aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/bootiso/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/bootiso/cs.po')
-rw-r--r--docs/bootiso/cs.po82
1 files changed, 56 insertions, 26 deletions
diff --git a/docs/bootiso/cs.po b/docs/bootiso/cs.po
index 7b663d01..26efef48 100644
--- a/docs/bootiso/cs.po
+++ b/docs/bootiso/cs.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Mageia Boot ISO Help package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n"
@@ -34,12 +35,16 @@ msgid ""
"small image that contains no more than that which is needed to start the "
"drakx installer and find either:"
msgstr ""
+"Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso (dříve známé jako Boot.iso) je "
+"malý obraz, který neobsahuje nic víc než to, co je potřeba ke spuštění "
+"instalátoru drakx a nalezení buď:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: en/bootIso.xml:12
msgid ""
"the <emphasis role=\"bold\">online sources</emphasis> (or the local mirror)"
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">internetové zdroje</emphasis> (nebo místní zrcadlo)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: en/bootIso.xml:16
@@ -47,6 +52,8 @@ msgid ""
"the ISO image on a local <emphasis role=\"bold\">hard disk</emphasis> or "
"<emphasis role=\"bold\">USB stick</emphasis>"
msgstr ""
+"obraz ISO na místním <emphasis role=\"bold\">pevném disku</emphasis> nebo na "
+"<emphasis role=\"bold\">zařízení USB</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: en/bootIso.xml:21
@@ -59,6 +66,8 @@ msgid ""
"the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">lan</emphasis> (local area "
"network)"
msgstr ""
+"obraz ISO na <emphasis role=\"bold\">LAN</emphasis> (místní síti; local area "
+"network)"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootIso.xml:29
@@ -78,6 +87,10 @@ msgid ""
"be required for your network device, disk controller or, perhaps other "
"device."
msgstr ""
+"The Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (dříve známé jako "
+"Boot.iso boot-nonfree.iso) obsahuje další soukromě vlastněné ovladače "
+"zařízení, které mohou být požadovány pro vaše díťové zařízení, diskový "
+"řadič, nebo možná jiné zařízení."
#. type: Content of: <section><section><note><simpara>
#: en/bootIso.xml:40
@@ -132,23 +145,25 @@ msgstr "Instalace"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootIso.xml:69
msgid "This step is also called Stage 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tento krok se také nazývá Fáze 1"
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootIso.xml:72
msgid ""
"Your computer boots in BIOS mode (also called MBR for Master Boot Record)"
msgstr ""
+"Počítač se spustí v režimu BIOS (také nazývaném MBR, což je zkratka pro "
+"Master Boot Record)"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:75 en/bootIso.xml:89
msgid "The first screen to appear is this one"
-msgstr ""
+msgstr "První obrazovka, která se objeví, je tato"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:78
msgid "../dx-help.png"
-msgstr ""
+msgstr "../dx-help.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:81
@@ -161,12 +176,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootIso.xml:87
msgid "Your computer boots in UEFI mode"
-msgstr ""
+msgstr "Počítač se spustí v režimu UEFI"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:92
msgid "../dx-welcome2.png"
-msgstr ""
+msgstr "../dx-welcome2.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:95
@@ -178,12 +193,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootIso.xml:100
msgid "In both modes"
-msgstr ""
+msgstr "V obou režimech"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:102
msgid "Then you can see this screen :"
-msgstr ""
+msgstr "Pak můžete vidět tuto obrazovku:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:105
@@ -208,7 +223,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootIso.xml:116
msgid "Choose the installation method"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat způsob instalace"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:118
@@ -241,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:127
msgid "For an installation from hard disk or USB stick, see below."
-msgstr ""
+msgstr "Pro instalaci z pevného disku nebo ze zařízení USB, viz níže."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:130
@@ -251,7 +266,7 @@ msgstr "../Boot-iso02.png"
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootIso.xml:136
msgid "Selecting network connection type"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr typu síťového spojení"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:139
@@ -274,12 +289,12 @@ msgstr "../Boot-iso04.png"
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootIso.xml:148
msgid "Setting host name and domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení názvu hostitele a doménového jména"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:150
msgid "If you don't know what to do: leave it blank and select \"Ok\""
-msgstr ""
+msgstr "Pokud nevíte, co dělat, ponechejte prázdné a vyberte OK"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:153
@@ -294,7 +309,7 @@ msgstr "Proxy HTTP"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:161
msgid "Leave blank if you don't know what to do"
-msgstr ""
+msgstr "Ponechejte prázdné, pokud nevíte, co dělat"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:164
@@ -304,7 +319,7 @@ msgstr "../Boot-iso06.png"
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootIso.xml:170
msgid "Select a medium"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat zdroj"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:174
@@ -329,7 +344,7 @@ msgstr "../Boot-iso07.png"
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/bootIso.xml:188
msgid "Specify the mirror manually"
-msgstr ""
+msgstr "Zadat zrcadlo ručně"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:189
@@ -352,16 +367,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:196
msgid "Another example for Mageia 5 x86_64 would be:"
-msgstr ""
+msgstr "Dalším příkladem pro Mageiu 5 x86_64 je:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:197
msgid "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:198
@@ -369,11 +386,13 @@ msgid ""
"Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show "
"such examples:"
msgstr ""
+"Jiná zrcadla mohou mít odlišnou stavbu a snímky obrazovky níže tyto příklady "
+"ukazují:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:200
msgid "If you chose a HTTP server:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud zvolíte server HTTP:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:203
@@ -383,7 +402,7 @@ msgstr "../Boot-iso08.png"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:206
msgid "If you chose a FTP server:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud zvolíte server FTP:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:209
@@ -393,7 +412,7 @@ msgstr "../boot-iso19.png"
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/bootIso.xml:214
msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia n (vybrání zrcadla ze seznamu)"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:215
@@ -401,6 +420,8 @@ msgid ""
"If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot "
"and try a different mirror."
msgstr ""
+"Pokud během instalace později dostanete spoustu chybových hlášení o "
+"chybějících závislostech, proveďte restart a zkuste jiné zrcadlo."
#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:216
@@ -408,6 +429,8 @@ msgid ""
"After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login "
"name and password if required."
msgstr ""
+"Po vybrání serveru FTP dostanete obrazovku, kde můžete přidat přihlašovací "
+"jméno a heslo, pokud je požadováno."
#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:217
@@ -415,6 +438,8 @@ msgid ""
"After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be "
"installed and started"
msgstr ""
+"Po tomto kroku, <emphasis role=\"bold\">Fáze 2</emphasis> bude nainstalována "
+"a spuštěna"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:218
@@ -438,6 +463,9 @@ msgid ""
"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first "
"Stage 2 screen, see Installing - Stage 2 below:"
msgstr ""
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject"
+"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>Toto je první "
+"obrazovka Fáze, níéže se podívejte na Instalace - Fáze 2:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:222
@@ -447,7 +475,7 @@ msgstr "../boot-iso11.png"
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootIso.xml:229
msgid "Installation from Hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "Instalace z pevného disku"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:233
@@ -460,6 +488,8 @@ msgid ""
"If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where "
"the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)"
msgstr ""
+"Pokud si zvolíte instalaci z pevného disku nebo zařízení USB, musíte vědět, "
+"kde je obraz ISO uložen. Nejprve vyberte svůj pevný disk (nebo zařízení USB)"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:241
@@ -469,7 +499,7 @@ msgstr "../boot-iso16.png"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootIso.xml:244
msgid "and then the partition"
-msgstr ""
+msgstr "a potom oddíl"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/bootIso.xml:247
@@ -498,7 +528,7 @@ msgstr "../Bootimg10.png"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/bootIso.xml:268
msgid "<jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle>"
-msgstr ""
+msgstr "<jobtitle>Instalace - Fáze 2 </jobtitle>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootIso.xml:272
@@ -527,7 +557,7 @@ msgstr "cs"
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/NetInstall.xml:3
msgid "Installation with tiny image"
-msgstr ""
+msgstr "Instalace s velmi malým obrazem"
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
#: en/NetInstall.xml:7
@@ -569,6 +599,6 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
"link>, if you would like to help improve this manual."
msgstr ""
-"Byl napsán dobrovolníky v jejich volném čase. Spojte se, prosím, s <link ns6:"
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentačním týmem</"
-"link>, pokud byste chtěli pomoci tuto příručku vylepšit."
+"Byla napsána dobrovolníky v jejich volném čase. Spojte se, prosím, s <link "
+"ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentačním "
+"týmem</link>, pokud byste chtěli pomoci tuto příručku vylepšit."