diff options
-rw-r--r-- | docs/installer/eu.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/eu/bootLive.xml | 22 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/drakconnect.xml | 65 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml | 3 |
5 files changed, 88 insertions, 48 deletions
diff --git a/docs/installer/eu.po b/docs/installer/eu.po index f7028a0b..4335cab8 100644 --- a/docs/installer/eu.po +++ b/docs/installer/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-26 14:28+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "eu/)\n" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Abiatu Mageia Zuzeneko sistema bezala" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:8 msgid "Booting the medium" -msgstr "" +msgstr "Euskarria abiarazten" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:13 @@ -691,6 +691,11 @@ msgid "" "server, select one of the installation sources available on the server with " "this option." msgstr "" +"F4 - CD-Rom. CD-Rom edo besteak. Normalean, instalazioa txertatuko " +"instalazio euskarri batetik egiten da. Hemen, hautatu beste iturri bat, FTP " +"edo NFS zerbitzariak bezalakoa. Instalazioa zabaltzen baditu SLP zerbitzari " +"batekin sare batean, hautatu instalazio iturria aukera honekin zerbitzarian " +"eskuragarri." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:106 @@ -699,6 +704,9 @@ msgid "" "optional disk with a driver update and will require its insertion during " "installation process." msgstr "" +"F5 - Driver. Bai edo Ez. Sistemak disko optikoak ontrolatzailea " +"eguneraketarik duen jakitun da eta instalazio prozesuan zehar txertatzeko " +"eskatzen du." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:112 @@ -706,6 +714,8 @@ msgid "" "F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your " "hardware and the drivers to use." msgstr "" +"F6 - Kernel aukera. Hau zure hardware eta gidarien erabileraren araberako " +"aukerak zehazteko modu bat da." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:120 diff --git a/docs/installer/eu/bootLive.xml b/docs/installer/eu/bootLive.xml index b7978e62..98d25698 100644 --- a/docs/installer/eu/bootLive.xml +++ b/docs/installer/eu/bootLive.xml @@ -5,7 +5,7 @@ <section xml:id="bootLive-1"> <info> - <title xml:id="bootLive1-ti1">Booting the medium</title> + <title xml:id="bootLive1-ti1">Euskarria abiarazten</title> </info> <section> @@ -88,22 +88,22 @@ artean</para> </listitem> <listitem> - <para>F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from -the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or -NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP -server, select one of the installation sources available on the server with -this option.</para> + <para>F4 - CD-Rom. CD-Rom edo besteak. Normalean, instalazioa txertatuko +instalazio euskarri batetik egiten da. Hemen, hautatu beste iturri bat, FTP +edo NFS zerbitzariak bezalakoa. Instalazioa zabaltzen baditu SLP zerbitzari +batekin sare batean, hautatu instalazio iturria aukera honekin zerbitzarian +eskuragarri.</para> </listitem> <listitem> - <para>F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an -optional disk with a driver update and will require its insertion during -installation process.</para> + <para>F5 - Driver. Bai edo Ez. Sistemak disko optikoak ontrolatzailea +eguneraketarik duen jakitun da eta instalazio prozesuan zehar txertatzeko +eskatzen du.</para> </listitem> <listitem> - <para>F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your -hardware and the drivers to use.</para> + <para>F6 - Kernel aukera. Hau zure hardware eta gidarien erabileraren araberako +aukerak zehazteko modu bat da.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po index 0652d8e3..6e369e45 100644 --- a/docs/mcc-help/de.po +++ b/docs/mcc-help/de.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 08:07+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-26 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Falco Preiseni <apfelkomplott2014@mailbox.org>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -1957,6 +1957,10 @@ msgid "" "emphasis>, and the Gateway and DNS servers are available from your service " "provider's website." msgstr "" +"In einem Heim-Netzwerk folgt die IP-Adresse gewöhnlich dem Muster " +"<emphasis>192.168.x.x</emphasis> und die Netzwerkmaske ist normalerweise " +"<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. Die Daten für das Gateway und den DNS-" +"Server können Sie der Homepage Ihres Internetanbieters entnehmen." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:126 @@ -2302,6 +2306,9 @@ msgid "" "or manual method. In the case of manual configuration, you have to enter the " "IP address." msgstr "" +"Im nächsten Schritt ist auszuwählen, ob die Gateway-Adresse manuell " +"festgelegt wird oder ob sie automatisch bezogen werden soll. Im Falle der " +"manuellen Konfiguration, ist die IP-Adresse anzugeben." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:464 @@ -2432,6 +2439,13 @@ msgid "" "provided by the DHCP server with the option <emphasis>Assign host name from " "DHCP server</emphasis>" msgstr "" +"<emphasis>IP-Einstellungen</emphasis>: Sie müssen auswählen, ob DNS-Server " +"durch den DHCP-Server oder manuell festgelegt werden. In letzterem Fall muss " +"die IP-Adresse des DNS-Servers eingegeben werden. Der Rechnername des " +"Computers kann hier angegeben werden. Wird kein Rechnername angegeben, wird " +"standardmäßig localhost.localdomain verwendet. Der Rechnername kann auch " +"durch den DHCP-Server vergeben, indem die Option <emphasis>Name des Hosts " +"über DHCP zuweisen</emphasis> aktiviert wird." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:589 @@ -2446,6 +2460,8 @@ msgid "" "After accepting the configuration the step, which is common to all " "connection configurations, is explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>" msgstr "" +"Um die Konfiguration abzuschließen, folgen Sie bitte den Anweisungen unter " +"<xref linkend=\"drakconnect-end\"/>." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:619 @@ -2454,6 +2470,10 @@ msgid "" "HOSTNAME of the computer can be specified here. If no HOSTNAME is specified, " "the name <literal>localhost.localdomain</literal> is attributed by default." msgstr "" +"<emphasis>IP-Einstellungen</emphasis>: Sie müssen angeben, welche DNS-Server " +"verwendet werden sollen. Der Rechnername des Computer kann hier ebenfalls " +"angegeben werden. Falls kein Rechnername angegeben wird, wird standardmäßig " +"<literal>localhost.localdomain</literal> verwendet." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:625 @@ -2463,6 +2483,10 @@ msgid "" "emphasis>, and the Gateway and DNS servers are available from your providers " "website." msgstr "" +"In einem Heim-Netzwerk folgt die IP-Adresse gewöhnlich dem Muster " +"<emphasis>192.168.x.x</emphasis> und die Netzwerkmaske ist normalerweise " +"<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. Die Daten für das Gateway und den DNS-" +"Server können Sie der Homepage Ihres Internetanbieters entnehmen." #. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para> #: en/drakconnect.xml:630 @@ -2471,6 +2495,9 @@ msgid "" "emphasis>. It must seem to your hostname without the first name, before the " "period." msgstr "" +"Unter \"Fortgeschrittene Optionen\" können Sie eine <emphasis>Suchdomäne</" +"emphasis> angeben. Diese muss gleich Ihrem Rechnernamen ohne den ersten Teil " +"vor dem Punkt sein." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakconnect.xml:644 @@ -3055,6 +3082,7 @@ msgstr "" #: en/drakfirewall.xml:64 msgid "These warning are given by alert popups through the network applet." msgstr "" +"Diese Warnungen werden durch das Netzwerk-Applet als Warnhinweise ausgegeben." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakfirewall.xml:69 diff --git a/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml index 1b75f575..d92fbf04 100644 --- a/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml +++ b/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml @@ -117,10 +117,10 @@ DNS-Server verwendet werden sollen. Der Rechnername des Computer kann hier ebenfalls angegeben werden. Falls kein Rechnername angegeben wird, wird standardmäßig <literal>localhost.localdomain</literal> verwendet.</para> - <para>For a residential network, the IP address usually looks like -<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Netmask is -<emphasis>255.255.255.0</emphasis>, and the Gateway and DNS servers are -available from your service provider's website.</para> + <para>In einem Heim-Netzwerk folgt die IP-Adresse gewöhnlich dem Muster +<emphasis>192.168.x.x</emphasis> und die Netzwerkmaske ist normalerweise +<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. Die Daten für das Gateway und den +DNS-Server können Sie der Homepage Ihres Internetanbieters entnehmen.</para> <para>Unter "Fortgeschrittene Optionen" können Sie eine <emphasis>Suchdomäne</emphasis> festlegen. Dies ist üblicherweise Ihre @@ -257,10 +257,10 @@ DNS-Server verwendet werden sollen. Der Rechnername des Computer kann hier ebenfalls angegeben werden. Falls kein Rechnername angegeben wird, wird standardmäßig <literal>localhost.localdomain</literal> verwendet.</para> - <para>For a residential network, the IP address usually looks like -<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Netmask is -<emphasis>255.255.255.0</emphasis>, and the Gateway and DNS servers are -available from your service provider's website.</para> + <para>In einem Heim-Netzwerk folgt die IP-Adresse gewöhnlich dem Muster +<emphasis>192.168.x.x</emphasis> und die Netzwerkmaske ist normalerweise +<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. Die Daten für das Gateway und den +DNS-Server können Sie der Homepage Ihres Internetanbieters entnehmen.</para> <para>Unter "Fortgeschrittene Optionen" können Sie eine <emphasis>Suchdomäne</emphasis> festlegen. Dies ist üblicherweise Ihre @@ -454,9 +454,9 @@ Telekommunikationsanbieter diese unterstützt.</para> </listitem> <listitem> - <para>The next step is to choose how the gateway address is obtained, by automatic -or manual method. In the case of manual configuration, you have to enter the -IP address.</para> + <para>Im nächsten Schritt ist auszuwählen, ob die Gateway-Adresse manuell +festgelegt wird oder ob sie automatisch bezogen werden soll. Im Falle der +manuellen Konfiguration, ist die IP-Adresse anzugeben.</para> </listitem> <listitem> @@ -562,13 +562,13 @@ generierten IP-Adresse oder einer manuellen IP-Adresse.</para> <orderedlist> <listitem> - <para><emphasis>IP settings</emphasis>: you have to select if DNS servers are -declared by the DHCP server or are manually specified, as explained -below. In the last case, IP address of DNS servers has to be set. The -HOSTNAME of the computer can be specified here. If no HOSTNAME is -specified, the name localhost.localdomain is attributed by default. The -Hostname can also be provided by the DHCP server with the option -<emphasis>Assign host name from DHCP server</emphasis></para> + <para><emphasis>IP-Einstellungen</emphasis>: Sie müssen auswählen, ob DNS-Server +durch den DHCP-Server oder manuell festgelegt werden. In letzterem Fall muss +die IP-Adresse des DNS-Servers eingegeben werden. Der Rechnername des +Computers kann hier angegeben werden. Wird kein Rechnername angegeben, wird +standardmäßig localhost.localdomain verwendet. Der Rechnername kann auch +durch den DHCP-Server vergeben, indem die Option <emphasis>Name des Hosts +über DHCP zuweisen</emphasis> aktiviert wird.</para> </listitem> <listitem> @@ -607,8 +607,8 @@ verlangt. Diese Option wird von manchen DHCP-Servern nicht umgesetzt.</para> </listitem> <listitem> - <para>After accepting the configuration the step, which is common to all -connection configurations, is explained: <xref linkend="drakconnect-end"/></para> + <para>Um die Konfiguration abzuschließen, folgen Sie bitte den Anweisungen unter +<xref linkend="drakconnect-end"/>.</para> </listitem> </orderedlist> </listitem> @@ -618,18 +618,19 @@ connection configurations, is explained: <xref linkend="drakconnect-end"/></para <orderedlist> <listitem> - <para><emphasis>IP settings</emphasis>: you have to declare DNS servers. The -HOSTNAME of the computer can be specified here. If no HOSTNAME is specified, -the name <literal>localhost.localdomain</literal> is attributed by default.</para> - - <para>For a residential network, the IP address always looks like -<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Netmask is -<emphasis>255.255.255.0</emphasis>, and the Gateway and DNS servers are -available from your providers website.</para> - - <para>In advanced settings, you can specified a <emphasis>Search -domain</emphasis>. It must seem to your hostname without the first name, -before the period.</para> + <para><emphasis>IP-Einstellungen</emphasis>: Sie müssen angeben, welche DNS-Server +verwendet werden sollen. Der Rechnername des Computer kann hier ebenfalls +angegeben werden. Falls kein Rechnername angegeben wird, wird standardmäßig +<literal>localhost.localdomain</literal> verwendet.</para> + + <para>In einem Heim-Netzwerk folgt die IP-Adresse gewöhnlich dem Muster +<emphasis>192.168.x.x</emphasis> und die Netzwerkmaske ist normalerweise +<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. Die Daten für das Gateway und den +DNS-Server können Sie der Homepage Ihres Internetanbieters entnehmen.</para> + + <para>Unter "Fortgeschrittene Optionen" können Sie eine +<emphasis>Suchdomäne</emphasis> angeben. Diese muss gleich Ihrem +Rechnernamen ohne den ersten Teil vor dem Punkt sein.</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml b/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml index bd0a859e..27b11361 100644 --- a/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml +++ b/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml @@ -65,7 +65,8 @@ corresponds to a port you opened in the two first screens; in the screenshot below, there are two such boxes: SSH server and 80:150/tcp. Check them to be warned each time a connection is attempted on those ports.</para> - <para>These warning are given by alert popups through the network applet.</para> + <para>Diese Warnungen werden durch das Netzwerk-Applet als Warnhinweise +ausgegeben.</para> <mediaobject> <imageobject> |