diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml | 321 |
1 files changed, 321 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml new file mode 100644 index 00000000..09e03b83 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml @@ -0,0 +1,321 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="Select-and-use-ISOs"> + + <info> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">ISO-tõmmise valimine ja kasutamine</title> + </info> + <section> + <title>Sissejuhatus</title> + <para>Mageiat levitatakse ISO-tõmmiste kaudu. Siin leiab abi valimaks just sellist +tõmmist, mis vastab teie vajadustele.</para> + <para>Andmekandjaid on kaht tüüpi:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Klassikaline paigaldusandmekandja. Selle käivitamise järel asutakse kohe +paigaldamise juurde ning te saate valida, mida paigaldada ja kuidas süsteemi +vastavalt seadistada. See annab maksimaalse paindlikkuse ja lubab luua +kohandatud paigalduse, eriti just valida, millist töökeskkonda kasutama +hakata.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Live-andmekandja: sel juhul saab andmekandja pealt käivitada toimiva Mageia +süsteemi ilma seda paigaldamata, et näiteks näha, mida üldse +pakutakse. Paigaldamine on lihtsam, aga ka valikuid on vähem.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Üksikasjadest kõneldakse järgmistes osades.</para> + </section> + <section> + <title>Andmekandjad</title> + <section> + <title>Määratlus</title> + <para>Me nimetame siinkohal andmekandjaks ISO-tõmmisefaili, mis võimaldab +paigaldada ja/või uuendada Mageiat, ning ühtlasi ka igasugust füüsilist +seadet, millele ISO-tõmmis on kopeeritud.</para> + <para>ISO-tõmmised leiab <link +ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">siit</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Klassikalised paigaldusandmekandjad</title> + <section> + <title>Ühised omadused</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Kasutavad traditsioonilist paigaldusprogrammi drakx</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Saab teha nii puhta paigalduse kui ka uuendada varasematelt väljalasetelt</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Tervitusekraanil on saada mõned tööriistad: päästesüsteem, mälu testimine, +riistvara tuvastamise tööriist</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Iga DVD sisaldab paljusid saadaolevaid töökeskkondi ja keeli</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Paigaldamise käigus lastakse valida, kas kasutada mittevaba tarkvara või +mitte</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Live-andmekandjad</title> + <section> + <title>Ühised omadused</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Saab tarvitada distributsiooni tundmaõppimiseks ilma seda kohe kõvakettale +paigaldamata, aga soovi korral siiski ka Mageia paigaldamiseks</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Iga ISO sisaldab ainult üht töökeskkonda (Plasma, GNOME või Xfce).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para> + </listitem> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">LiveISO-sid saab kasutada ainult puhta paigalduse, +mitte aga uuendamise jaoks varasemalt versioonilt.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Sisaldavad mittevaba tarkvara</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Plasma LiveDVD</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Ainult Plasma töökeskkond.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Sisaldab kõiki keeli</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Ainult 64-bitine arhitektuur</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>GNOME LiveDVD</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Ainult GNOME töökeskkond</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Sisaldab kõiki keeli</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Ainult 64-bitine arhitektuur</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Xfce LiveDVD</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Ainult Xfce töökeskkond.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Sisaldab kõiki keeli</para> + </listitem> + <listitem> + <para>32- või 64-bitine arhitektuur</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>CD-d ainult alglaadimiseks</title> + <section> + <title>Ühised omadused</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Need on väikesed tõmmised, mis sisaldavad vaid tarkvara, mida on vaja +paigaldusprogrammi drakx käivitamiseks ning ISO-faili leidmiseks, et siis +jätkata paigaldamisega. ISO-failid võivad asuda arvuti kõvakettal, mõnel +muul kohalikul kettal, kohalikus võrgus või internetis.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Need andmekandjad on väga väikesed (alla 100 MB) ja abiks siis, kui +internetiühenduse maht on liiga väike terve DVD allalaadimiseks, arvuti on +ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit käivitada USB-pulga pealt.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Ainult inglise keeles</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Sisaldab ainult vaba tarkvara neile, kes ei ole nõus mittevaba tarkvara +kasutama</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall-nonfree.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Sisaldab mittevaba tarkvara (peamiselt draiverid, koodekid jms.) neile, kes +seda vajavad</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + </section> + <section> + <title>Andmekandja allalaadimine ja kontrollimine</title> + <section> + <title>Allalaadimine</title> + <para>Kui olete sobiva ISO-faili valinud, saab selle alla laadida kas HTTP või +BitTorrenti vahendusel. Mõlemal juhul annab aken mõningat teavet, näiteks +kasutatava peegelsaidi ja võimaluse kohta seda vahetada, kui ribalaius on +liiga väike. HTTP valimise korral peaks pilt olema umbes selline:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>md5sum ja sha1sum on tööriistad ISO terviklikkuse kontrollimiseks. Kasutada +tuleks ainult üht neist. Hoidke üks neist varuks <link +linkend="integrity">edasiseks kasutamiseks</link>. Seejärel ilmub selline +aken:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Märkige raadionupp Salvestama.</para> + </section> + <section> + <title xml:id="integrity">Allalaaditud andmekandja terviklikkuse kontrollimine</title> + <para>Mõlemad kontrollsummad on kuueteistkümnendarvud, mis arvutatakse kindla +algoritmiga allalaaditava faili põhjal. Kui paluda algoritmil arv uuesti +leida allalaaditud faili põhjal, saab tulemuseks kas sama arvu, mis +tähendab, et allalaaditud fail on korras, või siis mõne muu arvu, mis +tähendab, et see ei ole korras. Viimasel juhul tuleks fail uuesti alla +laadida või püüda see BitTorrenti abil parandada.</para> + <para>Avage konsool (selleks ei pea olema administraator) ja kirjutage:</para> + <para>- md5sum kasutamiseks: [minukonto@localhost]$ <userinput>md5sum +tõmmisefail.iso/asukoht</userinput>.</para> + <para>- sha1sum kasutamiseks: [minukonto@localhost]$ <userinput>sha1sum +tõmmisefail.iso/asukoht</userinput>.</para> + <para>ja võrrelge arvutis saadud arvu (võimalik, et peate natuke ootama) Mageia +allalaadimissaidil näidatuga:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para/> + </section> + </section> + <section> + <title>ISO kirjutamine</title> + <para>Kontrollitud ISO võib nüüd kirjutada CD-le, DVD-le või USB-pulgale. See ei +ole tavaline kopeerimine, vaid eesmärk on luua käivitatav andmekandja.</para> + <section> + <title>ISO kirjutamine CD-le või DVD-le</title> + <para>Kasutage soovikohast kirjutamisprogrammi, aga kontrollige kindlasti, et +seade oleks määratud <emphasis role="bold">kirjutama tõmmist</emphasis>, +mitte aga andmeid või faile. Rohkem teavet leiab <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia +wikist</link>.</para> + </section> + <section> + <title>ISO kirjutamine USB-pulgale</title> + <para>Kõik Mageia ISO-d on hübriidsed, mis tähendab, et neid saab kirjutada ka +USB-pulgale, mis on käivitatav ja mille pealt saab süsteemi paigaldada.</para> + <warning> + <para>Tõmmise kirjutamine USB-pulgale hävitab kõik varasemad failisüsteemid +seadmes, kõik andmed lähevad kaotsi ja partitsiooni suurus väheneb tõmmise +suurusele.</para> + </warning> + <para>Algse mahu taastamiseks tuleb USB-pulk uuesti partitsioneerida ja +vormindada.</para> + <section> + <title>Graafilise tööriista kasutamine Mageias</title> + <para>Kasutada võib mõnda graafilist tööriista, näiteks <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Graafilise tööriista kasutamine Windowsis</title> + <para>Võite proovida järgmisi programme:</para> + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> valikuga +"ISO image";</para> + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + </section> + <section> + <title>Käsurea kasutamine GNU/Linuxi süsteemis</title> + <warning> + <para>Käsitsi toimetamine on potentsiaalselt *ohtlik*. Kui seadme ID valesti anda, +võib ketta partitsiooni sootuks üle kirjutada.</para> + </warning> + <para>Samuti võib kasutada konsoolis tööriista dd:</para> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Avage konsool</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Võtke administraatori õigused käsuga <userinput>su -</userinput> (ärge +unustage kriipsukest lõpus)</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + <listitem> + <para>Ühendage USB-pulk (ärge haakige seda, see tähendab ärge avage ühtegi +rakendust või failihaldurit, mis seda lugeda võiks)</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Sisestage käsk <userinput>fdisk -l</userinput></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Teine võimalus on leida seadme nimi käsuga <code>dmesg</code>: lõpus näeb +seadme nime, mille alguses seisab <emphasis>sd</emphasis>, antud juhul +<emphasis>sdd</emphasis>:</para> + <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> + </listitem> + <listitem> + <para>Leidke oma USB-pulga seadmenimi (suuruse järgi); näiteks toodud pildil on +selleks <code>/dev/sdb</code>, mis on 8 GB suurune USB-pulk.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Sisestage käsk # <userinput>dd if=ISO-faili/asukoht of=/dev/sdX +bs=1M</userinput></para> + <para>kus X on teie seadme nimi, nt: /dev/sdc</para> + <para>Näide: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Sisestage käsk: # <userinput>sync</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Eemaldage USB-pulk, kõik on valmis</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file |