diff options
Diffstat (limited to 'docs/bootiso')
-rw-r--r-- | docs/bootiso/eu.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | docs/bootiso/eu/bootIso.xml | 20 |
2 files changed, 22 insertions, 11 deletions
diff --git a/docs/bootiso/eu.po b/docs/bootiso/eu.po index 9fd24e06..6a30368f 100644 --- a/docs/bootiso/eu.po +++ b/docs/bootiso/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 19:43+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2017\n" +"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2017\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" "eu/)\n" "Language: eu\n" @@ -199,6 +199,8 @@ msgid "" "Use the arrow keys to select <guimenuitem>Start Mageia n Install</" "guimenuitem> and press <guibutton>Enter</guibutton>." msgstr "" +"Erabili geziak <guimenuitem>Hasi Mageia n instalatzen</guimenuitem> " +"hautatzeko eta sakatu <guibutton>Sartu</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:100 @@ -229,6 +231,8 @@ msgid "" "You can use <guibutton>alt+F3</guibutton> to read the logs and <guibutton>alt" "+F1</guibutton> to return to the installer screen." msgstr "" +"Erabili dezakezu <guibutton>alt+F3</guibutton> egunkariak irakurtzeko eta " +"<guibutton>alt+F1</guibutton> instalatzeko pantailara itzultzeko." #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:116 @@ -250,6 +254,8 @@ msgid "" "If you don't know what to choose for a <emphasis role=\"bold\">Network " "Installation</emphasis>, choose <guimenu>FTP server</guimenu>." msgstr "" +"Ez badakizu <emphasis role=\"bold\">Sareko instalazio</emphasis>baterako zer " +"erabili, aukeratu <guimenu>FTP zerbitzaria</guimenu>." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:122 @@ -266,6 +272,8 @@ msgid "" "Press the tab key until <guimenuitem>Ok</guimenuitem> is highlighted and " "then press <guibutton>enter</guibutton>." msgstr "" +"Sakatu tab tekla <guimenuitem>Ados</guimenuitem> nabarmendu arte eta ondoren " +"sakatu <guibutton>sartu</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:127 @@ -294,6 +302,9 @@ msgid "" "\"mediaobject\" id=\"0\"/>If you don't know what to choose, choose <emphasis " "role=\"bold\">DHCP</emphasis>" msgstr "" +"Hainbat sareko txartel baduzu, hautatu egokia dena. <placeholder type=" +"\"mediaobject\" id=\"0\"/>Zer aukeratu ez badakizu, hautatu <emphasis role=" +"\"bold\">DHCP</emphasis>" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:142 diff --git a/docs/bootiso/eu/bootIso.xml b/docs/bootiso/eu/bootIso.xml index 3ef15a9e..310540e6 100644 --- a/docs/bootiso/eu/bootIso.xml +++ b/docs/bootiso/eu/bootIso.xml @@ -92,8 +92,8 @@ abiarazteak ezarpen lehenetsiekin jarraituko du.</para> <imagedata fileref="../dx-welcome2.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>Use the arrow keys to select <guimenuitem>Start Mageia n -Install</guimenuitem> and press <guibutton>Enter</guibutton>.</para> + <para>Erabili geziak <guimenuitem>Hasi Mageia n instalatzen</guimenuitem> +hautatzeko eta sakatu <guibutton>Sartu</guibutton>.</para> </section> <section> <info> @@ -108,8 +108,8 @@ Install</guimenuitem> and press <guibutton>Enter</guibutton>.</para> <para>During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe at any point to quit. You can do so by pressing <guibutton>ctrl+alt+del</guibutton>.</para> - <para>You can use <guibutton>alt+F3</guibutton> to read the logs and -<guibutton>alt+F1</guibutton> to return to the installer screen.</para> + <para>Erabili dezakezu <guibutton>alt+F3</guibutton> egunkariak irakurtzeko eta +<guibutton>alt+F1</guibutton> instalatzeko pantailara itzultzeko.</para> </section> <section> <info> @@ -117,12 +117,12 @@ any point to quit. You can do so by pressing </info> <para>Erabili gezi-teklak zerrendan behera eta gora mugitzeko, zure aukera-metodoa nabarmendu arte.</para> - <para>If you don't know what to choose for a <emphasis role="bold">Network -Installation</emphasis>, choose <guimenu>FTP server</guimenu>.</para> + <para>Ez badakizu <emphasis role="bold">Sareko instalazio</emphasis>baterako zer +erabili, aukeratu <guimenu>FTP zerbitzaria</guimenu>.</para> <para>Enpresa sare batean, FTP eta rsync blokeatu egin daitezke, beraz, <emphasis role="bold">HTTP zerbitzaria</emphasis> kasu honetan aukera ona da.</para> - <para>Press the tab key until <guimenuitem>Ok</guimenuitem> is highlighted and -then press <guibutton>enter</guibutton>.</para> + <para>Sakatu tab tekla <guimenuitem>Ados</guimenuitem> nabarmendu arte eta ondoren +sakatu <guibutton>sartu</guibutton>.</para> <para>Disko gogor edo USB-tik instalatzeko, ikus behean.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -134,8 +134,8 @@ then press <guibutton>enter</guibutton>.</para> <info> <title>Sare konexio mota hautatzen</title> </info> - <para>If you have several network cards, choose the right one. <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../Boot-iso03.png"/></imageobject></mediaobject>If you don't know what to choose, choose -<emphasis role="bold">DHCP</emphasis></para> + <para>Hainbat sareko txartel baduzu, hautatu egokia dena. <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../Boot-iso03.png"/></imageobject></mediaobject>Zer aukeratu ez badakizu, hautatu <emphasis +role="bold">DHCP</emphasis></para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Boot-iso04.png"/> |