diff options
Diffstat (limited to 'docs/bootiso')
-rw-r--r-- | docs/bootiso/eu.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | docs/bootiso/eu/bootIso.xml | 39 |
2 files changed, 38 insertions, 20 deletions
diff --git a/docs/bootiso/eu.po b/docs/bootiso/eu.po index ecc229b1..9fd24e06 100644 --- a/docs/bootiso/eu.po +++ b/docs/bootiso/eu.po @@ -140,6 +140,9 @@ msgid "" "on a USB stick, follow the instructions <link ns6:href=\"https://wiki.mageia." "org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">here</link>." msgstr "" +"Irudia Jeitsi ondoren, grabatu CD/DVD batean edo, USB makil batean jarri " +"nahi baduzu, jarraitu argibideak <link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">hemen</link>." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:67 @@ -238,6 +241,8 @@ msgid "" "Use the arrow keys to move down and up the list, until your method of choice " "is highlighted." msgstr "" +"Erabili gezi-teklak zerrendan behera eta gora mugitzeko, zure aukera-metodoa " +"nabarmendu arte." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:120 @@ -252,6 +257,8 @@ msgid "" "On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using <emphasis " "role=\"bold\">HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." msgstr "" +"Enpresa sare batean, FTP eta rsync blokeatu egin daitezke, beraz, <emphasis " +"role=\"bold\">HTTP zerbitzaria</emphasis> kasu honetan aukera ona da." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:125 @@ -335,6 +342,8 @@ msgid "" "to your preferred medium. This can be very hard if you don't have an " "American keyboard." msgstr "" +"Ispilua eskuz zehazten baduzu, nahi duzun bidea idatzi beharko duzu. Hau oso " +"gogorra izan daiteke teklatu amerikarra ez baduzu." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:179 @@ -342,6 +351,8 @@ msgid "" "Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by " "moving up and down with the arrow keys." msgstr "" +"\"Mageia\" aukera hautatzen zuk gorantz eta beherantz gezi-teklez mugituz " +"aukera dezakezun zerrenda emango dizu." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:182 @@ -524,6 +535,10 @@ msgid "" "of directories and files, from which you can select with up and down arrows, " "as seen by the second image." msgstr "" +"Ondoren, zehaztu direktorioaren edo iso fitxategiaren izena. Direktorioa " +"irekitzea edo erabiltzea errazagoa da, instalatzaileak direktorio eta " +"fitxategien zerrenda bat eskaintzen dizulako, bertatik gora eta beherako " +"geziekin hautatzeko, bigarren irudiak erakusten duen bezala." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:256 @@ -548,6 +563,10 @@ msgid "" "to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back " "if you change your mind)." msgstr "" +"Orain ikusten duzun lehen pantaila, \"Mesedez aukeratu erabili beharreko " +"hizkuntza\" pantaila da. Ez da ezer idatzi zure HD-an oraindik. Berrabiarazi " +"nahi baduzu, joan tty2 ctrl+alt+F2-rekin eta sakatu ctrl+alt+del. (ctrl+alt" +"+F7 berriro itzultzeko)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:278 diff --git a/docs/bootiso/eu/bootIso.xml b/docs/bootiso/eu/bootIso.xml index acad4cf6..3ef15a9e 100644 --- a/docs/bootiso/eu/bootIso.xml +++ b/docs/bootiso/eu/bootIso.xml @@ -58,9 +58,9 @@ ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">http://mirrors.mageia.org/</link>. Just follow the path <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/install/images/</filename> where $ARCH is i586 or x86_64.</para> - <para>After downloading the image, burn it on a CD/DVD or, if you prefer to put it -on a USB stick, follow the instructions <link -ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">here</link>.</para> + <para>Irudia Jeitsi ondoren, grabatu CD/DVD batean edo, USB makil batean jarri +nahi baduzu, jarraitu argibideak <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">hemen</link>.</para> </section> <section> <info> @@ -115,12 +115,12 @@ any point to quit. You can do so by pressing <info> <title>Instalatzeko metodoa aukeratu</title> </info> - <para>Use the arrow keys to move down and up the list, until your method of choice -is highlighted.</para> + <para>Erabili gezi-teklak zerrendan behera eta gora mugitzeko, zure aukera-metodoa +nabarmendu arte.</para> <para>If you don't know what to choose for a <emphasis role="bold">Network Installation</emphasis>, choose <guimenu>FTP server</guimenu>.</para> - <para>On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using <emphasis -role="bold">HTTP server</emphasis> is a good choice in this case.</para> + <para>Enpresa sare batean, FTP eta rsync blokeatu egin daitezke, beraz, <emphasis +role="bold">HTTP zerbitzaria</emphasis> kasu honetan aukera ona da.</para> <para>Press the tab key until <guimenuitem>Ok</guimenuitem> is highlighted and then press <guibutton>enter</guibutton>.</para> <para>Disko gogor edo USB-tik instalatzeko, ikus behean.</para> @@ -170,13 +170,12 @@ then press <guibutton>enter</guibutton>.</para> </info> <itemizedlist> <listitem> - <para>If you choose to specify the mirror manually, you'll have to type the path -to your preferred medium. This can be very hard if you don't have an -American keyboard.</para> + <para>Ispilua eskuz zehazten baduzu, nahi duzun bidea idatzi beharko duzu. Hau oso +gogorra izan daiteke teklatu amerikarra ez baduzu.</para> </listitem> <listitem> - <para>Selecting the "Mageia" option will give you a list you can choose from by -moving up and down with the arrow keys.</para> + <para>"Mageia" aukera hautatzen zuk gorantz eta beherantz gezi-teklez mugituz +aukera dezakezun zerrenda emango dizu.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Boot-iso07.png"/> @@ -247,10 +246,10 @@ disko gogorra (edo USB gailua)</para> <imagedata fileref="../bootimg8.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or -using the directory is easier, because the installer then offers you a list -of directories and files, from which you can select with up and down arrows, -as seen by the second image.</para> + <para>Ondoren, zehaztu direktorioaren edo iso fitxategiaren izena. Direktorioa +irekitzea edo erabiltzea errazagoa da, instalatzaileak direktorio eta +fitxategien zerrenda bat eskaintzen dizulako, bertatik gora eta beherako +geziekin hautatzeko, bigarren irudiak erakusten duen bezala.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Bootimg9.png"/> @@ -269,10 +268,10 @@ as seen by the second image.</para> </info> <itemizedlist> <listitem> - <para>The first screen you see now, is the "Please choose a language to use" -screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go -to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back -if you change your mind).</para> + <para>Orain ikusten duzun lehen pantaila, "Mesedez aukeratu erabili beharreko +hizkuntza" pantaila da. Ez da ezer idatzi zure HD-an oraindik. Berrabiarazi +nahi baduzu, joan tty2 ctrl+alt+F2-rekin eta sakatu +ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 berriro itzultzeko).</para> </listitem> <listitem> <para>Instalazioaren zati hau erakusten denaren berdina da <link |