aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/el.po')
-rw-r--r--docs/installer/el.po10
1 files changed, 3 insertions, 7 deletions
diff --git a/docs/installer/el.po b/docs/installer/el.po
index e607d568..778c8979 100644
--- a/docs/installer/el.po
+++ b/docs/installer/el.po
@@ -136,7 +136,6 @@ msgstr "Επιλογή και ενεργοποίηση του δικτύου, α
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a "
"mirror, you have access to the selection of all repositories managed by "
@@ -146,7 +145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Επιλογή ενός καθρεπτισμού ή καθορισμός του URL (η πρώτη καταχώρηση). "
"Επιλέγοντας έναν καθρεπτισμό , έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε μεταξύ των "
-"αποθετηρίων που διαχειρίζονται από τη Mageia, όπως το non-free , tainted και "
+"αποθετηρίων που διαχειρίζονται από τη Mageia, όπως το nonfree , tainted και "
"updates. Με το URL, μπορείτε να υποδείξετε ένα συγκεκριμένο αποθετήριο ή τη "
"δική σας εγκατάσταση NFS."
@@ -877,7 +876,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:55
-#, fuzzy
msgid ""
"The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If "
"you didn't select it previously, you should do this after your first reboot."
@@ -1906,7 +1904,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/media_selection.xml:30
-#, fuzzy
msgid ""
"The <emphasis>Nonfree</emphasis> repository includes packages that are free-"
"of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain closed-source "
@@ -1914,7 +1911,7 @@ msgid ""
"nVidia and ATI graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi "
"cards, etc."
msgstr ""
-"Το αποθετήριο <emphasis>Non-free</emphasis> περιέχει πακέτα που είναι "
+"Το αποθετήριο <emphasis>Nonfree</emphasis> περιέχει πακέτα που είναι "
"δωρεάν, η Mageia μπορεί να κάνει αναδιανομή, αλλά περιέχουν λογισμικό που "
"υπόκειται σε πνευματικά δικαιώματα (εξ'ού και η ονομασία Νonfree που "
"σημαίνει μη ελεύθερο). Για παράδειγμα, σε αυτό το αποθετήριο βρίσκονται οι "
@@ -2221,7 +2218,6 @@ msgstr "<guilabel>Δίκτυο</guilabel>:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:163
-#, fuzzy
msgid ""
"You can configure your network here, but for network cards with non-free "
"drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia "
@@ -2231,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το δίκτυό σας, αλλά για κάρτες δικτύου χωρίς "
"ελεύθερους οδηγούς είναι καλύτερα να το κάνετε μετά την επανεκκίνηση, στο "
"<application>Κέντρο Ελέγχου Mageia</application>, αφού έχετε ενεργοποιήσει "
-"τα αποθετήρια «non-free»."
+"τα αποθετήρια «nonfree»."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/misc-params.xml:170