aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/it/misc-params.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/it/misc-params.xml')
-rw-r--r--docs/installer/it/misc-params.xml50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/docs/installer/it/misc-params.xml b/docs/installer/it/misc-params.xml
index 51d76a82..6f99fc8e 100644
--- a/docs/installer/it/misc-params.xml
+++ b/docs/installer/it/misc-params.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="it">
<info>
- <title xml:id="misc-params-ti1">Summary of miscellaneous parameters</title>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Sommario di vari parametri</title>
</info>
@@ -44,10 +44,10 @@
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summary.png" revision="1"
align="center" format="PNG" xml:id="summary-im1" /> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on
-the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the
-settings here and change them if you want after pressing
-<guibutton>Configure</guibutton>.</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX fa scelte intelligenti per la configurazione del tuo sistema in base
+alle scelte da te fatte e dall'hardware che DrakX ha individuto. Puoi
+controllare le impostazioni e cambiarle se lo desideri premendo
+<guibutton>Configura</guibutton>.</para>
<section xml:id="misc-params-system">
<info>
@@ -58,24 +58,24 @@ settings here and change them if you want after pressing
<listitem>
<para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Fuso orario</guilabel></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred
-language. You can change it if needed. See also <xref
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX ha automaticamente selezionato una time zone in base alla tua
+lingua. Puoi effettuare dei cambiamenti se lo desideri. Guarda anche <xref
linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
</listitem>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>Paese / Regione</guilabel></para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">If you are not in the selected country, it is very important that you
-correct the setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Se non ti trovi nel Paese selezionato è molto importante che tu corregga le
+impostazioni. Guarda <xref linkend="selectCountry"/></para>
</listitem>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Bootloader</guilabel></para>
- <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX has made good choices for the bootloader setting.</para>
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX ha fatto buone scelte per le impostazioni del bootloader.</para>
- <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo</para>
+ <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Non cambiare nulla, a meno che tu non sappia come configurare Grub e/o Lilo</para>
<para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Per ulteriori informazioni, consulta <xref linkend="setupBootloader"/></para>
</listitem>
@@ -153,10 +153,9 @@ align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" />
<listitem>
<para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Rete</guilabel>:</para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">You can configure your network here, but for network cards with non-free
-drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia
-Control Center</application>, if you have not yet enabled the Nonfree media
-repositories.</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Puoi configurare la tua rete qua, ma per le schede di rete con driver
+proprietari è meglio farlo dopo il riavvio. Nel <application>Mageia Control
+Center</application> se non hai abilitato i repository Nonfree.</para>
<warning>
<para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch
@@ -167,9 +166,9 @@ that interface as well.</para>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxy</guilabel>:</para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider
-internet. This section allows you to configure your computer to utilize a
-proxy service.</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Un Proxy Server si comporta come un intermediario fra il tuo computer e il
+vasto internet. Questa sezione ti permette di configurare il tuo computer
+per utilizzare un servizio proxy.</para>
<para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">You may need to consult your systems administrator to get the parameters you
need to enter here</para>
@@ -186,20 +185,21 @@ need to enter here</para>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Livello di sicurezza</guilabel>:</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Here you set the Security level for your computer, in most cases the default
-setting (Standard) is adequate for general use.</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Qua puoi impostare il livello di sicurezza per il tuo computer. Nella
+maggior parte dei casi l'impostazione di default (Standard) è adeguata per
+un uso generale.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Check the option which best suits your usage.</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Spunta l'opzione che meglio si combina al tuo utilizzo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">A firewall is intended to be a barrier between your important data and the
-rascals out there on the internet who would compromise or steal it.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Un firewall è inteso come una barriera fra i tuoi dati importanti e i
+mascalzoni in internet che potrebbero comprometterli o rubarli.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Select the services that you wish to have access to your system. Your
-selections will depend on what you use your computer for.</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Seleziona i servizi che desideri abbiano accesso al tuo sistema. Le tue
+selezioni dipendono dall'uso che fai del tuo computer.</para>
<warning>
<para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky.</para>