aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/pt_BR')
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml78
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml4
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml10
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/bestTime.xml2
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml2
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/login.xml2
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/reboot.xml2
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml8
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml4
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/testing.xml10
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/uninstall-Mageia.xml4
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/unused.xml12
12 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/docs/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml
index 7ed24af6..0d52e38f 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -33,10 +33,10 @@ installation process is simpler, but you get lesser choices.</para>
</section>
<section>
- <title>mídia</title>
+ <title>Mídia</title>
<section>
- <title>definição</title>
+ <title>Definição</title>
<para>Aqui, um meio (plural: mídia) é um arquivo de imagem ISO que permite que
você instale e / ou atualizar Mageia e, por extensão, qualquer suporte
@@ -89,7 +89,7 @@ free.</para>
</section>
<section>
- <title>DVD dual arch</title>
+ <title>Dupla Arquitetura DVD</title>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -98,12 +98,12 @@ automaticamente de acordo com a CPU detectada.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Usa apenas a área de trabalho Xfce.</para>
+ <para>Usa somente Desktop Xfce.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Nem todos os idiomas estão disponíveis. (BE, BG, ca, de, en, es, fr, it, mk,
-PL, PT, ru, sv, uk) que serão verificados!</para>
+ <para>Nem todas as línguas estão disponíveis. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk,
+pl, pl, ru, sv, Reino Unido) para SER VERIFICADO!</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -121,26 +121,26 @@ PL, PT, ru, sv, uk) que serão verificados!</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Pode ser usado para visualizar a distribuição sem instalá-lo em um disco
-rígido, e, opcionalmente, instalar Mageia no seu HDD.</para>
+ <para>Pode ser usado para visualizar a distribuição sem instalar em um disco
+rígido, e, opcionalmente, instalar Mageia no seu Disco Rígido.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Cada ISO contém apenas um ambiente de desktop (KDE ou GNOME).</para>
+ <para>Cada ISO contém apenas um Ambiente de Desktop (KDE ou GNOME).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mídias diferentes para arquiteturas 32 ou 64 bit.</para>
+ <para>Meios diferentes para arquiteturas 32 ou 64 bits.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Live ISOs só pode ser usado para criar instalações
-limpas, elas não podem ser usadas ​​para atualizar a partir de versões
+ <para><emphasis role="bold">ISOs Live só pode ser usado para criar instalações
+limpas, eles não podem ser usados para atualizar a partir de versões
anteriores.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Contém software não-livre.</para>
+ <para>Contêm software não livre.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -150,15 +150,15 @@ anteriores.</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Ambiente de desktop KDE apenas.</para>
+ <para>Ambiente de Desktop KDE somente.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Idioma Inglês apenas.</para>
+ <para>Somente linguagem Inglês. </para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Apenas 32 bit.</para>
+ <para>32 bit somente.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -168,15 +168,15 @@ anteriores.</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Ambiente destop GNOME apenas.</para>
+ <para>Ambiente Desktop GNOME somente.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Idioma Inglês apenas.</para>
+ <para>Somente linguagem Inglês. </para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Apenas 32 bit.</para>
+ <para>32 bit somente.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -186,15 +186,15 @@ anteriores.</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Ambiente de desktop KDE apenas.</para>
+ <para>Ambiente de Desktop KDE somente.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Todas as línguas estão presente.</para>
+ <para>Todas as línguas estão presentes.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mídias diferentes para arquiteturas 32 ou 64 bit.</para>
+ <para>Meios diferentes para arquiteturas 32 ou 64 bits.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -204,22 +204,22 @@ anteriores.</emphasis></para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Ambiente destop GNOME apenas.</para>
+ <para>Ambiente Desktop GNOME somente.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Todas as línguas estão presente.</para>
+ <para>Todas as línguas estão presentes.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mídias diferentes para arquiteturas 32 ou 64 bit.</para>
+ <para>Meios diferentes para arquiteturas 32 ou 64 bits.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
</section>
<section>
- <title>Mídia em CD apenas para boot.</title>
+ <title>Mídia de CD somente de Inicialização</title>
<section>
<title>características comuns</title>
@@ -240,11 +240,11 @@ drive de DVD ou um PC que não pode arrancar a partir de um stick USB.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mídias diferentes para arquiteturas 32 ou 64 bit.</para>
+ <para>Meios diferentes para arquiteturas 32 ou 64 bits.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Idioma Inglês apenas.</para>
+ <para>Somente linguagem Inglês. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -273,10 +273,10 @@ precisa.</para>
</section>
<section>
- <title>Baixando e verificando mídia.</title>
+ <title>Baixando e checando Mídia</title>
<section>
- <title>Downloading</title>
+ <title>Baixando</title>
<para>Depois de ter escolhido o seu arquivo ISO, você pode baixá-lo usando http ou
BitTorrent. Em ambos os casos, uma janela dá-lhe algumas informações, como o
@@ -293,7 +293,7 @@ usage</link>. Then this window appears:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Marque Salvar arquivo.</para>
+ <para>Verifique a de opção Salvar arquivo.</para>
</section>
<section>
@@ -368,11 +368,11 @@ ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks"
<para>Você poderia tentar:</para>
- <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the
-"ISO image" option;</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> usando a
+opção "ISO image" ;</para>
- <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
-Disk Imager</link></para>
+ <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Imagem do
+Disco Win32</link></para>
</section>
<section>
@@ -423,13 +423,13 @@ qualquer aplicativo ou gerenciador de arquivos que podem acessar ou lê-lo)</par
[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
-[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
-[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
</listitem>
@@ -442,7 +442,7 @@ qualquer aplicativo ou gerenciador de arquivos que podem acessar ou lê-lo)</par
<para>Entre cm o comando: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
bs=1M</userinput></para>
- <para>Onde X= nome do dispositivo, por exemplo: /dev/sdc</para>
+ <para>Onde X=o nome do dispositivo, por exemplo: /dev/sdc</para>
<para>Exemplo: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
@@ -453,7 +453,7 @@ of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Desplugue o seu pendrive USB, depois de feito</para>
+ <para>Desligue o seu dispositivo USB, e pronto</para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml b/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml
index 46a8711a..fdc094a5 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml
@@ -76,7 +76,7 @@ Release Notes</para>
<para>Informações importantes são dadas sobre esta versão do
-<application>Mageia</application> e estão acessíveis em <guibutton>Notas de
-Lançamentos</guibutton>.</para>
+<application>Mageia</application> e estão acessível no botão
+<guibutton>Informação de Lançamento</guibutton>.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml
index 36ee8b1a..3c1ad2a7 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/add_supplemental_media.xml
@@ -45,11 +45,11 @@ NFS de instalação.</para>
<note>
<para>Se você estiver atualizando uma instalação de 64 bits que pode conter alguns
-pacotes de 32 bits, é aconselhável usar essa tela para adicionar um espelho
-em linha, marcando um dos protocolos de rede aqui. A iso DVD de 64 bits só
-contém pacotes de 64 bits e noarch, não será capaz de atualizar os pacotes
-de 32 bits. No entanto, depois de adicionar um espelho em linha, instalador
-irá encontrar os pacotes necessários 32 bits lá.</para>
+pacotes de 32 bits, é aconselhável usar essa tela para adicionar uma mídia
+on-line, assinalando um dos protocolos de rede aqui. A iso DVD 64 bits
+contém apenas 64 pacotes de bits e noarch, não será capaz de atualizar os
+pacotes de 32 bits. No entanto, após a adição de um espelho em linha,
+instalador irá encontrar os pacotes de 32 bits necessários.</para>
</note>
</section>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/bestTime.xml b/docs/installer/pt_BR/bestTime.xml
index 649ec670..254c6081 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/bestTime.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/bestTime.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="bestTime-ti1">Configurações do relógio</title>
+ <title xml:id="bestTime-ti1">Definições do Relógio</title>
</info>
<mediaobject condition="live">
diff --git a/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml
index 5baf5792..ba750eee 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml
@@ -83,7 +83,7 @@ rígido(s).</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
- <para><emphasis role="bold">Partitions sizing:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Partições de dimensionamento:</emphasis></para>
<para>The installer will share the available place out according to the following
rules:</para>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/login.xml b/docs/installer/pt_BR/login.xml
index b37bbb4b..86bee894 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/login.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/login.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
format="PNG" fileref="live-login.png"/> </imageobject>
<caption>
- <para>Tela de Login KDM</para>
+ <para>KDM login screen</para>
</caption>
</mediaobject>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/reboot.xml b/docs/installer/pt_BR/reboot.xml
index 681c99dd..b0c7e814 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/reboot.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/reboot.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="reboot-ti1">Reiniciar</title>
+ <title xml:id="reboot-ti1">Reboot</title>
</info>
<mediaobject condition="live">
diff --git a/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml b/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml
index 1ca83a43..53bcdbcb 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml
@@ -12,10 +12,10 @@
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1"
-format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject>
<section>
- <title>Com um sistema de Bios</title>
+ <title>Com um sistema Bios</title>
<para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Se você preferir que as configurações do gerenciador de inicialização
(bootloader) sejam diferentes daquelas escolhidas automaticamente pelo
@@ -26,7 +26,7 @@ precisa decidir se deseja adicionar a Mageia no seu gerenciador de
inicialização existente, ou permitir que a Mageia crie um novo.</para>
<tip>
- <para>The Mageia graphical menus are nice :</para>
+ <para>O menu gráfico Mageia é agradável:</para>
</tip>
<section xml:id="usingMageiaBootloader">
@@ -97,7 +97,7 @@ adicional.</para>
</section>
<section>
- <title>Com um sistema de UEFI</title>
+ <title>Com um sistema UEFI</title>
<para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
choose the boot loader since only Grub2-efi is available. </para>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml
index 3e8f41fb..a20ae0fa 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -12,7 +12,7 @@ fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" format="PNG"
xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<section>
- <title>Com um sistema de Bios</title>
+ <title>Com um sistema Bios</title>
<para>Você pode adicionar uma entrada ou modificar a que você selecionar primeiro,
pressionando o botão correspondente na janela de <emphasis>Configuração do
@@ -47,7 +47,7 @@ just try something without knowing what you are doing.</para>
</section>
<section>
- <title>Com um sistema de UEFI</title>
+ <title>Com um sistema UEFI</title>
<para>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit
entries at this step. To do that you need to manually edit
diff --git a/docs/installer/pt_BR/testing.xml b/docs/installer/pt_BR/testing.xml
index 8a8ee034..2731b298 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/testing.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/testing.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="testing-ti1">Teste Mageia como sistema Live</title>
+ <title xml:id="testing-ti1">Teste Mageia com o sistema Live</title>
</info>
<section xml:id="testing-1">
@@ -22,7 +22,7 @@
<section>
<info>
- <title xml:id="testing2-ti1">hardware de testes</title>
+ <title xml:id="testing2-ti1">testando hardware</title>
</info>
<para>One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed
@@ -43,15 +43,15 @@ section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:</pa
</listitem>
<listitem>
- <para>sound: a jingle has already been played</para>
+ <para>Som: um jingle já foi reproduzido</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>printer: configure it and print a test page</para>
+ <para>Impressora: configurar e imprimir uma página de teste</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>scanner: digitalizar um documento a partir de ...</para>
+ <para>Scanner: Digitalizar um documento a partir de...</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/pt_BR/uninstall-Mageia.xml
index e54e2735..f520068c 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="uninstall-Mageia">
<!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI -->
<info>
- <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Desinstalando Mageia</title>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Desinstalar o Mageia</title>
</info>
<section>
- <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Howto</title>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Como</title>
<para>Se Mageia não convencê-lo ou você não pode instalá-lo corretamente, em suma,
você quer se livrar dele. Esse é o seu direito e Mageia também lhe dá a
diff --git a/docs/installer/pt_BR/unused.xml b/docs/installer/pt_BR/unused.xml
index e675acf1..bbda7e46 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/unused.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/unused.xml
@@ -13,15 +13,15 @@
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused
-hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to
-accept, except if you prepare an installation which has to run on different
-hardware.</para>
+ <para>Nesta etapa, o instalador procura por pacotes local não utilizados e pacotes
+de hardware não utilizados. Em seguida, ele propõe que você exclui. É
+recomendado aceitar, exceto se você preparar uma instalação que tem de ser
+executado em hardware diferente.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-unused-InstallationProgress.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>The next step is the copying of files on hard disk. This takes some
-minutes. At the end, you get a blank screen for some time, it's normal.</para>
+ <para>O próximo passo é a cópia de arquivos no disco rígido. Isso leva alguns
+minutos. No final, você recebe uma tela em branco por algum tempo, é normal.</para>
</section>