aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/de.po')
-rw-r--r--docs/installer/de.po355
1 files changed, 281 insertions, 74 deletions
diff --git a/docs/installer/de.po b/docs/installer/de.po
index 553ca917..f1d787e6 100644
--- a/docs/installer/de.po
+++ b/docs/installer/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-17 08:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 11:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 18:35+0000\n"
"Last-Translator: latte <marc.lattemann@web.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -1627,12 +1627,12 @@ msgstr ""
"guibutton>, um mit der Installation fortzufahren."
#. type: Content of: <section><info><title>
-#: en/installer.xml:18
+#: en/installer.xml:17
msgid "DrakX, the Mageia Installer"
msgstr "DrakX, das Mageia Installationsprogramm"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/installer.xml:21
+#: en/installer.xml:20
msgid ""
"Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia "
"Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as "
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Installation oder eine Aktualisierung so leicht wie möglich macht."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/installer.xml:29
+#: en/installer.xml:28
msgid ""
"The initial menu screen has various options, however the default one will "
"start the installer, which will normally be all that you will need."
@@ -1653,25 +1653,38 @@ msgstr ""
"Sie tun müssen."
#. type: Content of: <section><figure><info><title>
-#: en/installer.xml:35
+#: en/installer.xml:34
msgid "Installation Welcome Screen"
msgstr "Willkommensbildschirm der Installation"
+#. type: Content of: <section><figure>
+#: en/installer.xml:33
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id="
+"\"1\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><figure><para>
+#: en/installer.xml:37
+msgid "Here is the default welcome screen when using a Mageia DVD:"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><figure><mediaobject>
-#: en/installer.xml:39
+#: en/installer.xml:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-welcome.png\" align="
-"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"> </imagedata> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"../dx-welcome.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" "
+"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\"></imagedata> </"
+"imageobject>"
-#. type: Content of: <section><section><figure>
-#: en/installer.xml:34 en/installer.xml:90
-msgid ""
-"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id="
-"\"1\"/>"
+#. type: Content of: <section><figure>
+#: en/installer.xml:40
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id="
"\"1\"/>"
@@ -1679,21 +1692,212 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:47
msgid ""
-"If there are problems during install, then it may be necessary to use "
-"special installation options, see <xref linkend=\"installationOptions\"></"
-"xref>."
+"From this first screen, it is possible to set some personal preferences:"
msgstr ""
-"Treten während der Installation Probleme auf, kann es nötig sein, spezielle "
-"Installationsoptionen zu verwenden, siehe <xref linkend=\"installationOptions"
-"\"/>."
-#. type: Content of: <section><section><info><title>
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:52
+msgid ""
+"The language (for the installation only, may be different that the chosen "
+"language for the system) by pressing the key F2"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
+#: en/installer.xml:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center\" "
+"></imagedata> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:63
+msgid "Use the arrow keys to select the language and press the key Enter."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:66
+msgid ""
+"Here is for example, the French welcome screen when using a Live DVD/CD. "
+"Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <guilabel>Rescue System</"
+"guilabel>, <guilabel>Memory test</guilabel> and <guilabel>Hardware Detection "
+"Tool</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
+#: en/installer.xml:74
+#, fuzzy
+msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center\" "
+"></imagedata> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:83
+msgid "Change the screen resolution by pressing the F3 key."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
+#: en/installer.xml:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center\" "
+"></imagedata> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:93
+msgid "Add some kernel options by pressing the F6 key."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the installation fails, then it may be necessary to try again using one "
+"of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called "
+"<guilabel>Boot options</guilabel> and propose four entries:"
+msgstr ""
+"Falls die Installation nicht funktioniert, kann es nötig sein, sie mit einer "
+"der zusätzlichen Optionen zu wiederholen. Betätigen Sie dafür den Knopf "
+"<guibutton>\"F1\" (Hilfe)</guibutton>."
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:100
+msgid "- Default, it doesn't alter anything in the default options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:103
+msgid ""
+"- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of "
+"performances."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:106
+msgid ""
+"- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management "
+"isn't taken into account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:109
+msgid ""
+"- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is "
+"about CPU interruptions, select this option if you are asked for."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:113
+msgid ""
+"When you select one of these entries, it modifies the default options "
+"displayed in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para>
+#: en/installer.xml:117
+msgid ""
+"In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the "
+"key F6 does not appear in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line, "
+"however, they are really taken into account."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
+#: en/installer.xml:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center\" "
+"></imagedata> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:130
+msgid "Add more kernel options by pressing the key F1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:132
+msgid ""
+"Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with "
+"the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to "
+"go back to the welcome screen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
+#: en/installer.xml:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center\" "
+"></imagedata> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/installer.xml:146
+msgid ""
+"The detailed view about the option splash. Press Esc or select "
+"<guilabel>Return to Boot Options</guilabel> to go back to the options list. "
+"These options can by added by hand in the <guilabel>Boot options</guilabel> "
+"line."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
+#: en/installer.xml:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" align=\"center\" "
+"></imagedata> </imageobject>"
+
+#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para>
+#: en/installer.xml:160
+msgid "The help is translated in the chosen language with the F2 key."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/installer.xml:166
+msgid ""
+"Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based "
+"Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images):"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><para>
+#: en/installer.xml:169
+msgid ""
+"It does not allow to change the language, the available options are "
+"described in the screen. For more information about using a Wired Network-"
+"based Installation CD, see <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Boot."
+"iso_install\">the Mageia Wiki</link>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><warning><para>
+#: en/installer.xml:174
+msgid "The keyboard layout is the American one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><mediaobject>
+#: en/installer.xml:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align="
+"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" "
+"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\"></imagedata> </"
+"imageobject>"
+
+#. type: Content of: <section><section><info><title>
+#: en/installer.xml:185
msgid "The installation steps"
msgstr "Die Installationsschritte"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/installer.xml:55
+#: en/installer.xml:188
msgid ""
"The install process is divided into a number of steps, which can be followed "
"on the side panel of the screen."
@@ -1702,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"linken Seite des Bildschirms verfolgt werden können."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/installer.xml:58
+#: en/installer.xml:191
msgid ""
"Each step has one or more screens which may also have <guibutton>Advanced</"
"guibutton> buttons with extra, less commonly required, options."
@@ -1712,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"zusätzlichen Optionen haben."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/installer.xml:62
+#: en/installer.xml:195
msgid ""
"Most screens have <guibutton>Help</guibutton> buttons which give further "
"explanations about the current step."
@@ -1721,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"über den Sie weitere Erklärungen zum momentan ausgeführten Schritt erhalten."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/installer.xml:66
+#: en/installer.xml:199
msgid ""
"If somewhere during install you decide to stop the installation, it is "
"possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a "
@@ -1743,54 +1947,18 @@ msgstr ""
"\">Alt+Strg+F2</emphasis>. Anschließend betätigen Sie <emphasis role=\"bold"
"\">Alt+Strg+Entf</emphasis>, um einen Neustart auszulösen."
-#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/installer.xml:80
-msgid "Installation options"
-msgstr "Installationsoptionen"
-
-#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/installer.xml:83
-msgid ""
-"If the installation fails then it may be necessary to try again by using one "
-"of the extra options available by hitting the <guibutton>F1 (Help)</"
-"guibutton> key see <xref linkend=\"dx-welcome\"></xref>"
-msgstr ""
-"Falls die Installation nicht funktioniert, kann es nötig sein, sie mit einer "
-"der zusätzlichen Optionen zu wiederholen. Betätigen Sie dafür den Knopf "
-"<guibutton>\"F1\" (Hilfe)</guibutton>."
-
-#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/installer.xml:87
-msgid "This will open the following text based help."
-msgstr "Dies öffnet die die nachfolgend gezeigte textbasierte Hilfe."
-
-#. type: Content of: <section><section><figure><info><title>
-#: en/installer.xml:91
-msgid "Installation Help Screen"
-msgstr "Hilfebildschirm der Installation"
-
-#. type: Content of: <section><section><figure><mediaobject>
-#: en/installer.xml:96
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-help.png\" align="
-"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"installer-im2\"></imagedata> </"
-"imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"../dx-help.png\" format="
-"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\"/> </imageobject>"
-
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
-#: en/installer.xml:105
+#: en/installer.xml:214
msgid "Installation Problems and Possible Solutions"
msgstr "Installationsprobleme und mögliche Lösungen"
#. type: Content of: <section><section><section><section><info><title>
-#: en/installer.xml:111
+#: en/installer.xml:220
msgid "No Graphical Interface"
msgstr "Keine grafische Schnittstelle"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/installer.xml:116
+#: en/installer.xml:225
msgid ""
"After the initial screen you did not reach the language selection screen. "
"This can happen with some graphic cards and older systems. Try using low "
@@ -1802,13 +1970,14 @@ msgstr ""
"code> eingeben."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/installer.xml:123
+#: en/installer.xml:232
+#, fuzzy
msgid ""
"If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. "
"In this case it is worth trying a text mode installation. To use this hit "
"ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be "
"presented with a black screen with the word \"boot:\". Type \"text\" and hit "
-"ENTER. Now continue with the installation in text mode.<emphasis></emphasis>"
+"ENTER. Now continue with the installation in text mode."
msgstr ""
"Ist die Hardware sehr alt, kann unter Umständen eine grafische Installation "
"nicht möglich sein. In diesem Falle sollten Sie eine Installation im "
@@ -1819,12 +1988,12 @@ msgstr ""
"Textmodus des Installationsprogramms zu gelangen."
#. type: Content of: <section><section><section><section><info><title>
-#: en/installer.xml:135
+#: en/installer.xml:244
msgid "The Install Freezes"
msgstr "Die Installation friert ein"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
-#: en/installer.xml:138
+#: en/installer.xml:247
msgid ""
"If the system appeared to freeze during the installation, this may be a "
"problem with hardware detection. In this case the automatic detection of "
@@ -1842,12 +2011,12 @@ msgstr ""
"ist."
#. type: Content of: <section><section><section><section><info><title>
-#: en/installer.xml:147
-msgid "Kernel Options"
-msgstr "Kernel Optionen"
+#: en/installer.xml:256
+msgid "RAM problem"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
-#: en/installer.xml:150
+#: en/installer.xml:259
msgid ""
"These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the "
"available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the "
@@ -3242,3 +3411,41 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf <guibutton>Weiter</guibutton>, wenn Sie sich sicher sind und "
"jede Partition, jedes Betriebssystem und alle Daten auf dem Laufwerk löschen "
"wollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-welcome.png\" "
+#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"> </"
+#~ "imagedata> </imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"../dx-welcome.png\" "
+#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If there are problems during install, then it may be necessary to use "
+#~ "special installation options, see <xref linkend=\"installationOptions\"></"
+#~ "xref>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Treten während der Installation Probleme auf, kann es nötig sein, "
+#~ "spezielle Installationsoptionen zu verwenden, siehe <xref linkend="
+#~ "\"installationOptions\"/>."
+
+#~ msgid "Installation options"
+#~ msgstr "Installationsoptionen"
+
+#~ msgid "This will open the following text based help."
+#~ msgstr "Dies öffnet die die nachfolgend gezeigte textbasierte Hilfe."
+
+#~ msgid "Installation Help Screen"
+#~ msgstr "Hilfebildschirm der Installation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-help.png\" align="
+#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"installer-im2\"></imagedata> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"../dx-help.png\" "
+#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\"/> </imageobject>"
+
+#~ msgid "Kernel Options"
+#~ msgstr "Kernel Optionen"