart(lar)ınızı ve görüntüleme araçlarınızı "
-"ayarlayabilirsiniz."
+"Bu bölüm ekran kart(lar)ınızı ve görüntüleme araçlarınızı ayarlayabilirsiniz."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:142
@@ -2156,9 +2154,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align="
"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/misc-params.xml:156
@@ -2180,8 +2177,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Burada ağınızı yapılandırabilirsiniz; fakat Nonfree deposunu "
"etkinleştirmediyseniz müseccel sürücüler kullanan ağ kartları için "
-"bilgisayarı yeniden başlattıktan sonra <application>Mageia Denetim "
-"Merkezi</application>'nde ayarlamanız iyi olacaktır."
+"bilgisayarı yeniden başlattıktan sonra <application>Mageia Denetim Merkezi</"
+"application>'nde ayarlamanız iyi olacaktır."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/misc-params.xml:171
@@ -2306,8 +2303,8 @@ msgid ""
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-securityLevel.png\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"securityLevel-im1\"></imagedata> "
-"</imageobject>"
+"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"securityLevel-im1\"></imagedata> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/securityLevel.xml:24
@@ -2345,8 +2342,8 @@ msgid ""
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" "
-"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> "
-"</imageobject>"
+"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectCountry.xml:27
@@ -2402,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"(listenin sonunda) seçebilirsiniz. Girdi yöntemleri kullanıcıların birden "
"çok alfabe karakterlerini (Çince, Japonca, Korece v.b.) kullanmalarını "
"sağlar. IBus Mageia DVD' lerinde, Afrika/Hindistan ve Asya Çalışan CDlerinde "
-"yer alan ön tanımlı girdi yöntemidir. Asya veya Afrika dilleri için, IBus "
-"ön tanımlı girdi yöntemi olarak ayarlanır ve böylece kullanıcıların elle "
-"ayar yapmaları gerekmez. Diğer girdi yöntemleri (SCIM, GCIN, HIME vb.) "
-"benzer işlevler sunar ve paket seçiminden önce HTTP/FTP veri kaynağı "
-"ayarlanmışsa kurulabilirler."
+"yer alan ön tanımlı girdi yöntemidir. Asya veya Afrika dilleri için, IBus ön "
+"tanımlı girdi yöntemi olarak ayarlanır ve böylece kullanıcıların elle ayar "
+"yapmaları gerekmez. Diğer girdi yöntemleri (SCIM, GCIN, HIME vb.) benzer "
+"işlevler sunar ve paket seçiminden önce HTTP/FTP veri kaynağı ayarlanmışsa "
+"kurulabilirler."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/selectCountry.xml:61
@@ -2431,8 +2428,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectInstallClass.png\" align="
"\"center\" format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectInstallClass.png\" align=\"center\" "
-"format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectInstallClass.png\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectInstallClass.xml:32
@@ -2475,9 +2472,9 @@ msgstr ""
"Bu kurulum aracı sürümü yayınlandığında denenmiş olan ve <emphasis>halen "
"desteklenen</emphasis> sadece bir önceki Mageia sürümünden yükseltme "
"mümkündür. Bu sürümün yayınlandığı esnada Destek \tSüresinin Sonuna gelmiş "
-"olan bir Mageia sürümünden yükseltme yapmak isteseniz de "
-"<literal>/home</literal> disk bölümünü koruyarak temiz ve yeni bir kurulum "
-"yapmanız daha iyi olacaktır."
+"olan bir Mageia sürümünden yükseltme yapmak isteseniz de <literal>/home</"
+"literal> disk bölümünü koruyarak temiz ve yeni bir kurulum yapmanız daha iyi "
+"olacaktır."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/selectInstallClass.xml:56
@@ -2496,8 +2493,8 @@ msgstr ""
"bölümü biçimlendirilmişse veya güncellemeler kurulmaya başlanmışsa, "
"bilgisayarınız aynı durumda olmayacaktır ve yeniden başlatmak sizi "
"kullanılamaz durumda bir sistemle baş başa bırakabilir. Buna rağmen "
-"bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; <guilabel>Alt Ctrl "
-"F2</guilabel> tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan "
+"bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; <guilabel>Alt Ctrl F2</"
+"guilabel> tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan "
"sonra yeniden başlatmak için <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel>tuşlarına "
"aynı anda basın."
@@ -2534,8 +2531,8 @@ msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png"
"\" /> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" /> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png"
+"\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectKeyboard.xml:30
@@ -2551,8 +2548,8 @@ msgstr ""
"Klavyenizin hangi düzene sahip olduğunu bilmiyorsanız sisteminiz ile "
"birlikte gelen özelliklere bakın veya bilgisayar satıcınıza sorun. Klavye "
"üzerinde düzenini gösteren bir etiket de bulunabilir. Ayrıca şuraya da "
-"bakabilirsiniz: <link xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layo"
-"ut\">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link>"
+"bakabilirsiniz: <link xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Keyboard_layout\">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectKeyboard.xml:40
@@ -2613,9 +2610,9 @@ msgid ""
"difficult to add extra language support after installation."
msgstr ""
"Sisteminizde kendiniz veya diğer kullanıcılar için başka dillerin de kurulu "
-"olması gerekiyorsa, bunları şimdi eklemek için <guibutton>Çoklu "
-"dil</guibutton> düğmesini kullanın. Kurulumdan sonra ek dil desteği eklemek "
-"zor olacaktır."
+"olması gerekiyorsa, bunları şimdi eklemek için <guibutton>Çoklu dil</"
+"guibutton> düğmesini kullanın. Kurulumdan sonra ek dil desteği eklemek zor "
+"olacaktır."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectLanguage.xml:36
@@ -2664,8 +2661,8 @@ msgid ""
"You can change the language of your system after installation in the Mageia "
"Control Center -&gt; System -&gt; Manage localization for your system."
msgstr ""
-"Sisteminizin dilini kurulumdan sonra Mageia Denetim Merkezi -&gt; Sistem "
-"-&gt; Sisteminizin yerelleştirmesini yönetin bölümünden de "
+"Sisteminizin dilini kurulumdan sonra Mageia Denetim Merkezi -&gt; Sistem -"
+"&gt; Sisteminizin yerelleştirmesini yönetin bölümünden de "
"değiştirebilirsiniz."
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -3022,8 +3019,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/soundConfig.xml:23
msgid ""
-"In this screen the name of the driver that installer chose for your sound "
-"card is given, which will be the default driver if we have a default one."
+"In this screen the name of the driver that the installer chose for your "
+"sound card is given, which will be the default driver if we have a default "
+"one."
msgstr ""
"Bu ekranda kurulum aracının ses kartınız için seçtiği ve varsa öntanımlı "
"sürücünün ismi sunulur."
@@ -3040,8 +3038,8 @@ msgstr ""
"Öntanımlı sürücünün sorunsuz çalışması gerekir. Ancak, yüklendikten sonra "
"sorunla karşılaşırsanız, <command>draksound</command> komutunu çalıştırın "
"veya bu aracı MDD (Mageia Denetim Merkezi) <guilabel>Donanım</guilabel> "
-"sekmesinde ekranın sağ üst köşesindeki <guilabel>Ses "
-"Yapılandırması</guilabel> seçeneğini tıklayarak çalıştırın."
+"sekmesinde ekranın sağ üst köşesindeki <guilabel>Ses Yapılandırması</"
+"guilabel> seçeneğini tıklayarak çalıştırın."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/soundConfig.xml:33
@@ -3065,7 +3063,7 @@ msgstr "Gelişmiş"
msgid ""
"Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is "
"useful if there is no default driver and there are several drivers "
-"available, but you think installer selected the wrong one."
+"available, but you think the installer selected the wrong one."
msgstr ""
"Kurulum sırasında bu ekranda <guibutton>Gelişmiş</guibutton> düğmesine "
"tıklamak öntanımlı bir sürücü yoksa ve erişilebilir başka sürücüler mevcutsa "