diff options
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/cs.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-stage1.xml | 22 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/cs.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/cs/diskdrake--fileshare.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/cs/otherMageiaTools.xml | 2 |
5 files changed, 35 insertions, 20 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/cs.po b/docs/docs/stable/bootiso/cs.po index 2f1dd07f..dfdfa725 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/cs.po +++ b/docs/docs/stable/bootiso/cs.po @@ -359,6 +359,8 @@ msgid "" "For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification " "saying that USB devices are being detected:" msgstr "" +"V systémech BIOS i UEFI se poté zobrazí vyskakovací okno s oznámením o " +"detekci zařízení USB:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:61 @@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "Síťové spojení" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:198 msgid "Connection Device" -msgstr "" +msgstr "Připojovací zařízení" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:200 @@ -563,6 +565,8 @@ msgid "" "Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or " "ADSL connection:" msgstr "" +"Nyní je třeba zvolit, zda bude síťové zařízení používat DHCP, statické " +"připojení nebo ADSL:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:219 @@ -575,6 +579,8 @@ msgid "" "If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept " "the default option (DHCP)." msgstr "" +"Pokud si nejste jisti, která možnost je vhodná, měli byste pravděpodobně " +"přijmout výchozí možnost (DHCP)." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/netInstall-stage1.xml:228 @@ -605,6 +611,8 @@ msgid "" "If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the " "<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis> section" msgstr "" +"Pokud používáte protokol FTP nebo HTTP, automaticky přejdete do sekce " +"<emphasis><xref linkend=\"netMirrors\"/></emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/netInstall-stage1.xml:252 @@ -612,6 +620,8 @@ msgid "" "If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the " "directory containing the Mageia distribution:" msgstr "" +"Pokud používáte systém NFS, budete požádáni o zadání názvu serveru NFS a " +"adresáře obsahujícího distribuci Mageia:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/netInstall-stage1.xml:257 diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-stage1.xml b/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-stage1.xml index 1cf3e808..790cd297 100644 --- a/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-stage1.xml +++ b/docs/docs/stable/bootiso/cs/netInstall-stage1.xml @@ -54,8 +54,8 @@ a zmáčkněte <keycap>Enter</keycap>.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>For both BIOS and UEFI systems, you will then see a pop-up notification -saying that USB devices are being detected:</para> + <para>V systémech BIOS i UEFI se poté zobrazí vyskakovací okno s oznámením o +detekci zařízení USB:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -191,7 +191,7 @@ be asked for the location of the directory containing the modules:</para> <title>Síťové spojení</title> <section> - <title>Connection Device</title> + <title>Připojovací zařízení</title> <para>If you chose any of the server options at the <emphasis>Installation Method</emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:</para> @@ -206,8 +206,8 @@ Method</emphasis> step, you will then be asked to choose a network device:</para <section> <title>Druh připojení</title> - <para>Now you need to choose whether the network device will use a DHCP, Static or -ADSL connection:</para> + <para>Nyní je třeba zvolit, zda bude síťové zařízení používat DHCP, statické +připojení nebo ADSL:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -215,8 +215,8 @@ ADSL connection:</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>If you are unsure which option is suitable, then you should probably accept -the default option (DHCP).</para> + <para>Pokud si nejste jisti, která možnost je vhodná, měli byste pravděpodobně +přijmout výchozí možnost (DHCP).</para> </section> <section> @@ -238,11 +238,11 @@ proceed. The network connection will now be activated.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>If you are using either FTP or HTTP, you will automatically proceed to the -<emphasis><xref linkend="netMirrors"/></emphasis> section</para> + <para>Pokud používáte protokol FTP nebo HTTP, automaticky přejdete do sekce +<emphasis><xref linkend="netMirrors"/></emphasis></para> - <para>If you are using NFS, you will be asked for the NFS server name and the -directory containing the Mageia distribution:</para> + <para>Pokud používáte systém NFS, budete požádáni o zadání názvu serveru NFS a +adresáře obsahujícího distribuci Mageia:</para> <mediaobject> <imageobject> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/cs.po b/docs/docs/stable/mcc-help/cs.po index e2c132ae..a39dd0bd 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/cs.po +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ # fri, 2013 # Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014-2015 # Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016-2020,2022 -# fri, 2013 +# fri, 2013,2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" @@ -231,6 +231,8 @@ msgid "" "When adding a new user to the fileshare group, you have to disconnect and " "reconnect the network for the modifications to be taken into account." msgstr "" +"Při přidávání nového uživatele do skupiny sdílení souborů je nutné síť " +"odpojit a znovu připojit, aby se změny projevily." #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake--fileshare.xml:66 @@ -239,6 +241,9 @@ msgid "" "file manager the directories to be shared, although not all file managers " "have this facility." msgstr "" +"Od této chvíle může každý uživatel patřící do skupiny sdílení souborů vybrat " +"ve svém správci souborů adresáře, které mají být sdíleny. Ne všichni správci " +"souborů tuto možnost mají." #. type: Attribute 'xml:lang' of: <section> #: en/diskdrake--nfs.xml:1 en/MCC-cover.xml:9 en/mcc-network.xml:1 en/MCC.xml:1 @@ -7915,7 +7920,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/otherMageiaTools.xml:4 msgid "Other Mageia Tools" -msgstr "Další Mageia nástroje" +msgstr "Další nástroje Mageia" #. type: Content of: <section><para> #: en/otherMageiaTools.xml:7 diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/cs/diskdrake--fileshare.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/cs/diskdrake--fileshare.xml index a98a2e9b..4d8053c7 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/cs/diskdrake--fileshare.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/cs/diskdrake--fileshare.xml @@ -58,11 +58,11 @@ fileshare group and click on <guibutton>OK</guibutton>. For more information about Userdrake, see: <xref linkend="userdrake"/></para> <note> - <para>When adding a new user to the fileshare group, you have to disconnect and -reconnect the network for the modifications to be taken into account.</para> + <para>Při přidávání nového uživatele do skupiny sdílení souborů je nutné síť +odpojit a znovu připojit, aby se změny projevily.</para> </note> - <para>From now on each user belonging to the fileshare group can select in his/her -file manager the directories to be shared, although not all file managers -have this facility.</para> + <para>Od této chvíle může každý uživatel patřící do skupiny sdílení souborů vybrat +ve svém správci souborů adresáře, které mají být sdíleny. Ne všichni správci +souborů tuto možnost mají.</para> </section> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/cs/otherMageiaTools.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/cs/otherMageiaTools.xml index 7c0aa851..b9143c7d 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/cs/otherMageiaTools.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/cs/otherMageiaTools.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="otherMageiaTools"> <info> - <title xml:id="otherMageiaTools-ti1">Další Mageia nástroje</title> + <title xml:id="otherMageiaTools-ti1">Další nástroje Mageia</title> </info> <para>There are more Mageia tools than those that can be started in the Mageia |