diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml | 79 |
1 files changed, 41 insertions, 38 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml index d6268643..1278857c 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/setupBootloader.xml @@ -39,7 +39,7 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> <title>Grub2</title> <itemizedlist> - <title>Grub2 on Legacy MBR/GPT systems</title> + <title>Grub2 en sistemas MBR / GPT heredados</title> <listitem> <para>GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the @@ -47,8 +47,9 @@ bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system.</para> </listitem> <listitem> - <para>By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master -Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition.</para> + <para>De forma predeterminada, se escribirá un nuevo cargador de arranque en el +MBR (Registro de arranque maestro) de su primer disco duro o en la partición +de arranque del BIOS.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -63,11 +64,11 @@ Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition.</para> <para>De forma predeterminada, un nuevo cargador de arranque (Grub2-efi) se escribirá en el ESP (partición del sistema EFI).</para> - <para>If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer -(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP -created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will -be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is -required, whatever the number of operating systems you have.</para> + <para>Si ya hay sistemas operativos basados en UEFI instalados en su equipo +(Windows 8 por ejemplo), el instalador de Mageia detectará el ESP existente +creado por Windows y le agregará grub2-efi. Si no existe ESP, entonces se +creará uno. Aunque es posible tener varios ESP, solo se requiere uno, +independientemente del número de sistemas operativos que tenga.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -88,27 +89,27 @@ xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Bootloader to use</emphasis></para> + <para>Cargador de arranque para usar</para> <para>Esta función solo está disponible para los sistemas Legacy MBR / BIOS. Los usuarios de los sistemas UEFI no verán esta opción aquí.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Boot device</emphasis></para> + <para>Dispositivo de arranque</para> <para>Don't change this unless you really know what you are doing</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Delay before booting the default image</emphasis></para> + <para>Retraso antes del arranque de la imagen por defecto.</para> <para>This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating system is started up.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Security</emphasis></para> + <para>Seguridad</para> <para>This allows you to set a password for the bootloader. This means a username and password will be required when booting in order to select a booting @@ -126,8 +127,8 @@ password is the one chosen hereafter.</para> <listitem> <para><emphasis role="bold">Password (again)</emphasis></para> - <para>Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set -above</para> + <para>Vuelva a escribir la contraseña y DrakX verificará que coincida con la +establecida arriba</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -145,18 +146,19 @@ random reboots or system lockups).</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Enable SMP</emphasis></para> + <para>Activar SMP</para> <para>This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core processors</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Enable APIC</emphasis></para> + <para>Activar APIC</para> - <para>Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable -Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and -Advanced IRQ (Interrupt Request) management.</para> + <para>Al habilitar esto, el sistema operativo tiene acceso al controlador de +interrupción programable avanzado. Los dispositivos APIC permiten modelos de +prioridad más complejos, y administración avanzada de IRQ (solicitud de +interrupción).</para> </listitem> <listitem> @@ -185,7 +187,7 @@ fileref="live-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject> </listitem> <listitem> - <para><emphasis role="bold">Append</emphasis></para> + <para>Adjuntar</para> <para>This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to give you more information as it boots.</para> @@ -212,18 +214,18 @@ fileref="live-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject> <listitem> <para><emphasis>Video mode</emphasis></para> - <para>This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If -you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth -options.</para> + <para>Esto establece el tamaño de la pantalla y la profundidad del color que se +utilizará en el menú de inicio. Sihace clic en el triángulo hacia abajo, se +le ofrecerán otras opciones de tamaño y profundidad de color.</para> </listitem> <listitem> - <para><emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis></para> + <para>No tocar ESP o MBR</para> - <para>Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather -chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is -missing. Click<emphasis> Ok</emphasis> if you are sure you understand the -implications, and wish to proceed.</para> + <para>Seleccione esta opción si no desea un arranque de Mageia, pero prefiere +cargarlo desde otro sistema operativo. Recibirá una advertencia de que falta +el cargador de arranque. Haga clic en Aceptar si está seguro de que +comprende las implicaciones y desea continuar.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -239,20 +241,21 @@ fileref="live-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject> <section> <title>Usando un cargador de arranque existente</title> - <para>The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond -the scope of this documentation. However in most cases it will involve -running the relevant bootloader installation program, which should detect -Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the -documentation for the relevant operating system.</para> + <para>El procedimiento exacto para agregar Mageia a un cargardor de arranque +existente está fuera del alcance de esta documentación. Sin embargo, en la +mayoría de los casos implicará ejecutar el programa de instalación del +cargador de arranque correspondiente, que debería detectar Mageia y agregar +automáticamente una entrada para él en el menú del cargador de +arranque. Consulte la documentación del sistema operativo correspondiente.</para> </section> <section> - <title>Installing Without a Bootloader</title> + <title>Instalación sin un cargador de arranque</title> - <para>While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1 -Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are -doing, as without some form of bootloader your operating system will be -unable to start.</para> + <para>Si bien puede optar por instalar Mageia sin un cargador de arranque +(consulte la sección 2.1 Avanzado), esto no se recomienda a menos que sepa +absolutamente lo que está haciendo, ya que sin algún tipo de cargador de +arranque su sistema operativo no podrá iniciar.</para> </section> <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml" |