diff options
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/sr.po | 4252 |
1 files changed, 4252 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr.po b/docs/docs/stable/installer/sr.po new file mode 100644 index 00000000..5bd58563 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/sr.po @@ -0,0 +1,4252 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Mageia +# This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. +# +# Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 08:13+0000\n" +"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"sr/)\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/acceptLicense.xml:31 +msgid "License and Release Notes" +msgstr "Лиценца и Напомене о Издању" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/acceptLicense.xml:35 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" +"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision=" +"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align=" +"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" +"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision=" +"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align=" +"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/acceptLicense.xml:46 +msgid "License Agreement" +msgstr "Уговор о Лиценци" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/acceptLicense.xml:51 +msgid "" +"Before installing Mageia, please read the license terms and conditions " +"carefully." +msgstr "Пре инсталирања Mageia, пажљиво прочитајте услове лиценце. " + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/acceptLicense.xml:56 +msgid "" +"These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must " +"be accepted before you can continue." +msgstr "" +"Ови услови важе за комплетну Mageia дистрибуцију и морају се прихватити пре " +"него што будете могли да наставите." + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/acceptLicense.xml:61 +msgid "" +"To proceed, simply select <emphasis>Accept</emphasis> and then click on " +"<emphasis>Next</emphasis>" +msgstr "" +"Да би наставили, просто изаберите <emphasis>Прихватам</emphasis> а затим " +"кликните на <emphasis>Следеће</emphasis>" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/acceptLicense.xml:66 +msgid "" +"If you decide not to accept these conditions, then we thank you for your " +"interest in Mageia. Clicking <emphasis>Quit</emphasis> will reboot your " +"computer." +msgstr "" +"Уколико одлучите да не прихватите услове, онда вам се захваљујемо на вашем " +"интересовању за Mageia. Кликните на <emphasis>Излаз</emphasis> ћете " +"рестартовати свој рачунар." + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/acceptLicense.xml:76 +msgid "Release Notes" +msgstr "Напомене о Издању" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/acceptLicense.xml:83 +msgid "" +"Important information about this particular Mageia release can be viewed by " +"clicking on the <emphasis>Release Notes</emphasis> button." +msgstr "" +"Важне информације о овом конретном Mageia издању се могу погледати кликом на " +"тастер <emphasis>Напомене о Издању</emphasis>." + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/add_supplemental_media.xml:3 +msgid "Supplemental Installation Media" +msgstr "Додатни Инсталациони Медиј" + +#. papoteur 2013-04-13 - created +#. marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection +#. marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell +#. 2018/02/10 apb: Text and typgraphy. +#. 2018/02/16 apb: Update dx2-add_supplemental_media.png to Mga6 +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/add_supplemental_media.xml:18 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-add_supplemental_media." +"png\" xml:id=\"dx2-add_supplemental_media-im1\" align=\"center\" revision=" +"\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-add_supplemental_media." +"png\" xml:id=\"dx2-add_supplemental_media-im1\" align=\"center\" revision=" +"\"1\"/> </imageobject>" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/add_supplemental_media.xml:23 +msgid "" +"This screen shows you the list of already recognised repositories. You can " +"add other sources for packages, like an optical-disc or a remote source. " +"The source selection determines which packages will be available during the " +"subsequent steps." +msgstr "" +"Овај екран вам приказује листу већ пронађених складишта софтвера. Можете " +"додати друге изворе за пакете, попут оптичких дискова или удаљене изворе. " +"Избор извора одређује који ће пакети бити доступни у наредним корацима." + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/add_supplemental_media.xml:28 +msgid "For a network source, there are two steps to follow:" +msgstr "За мрежне изворе, постоје два корака која треба следити:" + +#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> +#: en/add_supplemental_media.xml:32 +msgid "Choosing and activating the network, if not already up." +msgstr "Избором и активирањем мреже, уколико већ није активирана." + +#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> +#: en/add_supplemental_media.xml:36 +msgid "" +"Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a " +"mirror, you have access to the selection of all repositories managed by " +"Mageia, like the <emphasis>Nonfree</emphasis>, the <emphasis>Tainted</" +"emphasis> repositories and the <emphasis>Updates</emphasis>. With the URL, " +"you can designate a specific repository or your own NFS installation." +msgstr "" +"Избором мирора или одређивањем URL-а (први унос). Избором мирора приступанте " +"избору свих складишта којима управља Mageia, попут <emphasis>Nonfree</" +"emphasis>, <emphasis>Tainted</emphasis> складишта и <emphasis>Ажурирања</" +"emphasis>. Са URL-ом, ви указујете на одређено складиште ил на вашу " +"сопствену NFS инсталацију." + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/add_supplemental_media.xml:46 +msgid "" +"If you are updating a 64-bit installation which may contain some 32-bit " +"packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by " +"selecting one of the Network protocols here. The 64-bit DVD ISO only " +"contains 64-bit and <emphasis>noarch</emphasis> packages, it will not be " +"able to update the 32-bit packages. However, after adding an online mirror, " +"the installer will find the needed 32-bit packages there." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/addUser.xml:3 +msgid "User Management" +msgstr "" + +#. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask) +#. 2018/02/12 apb: Text and Typography. +#. 2018/02/19 apb: Update dx2-setRootPassword.png to Mga6. +#. 2018/02/21 apb: Changed title from 'User and Superuser Management' to 'User Management'. Docteam approved (plus, the SC title is User Management). +#. Also changed 'Advanced User Management' to 'User Management (advanced)'. +#. 2018/02/24 apb: Changed list style. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/addUser.xml:12 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" +"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/addUser.xml:21 +msgid "Set Administrator (root) Password:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/addUser.xml:24 +msgid "" +"It is advisable for all Mageia installations to set a <literal>superuser</" +"literal> (Administrator) password, usually called the <emphasis>root </" +"emphasis>password in Linux. As you type a password into the top box a shield " +"will change from red-to-yellow-to-green depending on the strength of the " +"password. A green shield shows you are using a strong password. You need to " +"repeat the same password in the box underneath, to check that the first " +"entry was not mistyped." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:32 +msgid "" +"All passwords are case-sensitive. It is best to use a mixture of letters " +"(upper and lower case), numbers and other characters in a password." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/addUser.xml:39 +msgid "Enter a user" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/addUser.xml:41 +msgid "" +"Add a User here. A regular user has fewer privileges than the " +"<literal>superuser</literal> (root), but enough to use the Internet, office " +"applications or play games and anything else the average user might use a " +"computer for." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:47 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Icon</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:48 +msgid "Click on this button if you want to change the user's icon" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:52 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Real Name</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:53 +msgid "Insert the user's real name into this text box" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:56 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Login Name</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:57 +msgid "" +"Enter the user login name or let DrakX use a version of the user's real " +"name. <emphasis role=\"bold\">The login name is case-sensitive.</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><caution><simpara> +#: en/addUser.xml:61 +msgid "" +"The login entered here should be different to any login currently in use for " +"your <filename>/home</filename> directory. Some user parameters will be " +"written in the user space, and some can overwrite actual data such as " +"Firefox, Thunderbird or Kmail data..." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:65 en/setupBootloader.xml:124 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Password</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:66 +msgid "" +"Type in the user password. There is a shield at the end of the text box that " +"indicates the strength of the password. (See also <xref linkend=" +"\"givePassword\"/>)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:68 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Password (again):</emphasis> Retype the user " +"password. DrakX will check that you have not mistyped the password." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:74 +msgid "" +"Any users added while installing Mageia, will have a home directory that is " +"both read and write protected (umask=0027)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:76 +msgid "" +"You can add any extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</" +"emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</" +"emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/addUser.xml:79 +msgid "The access permissions can also be changed after the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/addUser.xml:85 +msgid "User Management (advanced)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/addUser.xml:87 +msgid "" +"The <emphasis>Advanced</emphasis> option allows you to edit further settings " +"for the user you are adding." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:91 +msgid "" +"<emphasis>Shell</emphasis>: This drop-down list allows you to change the " +"shell available to any user you added in the previous screen. Options are " +"<literal>Bash</literal>, <literal>Dash</literal> and <literal>Sh</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:97 +msgid "" +"<emphasis>User ID</emphasis>: Here you can set the user ID for any user you " +"added in the previous screen. If you are unsure what the purpose of this is, " +"then leave it blank." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/addUser.xml:102 +msgid "" +"<emphasis>Group ID</emphasis>: This lets you set the group ID. Again, if " +"unsure, leave it blank." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:10 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Изаберите тачке монтирања" + +#. Made by marja on 2012 03 28 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back +#. removed para xml:id's, marja, 20120409 +#. barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" +#. with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) +#. Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes +#. Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans +#. write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it +#. And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) +#. 2012-04-19 Language proofreading done +#. 2018/02/12 apb: Text and typography. +#. 2019/01/04 apb: Typo & minor reword on custom mount-points. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:38 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-chooseMountpoints.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"chooseMountPoints-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-chooseMountpoints.png\" format=" +"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:49 +msgid "" +"Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If " +"you don't agree with the DrakX suggestions, you can change the mount points " +"yourself." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:55 +msgid "" +"To the left of the drop-down menus is a list of available partitions. For " +"example: <filename>sda</filename> is a hard drive - and <filename>5</" +"filename> is a <emphasis>partition number</emphasis>, followed by " +"the<emphasis> (capacity, mount point, filesystem type)</emphasis> of the " +"partition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:63 +msgid "" +"If you have several partitions, you can choose various different " +"<emphasis>mount points</emphasis> from the drop down menu, such as " +"<filename>/</filename>, <filename>/home</filename> and <filename>/var</" +"filename>. You can even make your own mount points, for instance <filename>/" +"video</filename> for a partition where you want to store your films, or " +"perhaps <filename>/Data</filename> for all your data files." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:73 +msgid "" +"For any partitions that you don't need to make use of, you can leave the " +"mount point field blank." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><warning><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:79 +msgid "" +"If you make any changes here, ensure you still have a <filename>/</filename> " +"(root) partition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><tip><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:84 +msgid "" +"If you are not sure what to choose, click <emphasis>Previous</emphasis> to " +"go back and then tick <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis>, where " +"you can click on a partition to see its type and size." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/ask_mntpoint_s.xml:90 +msgid "" +"If you are sure the mount points are correct, click on <emphasis>Next</" +"emphasis>, and choose whether you only want to format the partition " +"suggested by DrakX, or more." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/bestTime.xml:5 +msgid "Clock Settings" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/bestTime.xml:8 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" align=\"center\" fileref=\"live-" +"bestTime.png\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/bestTime.xml:12 +msgid "" +"Here, you can select whether your computer internal clock is set to local " +"time or UTC time." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/bestTime.xml:14 +msgid "" +"In the <emphasis>Advanced</emphasis> tab, you can enable automatic time " +"synchronization and specify an NTP server." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/bootLive.xml:23 +msgid "Boot Mageia as Live system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/bootLive.xml:28 +msgid "Booting the medium" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootLive.xml:31 +msgid "" +"You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug " +"the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/bootLive.xml:35 +msgid "" +"If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need " +"to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try " +"accessing the boot device menu to select a device from which the computer " +"will boot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/bootLive.xml:41 +msgid "" +"To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try " +"pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or <keycap>Esc</" +"keycap> for the BIOS, or <keycap>Esc</keycap>, <keycap>F8</keycap>, " +"<keycap>F10</keycap> or <keycap>F11</keycap> for the boot device menu. These " +"(fairly common) keys are just a selection of possible options though." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/bootLive.xml:50 +msgid "" +"The actual screen that you will first see when booting from the Live media " +"will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or " +"UEFI type." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/bootLive.xml:58 +msgid "In BIOS/CSM/Legacy mode" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/bootLive.xml:62 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> +#: en/bootLive.xml:67 +msgid "First screen while booting in BIOS mode" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><title> +#: en/bootLive.xml:72 en/bootLive.xml:144 en/installer.xml:106 +#: en/installer.xml:154 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:77 +msgid "" +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " +"media (expect a very slow system compared to an installed OS)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:81 +msgid "Once the boot is done, you can proceed to the installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:86 en/bootLive.xml:102 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">+ use non-free video drivers (slower to boot)</" +"emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:89 +msgid "Boot the Mageia Live system using non-free video drivers" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157 +msgid "This option will install Mageia to a hard disk." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:105 +msgid "Install Mageia using non-free video drivers" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127 +msgid "" +"Test the installed RAM by performing multiple read and write operations. " +"Reboot to end the test." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161 +msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163 +msgid "" +"Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language " +"during the installation. Use the arrow keys to select the language then " +"press <keycap>Enter</keycap>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/bootLive.xml:129 +msgid "In UEFI mode" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/bootLive.xml:133 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para> +#: en/bootLive.xml:139 +msgid "First screen while booting in UEFI mode" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/bootLive.xml:149 +msgid "" +"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB " +"media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the " +"boot is done, you can proceed to the installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/bootLive.xml:170 +msgid "" +"If you booted from a USB stick, you will see the above menu options " +"duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will " +"be suffixed with \"USB\"." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/chooseDesktop.xml:16 +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Избор дескопа" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/chooseDesktop.xml:23 +msgid "Some choices made here will open other screens with related options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/chooseDesktop.xml:26 +msgid "" +"After the selection step(s), you will see a slideshow during the " +"installation of required packages. The slideshow can be disabled by pressing " +"the <emphasis>Details</emphasis> button." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/chooseDesktop.xml:31 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/chooseDesktop.xml:38 +msgid "" +"Choose whether you prefer to use the KDE Plasma or GNOME desktop " +"environment. Both come with a full set of useful applications and tools." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/chooseDesktop.xml:44 +msgid "" +"Select <emphasis>Custom</emphasis> if you do not wish to use either (or, " +"actually use both) of these, or if you want to modify the default software " +"choices for these desktop environments. The LXDE desktop, for instance, is " +"lighter than the previous two, sporting less eye candy and having fewer " +"packages installed by default." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/choosePackageGroups.xml:3 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Одабир група пакета" + +#. Lebarhon 20170209 Updated SC +#. 2018/02/25 apb: add xreflabel to this section. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/choosePackageGroups.xml:11 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:16 +msgid "" +"Packages are arranged into common groups, to make choosing what you need on " +"your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however " +"more information about the content of each is available in tool-tips which " +"become visible as the mouse is hovered over them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:23 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Workstation</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:27 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Server</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:31 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphical Environment</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:35 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Individual Package Selection</emphasis>: you can use " +"this option to manually add or remove packages" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/choosePackageGroups.xml:40 +msgid "" +"See <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a " +"minimal install (without or with X & IceWM)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/choosePackagesTree.xml:3 +msgid "Choose Individual Packages" +msgstr "" + +#. 2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page +#. 2018/02/15 apb: Text and typography. +#. 2018/02/25 apb: add xreflabel to this section. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/choosePackagesTree.xml:13 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/choosePackagesTree.xml:18 +msgid "" +"Here you can add or remove any extra packages to customize your installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/choosePackagesTree.xml:21 +msgid "" +"After having made your choice, you can click on the <emphasis>floppy</" +"emphasis> icon at the bottom of the page to save your choice of packages " +"(saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the " +"same packages on another system, by pressing the same button during install " +"and choosing to load it." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/configureServices.xml:3 +msgid "Configure your Services" +msgstr "" + +#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml +#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2018/02/16 apb: Minor text adjustment. +#. 2018/02/25 apb: a) add xreflabel for this section. b) Added some bullets to the text. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/configureServices.xml:15 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-configureServices.png" +"\" xml:id=\"configureServices-im1\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureServices.xml:20 +msgid "" +"Here you can choose which services should start when you boot your system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureServices.xml:25 +msgid "" +"Click on a triangle to expand a group to all the relevant services. The " +"settings DrakX chose are usually good." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureServices.xml:31 +msgid "" +"If you highlight a service, some information about it is shown in the info " +"box below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureServices.xml:37 +msgid "Only change things when you know very well what you are doing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/configureTimezoneUTC.xml:3 +msgid "Configure your Timezone" +msgstr "" + +#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml +#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2018/02/13 apb: Minor text adjustment. +#. 2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/configureTimezoneUTC.xml:15 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" +"\"configureTimezoneUTC-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" +"configureTimezoneUTC.png\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata format=\"png\" fileref=\"live-timeZone.png\" " +"align=\"center\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureTimezoneUTC.xml:26 +msgid "" +"Choose your timezone by choosing your country, or a city close to you in the " +"same timezone." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureTimezoneUTC.xml:32 +msgid "" +"In the next screen you can choose to set your hardware clock to local time " +"or to GMT, also known as UTC." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/configureTimezoneUTC.xml:37 +msgid "" +"If you have more than one operating system on your computer, make sure they " +"are all set to local time, or all to UTC/GMT." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/configureX_card_list.xml:24 +msgid "Choose an X Server (Configure your Graphic Card)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/configureX_card_list.xml:29 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_card_list." +"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_card_list-im1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_card_list.xml:35 +msgid "" +"DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually " +"correctly identify your video device." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_card_list.xml:38 +msgid "" +"If the installer has not correctly detected your graphic card and you know " +"which one you have, you can select it from the tree by:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/configureX_card_list.xml:41 en/configureX_monitor.xml:74 +msgid "Vendor" +msgstr "Произвођач" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_card_list.xml:45 +msgid "then the make of your card" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_card_list.xml:49 +msgid "and the model of card" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_card_list.xml:53 +msgid "" +"If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in " +"the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the " +"<emphasis>Xorg</emphasis> category, which provides more than 40 generic and " +"open source video card drivers. If you still can't find a specific driver " +"for your card there is the option of using the VESA driver which provides " +"basic capabilities." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><caution><para> +#: en/configureX_card_list.xml:61 +msgid "" +"Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access " +"to the <emphasis>Command Line Interface</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_card_list.xml:65 +msgid "" +"Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which " +"may only be available in the <emphasis>Nonfree</emphasis> repository and in " +"some cases only from the card manufacturers' websites. The " +"<emphasis>Nonfree</emphasis> repository needs to be explicitly enabled to " +"access them. If you didn't enable it previously, you should do this after " +"your first reboot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/configureX_chooser.xml:11 +msgid "Graphic Card and Monitor Configuration" +msgstr "" + +#. Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page +#. 2018/02/15 apb: Some text and typography. +#. 2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning. +#. 2018/02/23 apb: Typo. +#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/configureX_chooser.xml:26 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser." +"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:32 +msgid "" +"No matter which graphical environment (also known as desktop environment) " +"you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user " +"interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply " +"<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other " +"graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings " +"need to be correct." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_chooser.xml:39 +msgid "" +"Choose the appropriate settings manually if you think the details are " +"incorrect, or if none are shown." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:44 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:47 +msgid "" +"If you need to, you can select a specific card from this expandable list. " +"See <xref linkend=\"configureX_card_list\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:52 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:55 +msgid "" +"You can choose Plug 'n Play, if applicable, or choose your monitor from the " +"<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> lists. Choose " +"<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and " +"vertical refresh rates of your monitor. See <xref linkend=" +"\"configureX_monitor\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:63 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:66 +msgid "The resolution and color depth of your monitor can be set here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:71 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:74 +msgid "" +"The test button does not always appear during install. If the option is " +"there, and you test your settings, you should be asked to confirm that your " +"settings are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings " +"will be kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration " +"screen and be able to reconfigure everything until the test result is " +"satisfactory. If the test option is not available, then make sure your " +"settings are on the safe side." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:85 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_chooser.xml:88 +msgid "Here you can choose to enable or disable various options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><warning><para> +#: en/configureX_chooser.xml:93 +msgid "" +"There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are " +"outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT " +"displays: modern monitors will reject an unsupported frequency and normally " +"enter standby mode." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/configureX_monitor.xml:22 +msgid "Choosing your Monitor" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/configureX_monitor.xml:25 +msgid "" +"DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually " +"correctly identify yours." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><warning><para> +#: en/configureX_monitor.xml:30 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Selecting a monitor with different characteristics " +"could damage your monitor or video hardware. Please don't try something " +"without knowing what you are doing.</emphasis> If in doubt you should " +"consult your monitor documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/configureX_monitor.xml:38 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_monitor." +"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/configureX_monitor.xml:46 +msgid "Custom" +msgstr "Избор по жељи" + +#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/configureX_monitor.xml:49 +msgid "" +"This option allows you to set two critical parameters: the vertical refresh " +"rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the " +"screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are " +"displayed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/configureX_monitor.xml:55 +msgid "" +"It is <emphasis>VERY IMPORTANT</emphasis> that you do not specify a monitor " +"type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you " +"may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and " +"consult your monitor documentation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/configureX_monitor.xml:64 +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" + +#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/configureX_monitor.xml:67 +msgid "" +"This is the default option and automatically tries to determine the monitor " +"type from the monitor database." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/configureX_monitor.xml:77 +msgid "" +"If the installer has not correctly detected your monitor and you know which " +"one you have, you can select it from the tree by selecting:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_monitor.xml:86 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/configureX_monitor.xml:90 +msgid "Monitor model" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><term> +#: en/configureX_monitor.xml:96 +msgid "Generic" +msgstr "Generic" + +#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: en/configureX_monitor.xml:99 +msgid "" +"Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as " +"1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. This is " +"often a good monitor selection group if you need to use the VESA card driver " +"when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it " +"may be wise to be conservative in your selections." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/diskdrake.xml:22 +msgid "Custom Disk Partitioning with DiskDrake" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/diskdrake.xml:27 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-diskdrake.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/diskdrake.xml:38 +msgid "" +"Modify the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions, " +"change the filesystem or size of a partition and even view their details " +"before you start." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/diskdrake.xml:45 +msgid "" +"There is a tab at the top for every detected hard disk (or other storage " +"device, like a USB key). In the screenshot above there are two available " +"devices: <filename>sda </filename>and <filename>sdb</filename>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/diskdrake.xml:52 +msgid "" +"For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, " +"or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it. " +"<emphasis>Expert mode</emphasis> provides more options such as to label " +"(name) a partition, or to choose a partition type." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/diskdrake.xml:60 +msgid "" +"Continue until you have adjusted everything to your satisfaction, then click " +"<emphasis>Done</emphasis> when you're ready." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><warning><orderedlist><listitem><para> +#: en/diskdrake.xml:69 +msgid "" +"Take care with the <emphasis>Clear all</emphasis> option, use it only if you " +"are sure you want to wipe all partitions on the selected storage device." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><warning><orderedlist><listitem><para> +#: en/diskdrake.xml:75 +msgid "" +"If you wish to use encryption on your <filename>/</filename> partition you " +"must ensure that you have a separate <filename>/boot</filename> partition. " +"The encryption option for the <filename>/boot</filename> partition must NOT " +"be set, otherwise your system will be unbootable." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> +#: en/diskdrake.xml:87 +msgid "" +"If you are installing Mageia on a UEFI system, check that an ESP (EFI System " +"Partition) is present and correctly mounted on <filename>/boot/EFI</" +"filename>. See Figure 1 below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> +#: en/diskdrake.xml:93 +msgid "" +"If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " +"partition is present and of the correct type. See Figure 2 below." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><figure><title> +#: en/diskdrake.xml:101 +msgid "EFI System Partition" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><figure><mediaobject> +#: en/diskdrake.xml:104 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><figure> +#: en/diskdrake.xml:103 en/diskdrake.xml:117 +msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" + +#. type: Content of: <section><figure><title> +#: en/diskdrake.xml:115 +msgid "BIOS boot partition" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/diskdrake.xml:118 en/doPartitionDisks.xml:201 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Attribute 'xml:lang' of: <section> +#: en/diskPartitioning.xml:1 +msgid "en" +msgstr "en" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/diskPartitioning.xml:4 +msgid "Partitioning" +msgstr "Партиционисање" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/doPartitionDisks.xml:27 +msgid "Suggested Partitioning" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:30 +msgid "" +"In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the " +"DrakX partitioning proposals for where to install Mageia." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:34 +msgid "" +"The actual options available from those shown below will vary according to " +"the layout and content of your particular hard drive(s)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/doPartitionDisks.xml:39 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><title> +#: en/doPartitionDisks.xml:49 +msgid "Main Options" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:52 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Existing Partitions</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:55 +msgid "" +"If this option is available, then existing Linux compatible partitions have " +"been found and may be used for the installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:61 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:64 +msgid "" +"If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " +"your new Mageia installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:70 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:73 +msgid "" +"If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " +"offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia " +"installation, but is a risky operation so you should make sure you have " +"backed up all important files!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:79 +msgid "" +"With this option, the installer displays the remaining Windows partition in " +"light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their " +"intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by " +"clicking and dragging the gap between both partitions. See the following " +"screenshot:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:87 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:90 +msgid "This option will allocate the entire drive for Mageia" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:94 +msgid "" +"This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you " +"intend to use part of the disk for something else, or you already have data " +"on the drive that you are not prepared to lose, then do not use this option." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:101 +msgid "" +"Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The " +"partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down " +"correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, " +"although this is not a guarantee that all files in the partition have been " +"moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to " +"back up your personal files." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:112 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:115 +msgid "" +"This gives you complete control over the placing of the installation on your " +"hard drive(s)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/doPartitionDisks.xml:122 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:131 +msgid "" +"If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis> " +"option, then the installer will allocate the available space according to " +"the following rules:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:137 +msgid "" +"If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is " +"created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:143 +msgid "" +"If the total available space is greater than 50 GB, then three partitions " +"are created" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:148 +msgid "" +"6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename> " +"with a maximum of 50 GB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:153 +msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:158 +msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:165 +msgid "" +"This means that from 160 GB or greater available space, the installer will " +"create three partitions:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:170 +msgid "50 GB for <filename>/</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:174 +msgid "4 GB for <filename>swap</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:178 +msgid "and the remainder for <filename>/home</filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:183 +msgid "" +"If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be " +"automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted " +"on <filename>/boot/EFI</filename>. The <emphasis>Custom disk partitioning</" +"emphasis> option is the only one that allows to check it has been correctly " +"done." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:189 +msgid "" +"If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned " +"disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already exist. " +"It should be about 1 MiB with no mount point. It can be created with the " +"Installer, under <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis>, like any " +"other partition. Be sure to select <quote>BIOS boot partition</quote> for " +"filesystem type." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:196 +msgid "See <xref linkend=\"diskdrake\"/> for information on how to proceed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/doPartitionDisks.xml:211 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png" +"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><important><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:217 +msgid "" +"Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the " +"previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the " +"partitioning tool used in the installer has not been tested with such a " +"drive." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><important><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:222 +msgid "" +"Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a " +"device we suggest that you partition the drive in advance, using an " +"alternative partitioning tool like gparted, and to use the following " +"settings:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:229 +msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:233 +msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><important><para> +#: en/doPartitionDisks.xml:237 +msgid "" +"Also make sure all partitions are created using an even number of megabytes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <article><info><title> +#: en/DrakLive-cover.xml:15 en/DrakLive-cover.xml:54 en/DrakLive.xml:16 +msgid "Installation from LIVE medium" +msgstr "Инсталација са LIVE медија" + +#. type: Content of: <book><info> +#: en/DrakLive-cover.xml:17 en/DrakX-cover.xml:15 +msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" +msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" + +#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> +#: en/DrakLive-cover.xml:23 +msgid "March 2016" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> +#: en/DrakLive-cover.xml:25 +msgid "Mageia 5" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><info><cover><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakX-cover.xml:28 +msgid "The Official Documentation for Mageia" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> +#: en/DrakLive-cover.xml:33 en/DrakX-cover.xml:31 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"../mageia-2013.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:38 en/DrakLive.xml:25 en/DrakX-cover.xml:36 +#: en/DrakX-inline.xml:12 en/DrakX.xml:45 +msgid "" +"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " +"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" +"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." +msgstr "" +"Текстови и снимци екрана у овом упуство су доступни под условима CC BY-SA " +"3.0 лиценце <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" +"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40 +#: en/DrakX-inline.xml:15 en/DrakX.xml:49 +msgid "" +"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." +"neodoc.biz\">NeoDoc</link>." +msgstr "" +"Ово упуство је креирано уз помоћ <link ns6:href=\"http://www.calenco.com" +"\">Calenco CMS</link> развијеног од стране <link ns6:href=\"http://www." +"neodoc.biz\">NeoDoc</link>-а." + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:46 en/DrakX-cover.xml:44 en/DrakX-inline.xml:17 +#: en/DrakX.xml:53 +msgid "" +"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" +"link>, if you would like to help improve this manual." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note> +#: en/DrakLive-cover.xml:56 en/DrakLive.xml:19 en/DrakX-cover.xml:66 +#: en/DrakX-inline.xml:6 en/DrakX.xml:39 en/selectKeyboard.xml:49 +msgid "<note>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:57 en/DrakLive.xml:20 en/DrakX-cover.xml:67 +#: en/DrakX-inline.xml:7 en/DrakX.xml:40 +msgid "" +"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " +"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " +"while installing." +msgstr "" +"Нико неће видети све инсталационе екране које ви видите у овом упуству. Који " +"од екрана ћете видети, зависи од вашег хардвера и избора које сте направили " +"током инсталације." + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/DrakLive-cover.xml:60 en/DrakLive.xml:23 en/DrakX-cover.xml:70 +#: en/DrakX-inline.xml:10 en/DrakX.xml:43 en/selectKeyboard.xml:56 +msgid "</note>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/DrakLive.xml:33 +msgid "" +"It was written by volunteers in their free time. Please contact the <link " +"ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation " +"Team</link>, if you would like to help improve this manual." +msgstr "" +"Написано је од стране волонтера у њихово слободно време. Контактирајте <link " +"ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Тим за " +"документацију</link>, уколико желите да помогнете да се ово упуство унапреди." + +#. type: Content of: <article><info><title> +#: en/DrakX-cover.xml:13 en/DrakX-cover.xml:64 en/DrakX-inline.xml:3 +#: en/DrakX.xml:36 +msgid "Installation with DrakX" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> +#: en/DrakX-cover.xml:21 +msgid "February 2014" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark> +#: en/DrakX-cover.xml:23 +msgid "Mageia 4" +msgstr "Mageia 4" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/exitInstall.xml:3 +msgid "Congratulations" +msgstr "Честитке" + +#. Lebarhon 20170209 updated SC +#. 2018/02/12 apb: Text and typography. +#. 2018/02/25 apb: Added clickable link to mageia.org +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/exitInstall.xml:13 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/exitInstall.xml:18 +msgid "" +"You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to " +"remove the installation medium and reboot your computer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/exitInstall.xml:22 +msgid "" +"After rebooting, you can use the bootloader screen to choose which operating " +"system to start (if there are more than one on your computer)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/exitInstall.xml:26 +msgid "" +"If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install " +"will be automatically selected and started." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/exitInstall.xml:30 +msgid "Enjoy!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/exitInstall.xml:32 +msgid "" +"Visit <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/\">www.mageia.org/en/</link> " +"if you have any questions or want to contribute to Mageia" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/firewall.xml:7 +msgid "Firewall" +msgstr "Заштитни зид" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:10 +msgid "" +"This section allows you to configure some simple firewall rules: they " +"determine which type of message from the Internet will be accepted by the " +"target system. This, in turn, allows the corresponding services on the " +"system to be accessible from the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:16 +msgid "" +"In the default setting (no button is checked), no service of the system is " +"accessible from the network. The <emphasis>Everything (no firewall)</" +"emphasis> option enables access to all services of the machine - an option " +"that does not make much sense in the context of the installer since it would " +"create a totally unprotected system. Its veritable use is in the context of " +"the Mageia Control Center (which uses the same GUI layout) for temporarily " +"disabling the entire set of firewall rules for testing and debugging " +"purposes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:25 +msgid "" +"All other options are more or less self-explanatory. As an example, you will " +"enable the CUPS server if you want printers on your machine to be accessible " +"from the network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:29 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Advanced</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:31 +msgid "" +"The <emphasis>Advanced</emphasis> option opens a window where you can enable " +"a series of services by typing a list of <quote>couples</quote> (blank " +"separated)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:35 +msgid "<emphasis><port-number>/<protocol></emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><simplelist><member> +#: en/firewall.xml:38 +msgid "" +"- <emphasis><port-number></emphasis> is the value of the port assigned to " +"the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined " +"in <emphasis>RFC-433</emphasis>;" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><simplelist><member> +#: en/firewall.xml:42 +msgid "" +"- <emphasis><protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or " +"<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:47 +msgid "" +"For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore " +"is <emphasis>873/tcp</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/firewall.xml:50 +msgid "" +"In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 " +"couples for the same port." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/formatPartitions.xml:10 +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#. Made by marja on 2012 03 29 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. marja 2012-04-24 added screenshot +#. marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 +#. 2018/02/10 apb: Text and typography. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/formatPartitions.xml:24 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-formatPartitions.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"formatPartitions-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-formatPartitions.png\" format=" +"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/formatPartitions.xml:35 +msgid "" +"Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on " +"partitions <emphasis>not</emphasis> marked for formatting will be preserved." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/formatPartitions.xml:39 +msgid "" +"Usually, at least the partitions that DrakX selected need to be formatted." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/formatPartitions.xml:42 +msgid "" +"Click on <emphasis>Advanced</emphasis> to choose the partitions you want to " +"check for so-called <emphasis>bad blocks</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><tip><para> +#: en/formatPartitions.xml:47 +msgid "" +"If you're not sure you have made the right choice, you can click on " +"<emphasis>Previous</emphasis>, again on <emphasis>Previous</emphasis> and " +"then on <emphasis>Custom</emphasis> to get back to the main screen, where " +"you can choose to view details of your partitions." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/formatPartitions.xml:54 +msgid "" +"When you are confident about the selections, click on <emphasis>Next</" +"emphasis> to continue." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/graphicalConfiguration.xml:13 +msgid "Graphical Configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/installer.xml:32 +msgid "DrakX, the Mageia Installer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/installer.xml:35 +msgid "" +"Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia " +"Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as " +"possible." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/installer.xml:40 +msgid "The installation steps" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:44 +msgid "" +"The install process is divided into a number of steps - the status of which " +"is indicated in a panel to the left of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:50 +msgid "" +"Each step has one or more screens, which may also have <emphasis>Advanced</" +"emphasis> sections with extra, less commonly required options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:56 +msgid "" +"Most screens have <emphasis>Help</emphasis> buttons for further details " +"about the particular step." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><caution><para> +#: en/installer.xml:62 +msgid "" +"If at some point during the install you decide to abort the installation, it " +"is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a " +"partition has been formatted or updates have started to be installed, your " +"computer is no longer in the same state and rebooting it could very well " +"leave you with an unusable system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><caution><para> +#: en/installer.xml:68 +msgid "" +"If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a " +"text terminal by pressing the keys <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo> together. After that, " +"press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</" +"keycap> </keycombo> together to reboot." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/installer.xml:86 +msgid "Installation Welcome Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/installer.xml:88 +msgid "" +"The particular screen that you will first see when booting from the " +"Installation media will depend on whether your computer motherboard is of " +"the Legacy (BIOS) or UEFI type." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/installer.xml:92 +msgid "" +"The welcome menu screen has various options, however the default option will " +"start the installer, and is normally all that you will need." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:97 +msgid "Legacy (BIOS) Systems" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/installer.xml:100 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:111 +msgid "" +"Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will " +"automatically start after a short while unless another option is selected." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:117 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Rescue System</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:119 +msgid "" +"This option allows you to either re-install the bootloader for an existing " +"Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:132 +msgid "<emphasis role=\"bold\">F2: Language</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:134 +msgid "Press F2 for alternative languages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:140 +msgid "UEFI Systems" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:142 +msgid "" +"From this screen, you can access options by pressing <keycap>e</keycap> to " +"enter the edit mode. To come back to this screen, press <keycap>Esc</keycap> " +"to quit without saving or press <keycap>F10</keycap> to save and quit." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/installer.xml:148 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:157 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Install:</emphasis> Start the Install process" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:162 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Rescue:</emphasis> This option allows you to either " +"re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use " +"it to restore a Windows bootloader." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:169 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">F2: Language:</emphasis> Press <keycap>F2</keycap> " +"for alternative languages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:174 +msgid "" +"If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated, " +"and in this case, you should use the set that will be suffixed with \"USB\"." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/installer.xml:181 +msgid "Installation Problems and Possible Solutions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:184 +msgid "No Graphical Interface" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:188 +msgid "" +"After the initial screen you did not progress to the <emphasis>Language " +"Selection</emphasis> screen. This can happen with some graphic cards and " +"older systems. Try using low resolution by typing <command>vgalo</command> " +"at the prompt." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installer.xml:195 +msgid "" +"If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. " +"In this case it is worth trying a text-mode installation. To use this press " +"<keycap>Esc</keycap> at the <emphasis>Welcome</emphasis> screen and confirm " +"with <keycap>ENTER</keycap>. You will be presented with a black screen with " +"a <prompt>boot:</prompt> prompt. Type <command>text</command> and press " +"<keycap>ENTER</keycap> to continue with the installation in text mode." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:208 +msgid "The Install Freezes" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:210 +msgid "" +"If the system appeared to freeze during the installation, this may be a " +"problem with hardware detection. In this case the automatic hardware " +"detection may be bypassed and dealt with later. To try this, type " +"<command>noauto</command> at the prompt. This option may also be combined " +"with other parameters as necessary." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:218 +msgid "RAM problem" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:220 +msgid "" +"This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the " +"available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the " +"<literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</literal> parameter, where " +"<replaceable>xxx</replaceable> is the correct amount of RAM. e.g. " +"<literal>mem=256M</literal> would specify 256MB of RAM." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/installer.xml:228 +msgid "Dynamic partitions" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/installer.xml:230 +msgid "" +"If you converted your hard disk from <literal>Basic</literal> format to " +"<literal>Dynamic</literal> format in Microsoft Windows, then it is not " +"possible to install Mageia on this disc. To revert to a <literal>Basic</" +"literal> disk, see the Microsoft documentation: <link ns2:href=\"http://msdn." +"microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx\">http://msdn.microsoft.com/en-us/" +"library/cc776315.aspx</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/installUpdates.xml:16 +msgid "Updates" +msgstr "Ажурирање" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/installUpdates.xml:20 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/installUpdates.xml:25 +msgid "" +"Since this version of Mageia was released, some packages will have been " +"updated or improved." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installUpdates.xml:30 +msgid "" +"Select <emphasis>Yes</emphasis> if you wish to download and install them" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installUpdates.xml:35 +msgid "" +"Select <emphasis>No</emphasis> if you don't want to do this now, or if you " +"aren't connected to the Internet" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/installUpdates.xml:40 +msgid "Press <emphasis>Next</emphasis> to continue" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/locale.xml:9 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/login.xml:4 +msgid "Login Screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/login.xml:7 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-" +"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject><caption><para> +#: en/login.xml:11 +msgid "SDDM login screen" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/login.xml:14 +msgid "Finally, you will come to the desktop login screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/login.xml:15 +msgid "" +"Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find " +"yourself with a loaded KDE Plasma or GNOME desktop, depending on which live " +"medium you used. You can now start using and enjoying your Mageia " +"installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/login.xml:16 +msgid "" +"You can find further documentation in <link xmlns:ns0=\"http://www.w3." +"org/1999/xlink\" ns0:href=\"../../installer/\">the Mageia wiki</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/media_selection.xml:10 +msgid "Available Media" +msgstr "" + +#. papoteur 2013-04-11 - created +#. marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media) +#. marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell +#. marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong) +#. 2019.01.05 apb: Changed Ati to AMD in Nonfree para. +#. 2019.01.16 apb: Changed title to Available Media. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/media_selection.xml:26 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png" +"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/media_selection.xml:32 +msgid "" +"Here you have the list of available repositories. Not all repositories are " +"available, according to which media you use for installing. The repositories " +"selection determines which packages will be available for selection during " +"the next steps." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/media_selection.xml:39 +msgid "" +"The <emphasis>Core</emphasis> repository cannot be disabled as it contains " +"the base of the distribution." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/media_selection.xml:44 +msgid "" +"The <emphasis>Nonfree</emphasis> repository includes packages that are free-" +"of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain closed-source " +"software (hence the name - Nonfree). For example this repository includes " +"nVidia and AMD graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi " +"cards, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/media_selection.xml:52 +msgid "" +"The <emphasis>Tainted</emphasis> repository includes packages released under " +"a free license. The main criteria for placing packages in this repository is " +"that they may infringe patents and copyright laws in some countries, e.g. " +"multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages needed " +"to play commercial video DVD's, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/minimal-install.xml:3 +msgid "Minimal Install" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/minimal-install.xml:17 +msgid "" +"Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for " +"Mageia, such as a server or a specialised workstation. You will probably use " +"this option combined with the <emphasis>Individual package selection</" +"emphasis> option to fine-tune your installation. See <xref linkend=" +"\"choosePackagesTree\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/minimal-install.xml:24 +msgid "" +"You can choose a <emphasis>Minimal Installation</emphasis> by de-selecting " +"everything in the <emphasis>Package Group Selection</emphasis> screen, see " +"<xref linkend=\"choosePackageGroups\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/minimal-install.xml:28 +msgid "" +"If desired, you can additionally tick the <emphasis>Individual package " +"selection</emphasis> option in the same screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/minimal-install.xml:33 +msgid "" +"If you choose this installation method, then the relevant screen (see " +"screenshot below) will offer you a few useful extras to install, such as " +"documentation and <quote>X</quote>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/minimal-install.xml:37 +msgid "" +"If the <emphasis>With X</emphasis> option is selected, then IceWM (a " +"lightweight desktop environment) will also be included." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/minimal-install.xml:42 +msgid "" +"The basic documentation is provided in the form of <quote>man</quote> and " +"<quote>info</quote> pages. It contains the man pages from the <link xlink:" +"href=\"http://www.tldp.org/manpages/man.html\">Linux Documentation Project</" +"link> and the <link xlink:href=\"http://www.gnu.org/software/coreutils/" +"manual/\">GNU coreutils</link> info pages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/minimal-install.xml:48 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"minimal-install-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-minimal-install.png\" revision=\"1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/misc-params.xml:3 +msgid "Configuration Summary" +msgstr "" + +#. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC +#. 2018/02/09 apb: Changed title to Configuration Summary (as agreed). Also, text and typography. +#. 2018/02/22 apb: Changed list styles. +#. 2018/02/23 apb: Updated dx2-summaryBottom.png +#. 2018/02/24 apb: Changed list style +#. 2018/02/24 apb: Centre-align dx2-summaryTop.png +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/misc-params.xml:19 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\" align=\"center\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/misc-params.xml:24 +msgid "" +"DrakX presents a proposal for the configuration of your system depending on " +"the choices you made and on the hardware detected. You can check the " +"settings here and change them if you want by pressing <emphasis>Configure</" +"emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/misc-params.xml:30 +msgid "" +"As a general rule, it is recommended that you accept the default settings " +"unless:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:33 +msgid "there are known issues with a default setting" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:37 +msgid "the default setting has already been tried and it fails" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:41 +msgid "some other factor mentioned in the detailed sections below is an issue" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/misc-params.xml:49 +msgid "System parameters" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:54 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Timezone</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:56 +msgid "" +"DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You " +"can change it if needed. See also <xref linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:62 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Country / Region</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:64 +msgid "" +"If the selected country is wrong, it is very important that you correct the " +"setting. See <xref linkend=\"selectCountry\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:70 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:72 +msgid "DrakX proposal for the bootloader setting" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:75 +msgid "" +"Do not change anything, unless you know how to configure GRUB2. For more " +"information, see <xref linkend=\"setupBootloader\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:83 +msgid "<emphasis role=\"bold\">User management</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:85 +msgid "" +"You can add extra users here. They will each be allocated their own " +"<filename>/home</filename> directories." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:91 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Services</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:93 +msgid "" +"System services refer to those small programs which run in the background " +"(daemons). This tool allows you to enable or disable certain processes." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:97 +msgid "" +"You should check carefully before changing anything here - a mistake may " +"prevent your computer from operating correctly. For more information, see " +"<xref linkend=\"configureServices\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/misc-params.xml:106 +msgid "Hardware parameters" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:111 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Keyboard</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:113 +msgid "" +"Configure your keyboard layout according to your location, language and type " +"of keyboard." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><note><para> +#: en/misc-params.xml:118 +msgid "" +"If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind " +"that your passwords are going to change too." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:124 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Mouse</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:126 +msgid "" +"Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs " +"etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:131 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Sound card</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:133 +msgid "The installer will use the default driver if one is available." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/misc-params.xml:136 en/soundConfig.xml:46 +msgid "" +"If there is no actual default driver for your sound card, there may be other " +"possible alternative drivers available to choose from. If this is the case, " +"but you think the installer has not made the most appropriate choice, you " +"can click on <emphasis>Advanced</emphasis> to manually specify a driver." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:144 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphical interface</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:146 +msgid "" +"This section allows you to configure your graphics card(s) and displays. For " +"more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/misc-params.xml:155 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/misc-params.xml:163 +msgid "Network and Internet parameters" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:169 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Network</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:171 +msgid "" +"You can configure your network here, but for network cards with non-free " +"drivers it is better to do that after reboot, using the Mageia Control " +"Center, if you have not yet enabled the <emphasis>Nonfree</emphasis> media " +"repositories." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> +#: en/misc-params.xml:178 +msgid "" +"When you add a network card, do not forget to set your firewall to monitor " +"that interface as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:185 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Proxies</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:187 +msgid "" +"A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider " +"Internet. This section allows you to configure your computer to utilize a " +"proxy service." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:192 +msgid "" +"You may need to consult your systems administrator to obtain the parameters " +"you need to enter here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/misc-params.xml:201 +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:206 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Security Level</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:208 +msgid "" +"The Security level for your computer, in most cases the default setting " +"(Standard) is adequate for general use. Select the option which best suits " +"your usage." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:215 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Firewall</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:217 +msgid "" +"The firewall allows you to manage which network connections are allowed on " +"your computer. The safe and secure default is to allow ZERO inbound " +"connections. This does not stop you connecting outbound and using your " +"computer normally." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:223 +msgid "" +"Please be aware that the Internet is a high risk network where there are " +"continuous attempts to probe and attack systems. Even seemingly <quote>safe</" +"quote> connections such as ICMP (for ping) have been used as covert data " +"channels for exfiltrating data by malicious persons." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:229 +msgid "For more information, see <xref linkend=\"firewall\"/>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> +#: en/misc-params.xml:232 +msgid "" +"Bear in mind that allowing <emphasis>everything</emphasis> (no firewall) may " +"be very risky." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/reboot.xml:3 +msgid "Reboot" +msgstr "Рестарт" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/reboot.xml:7 +msgid "" +"Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your " +"computer, remove the live DVD/USB stick and restart the computer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><important><simpara> +#: en/reboot.xml:9 +msgid "" +"Ensure that you follow these shut-down and restart instruction steps in the " +"<emphasis role=\"bold\">same</emphasis> order." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/reboot.xml:12 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot2.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><simpara> +#: en/reboot.xml:16 +msgid "When you are ready, press <emphasis>Finish</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><simpara> +#: en/reboot.xml:17 +msgid "" +"When you restart, you will see a succession of download progress bars. These " +"indicate that the software media lists are being downloaded (see " +"<emphasis>Software Management</emphasis>)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/reboot.xml:19 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" +"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/resizeFATChoose.xml:16 +msgid "" +"Resize <application>Windows<superscript>®</superscript></application> " +"partition" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/resizeFATChoose.xml:20 +msgid "" +"You have more than one <application>Windows<superscript>®</superscript></" +"application> partition. Choose which one should be made smaller to make " +"space for installing <application>Mageia</application>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/securityLevel.xml:10 +msgid "Security Level" +msgstr "Ниво сигурности" + +#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" +#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2018/02/12 apb: Minor wording. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/securityLevel.xml:20 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-securityLevel.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"securityLevel-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:26 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Please choose the desired security level</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:29 +msgid "" +"<emphasis>Standard</emphasis> is the default, and recommended setting for " +"the average user." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:32 +msgid "" +"<emphasis>Secure</emphasis> will create a highly protected system - for " +"instance if the system is to be used as a public server." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:36 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Security Administrator</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:38 +msgid "" +"This item allows you to configure an email address to which the system will " +"send <emphasis>security alert messages</emphasis> when it detects situations " +"which require notification to a system administrator." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:43 +msgid "" +"A good, and easy-to-implement, choice is to enter <user>@localhost - " +"where <user> is the login name of the user to receive these messages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/securityLevel.xml:48 +msgid "" +"The system sends such messages as <emphasis role=\"bold\">Unix Mailspool " +"messages</emphasis>, not as \"ordinary\" SMTP mail: this user must therefore " +"be configured for receiving such mail!" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/securityLevel.xml:53 +msgid "" +"It will always be possible to adjust your security settings post-install in " +"the <emphasis>Security</emphasis> section of the Mageia Control Center." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:15 +msgid "Select and use ISOs" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:18 +msgid "Introduction" +msgstr "Упознавање" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:19 +msgid "" +"Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose " +"which image best suits your needs." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:21 +msgid "There are three types of installation media:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:24 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Classical installer:</emphasis> Booting with this " +"media provides you with the maximum flexibility when choosing what to " +"install, and for configuring your system. In particular, you have a choice " +"of which Desktop environment to install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:31 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">LIVE media:</emphasis> This option allows you to try " +"out Mageia without having to actually install it, or make any changes to " +"your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can " +"be started when booting the media, or after booting into the Live operating " +"system itself." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><note><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:37 +msgid "" +"The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you " +"have fewer configuration options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><important><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:41 +msgid "" +"Live ISOs can only be used to create <quote>clean</quote> installations, " +"they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:47 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Net Install</emphasis>: These are minimal ISO's " +"containing no more than that which is needed to start the DrakX installer " +"and find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other packages that " +"are needed to continue and complete the install. These packages may be on " +"the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:53 +msgid "" +"These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if " +"bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a " +"DVD drive or is unable to boot from a USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:58 +msgid "More details are given in the next sections." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:61 +msgid "Media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:63 +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:64 +msgid "" +"Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to " +"install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD, " +"USB stick, ...) the ISO file is copied to." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:67 +msgid "" +"You can find Mageia ISO's <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/" +"downloads/\">here</link>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:70 +msgid "Classical installation media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:72 en/SelectAndUseISOs2.xml:104 +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:171 +msgid "Common features" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:75 +msgid "These ISOs use the Classical installer called DrakX" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:78 +msgid "" +"They are used for performing clean installs or to upgrade a previously " +"installed version of Mageia" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:82 en/SelectAndUseISOs2.xml:118 +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:174 +msgid "Different media for 32 and 64-bit architectures" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:85 +msgid "" +"Some tools are available in the Installer <quote>Welcome</quote> screen: " +"<emphasis>Rescue System, Memory Test, </emphasis>and <emphasis>Hardware " +"Detection Tool</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:91 +msgid "Each DVD contains many available desktop environments and languages" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:95 +msgid "" +"You'll be given the choice during the installation to add non-free software" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:102 +msgid "Live media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:107 +msgid "" +"Can be used to preview the Mageia operating system without having to install " +"it" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:111 +msgid "The Live media also includes an Installer." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:114 +msgid "Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:121 +msgid "They contain non-free software" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:126 +msgid "Live DVD Plasma" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:129 +msgid "Plasma desktop environment only" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:132 en/SelectAndUseISOs2.xml:146 +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:160 +msgid "All available languages are present" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:135 en/SelectAndUseISOs2.xml:149 +msgid "64-bit architecture only" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:140 +msgid "Live DVD GNOME" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:143 +msgid "GNOME desktop environment only" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:154 +msgid "Live DVD Xfce" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:157 +msgid "Xfce desktop environment only" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:163 +msgid "32 or 64-bit architectures" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:169 +msgid "Net install media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:177 +msgid "First steps are English language only" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:182 +msgid "netinstall.iso" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:185 +msgid "" +"Contains only free software, for those who prefer to not use non-free " +"software" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:191 +msgid "netinstall-nonfree.iso" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:194 +msgid "" +"Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:202 +msgid "Downloading and Checking Media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:204 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:205 +msgid "" +"Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or " +"BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as " +"the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth " +"is too low." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:209 +msgid "" +"If http is chosen you will also see some information regarding checksums." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:212 +msgid "" +"<literal>md5sum</literal>, <literal>sha1sum</literal> and " +"<literal>sha512sum</literal> (the most secure) are tools to check the ISO " +"integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for " +"use in the next section." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:217 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Checking.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:222 +msgid "In the meantime, a window to download the actual ISO will open:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:225 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Download.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:229 +msgid "" +"Click on <emphasis>Save File</emphasis>, then click <emphasis>OK</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:233 +msgid "Checking the integrity of the downloaded media" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:235 +msgid "" +"The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an " +"algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of " +"your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the " +"checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not " +"match, and if that is the case, then you should retry the download or " +"attempt a repair using BitTorrent." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:241 +msgid "" +"To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need " +"to be root), and:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:245 +msgid "" +"To use the md5sum, type: <command>md5sum path/to/the/image/file.iso</command>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:249 +msgid "" +"To use the sha1sum, type: <command>sha1sum path/to/the/image/file.iso</" +"command>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:254 +msgid "" +"To use the sha512sum, type: <command>sha512sum path/to/the/image/file.iso</" +"command>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:258 +msgid "Example:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:260 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Md5sum.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:265 +msgid "" +"then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO " +"checksum provided by Mageia." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:270 +msgid "Burn or dump the ISO" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:271 +msgid "" +"The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <quote>dumped</quote> to a " +"USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will " +"actually be created." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:275 +msgid "Burning the ISO to a CD/DVD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:276 +msgid "" +"Whichever software you use, ensure that the option to burn an<emphasis> " +"image</emphasis> is used. Burn <emphasis>data</emphasis> or <emphasis>files</" +"emphasis> is NOT correct. See the <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/" +"en/Writing_CD_and_DVD_images\">the Mageia wiki</link> for more information." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:282 +msgid "Dump the ISO to a USB stick" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:283 +msgid "" +"All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick " +"and then use that to boot and install the system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><warning><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:286 +msgid "" +"Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on " +"the device and all existing data will be lost." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:290 +msgid "" +"Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia " +"ISO partition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:292 +msgid "" +"So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will " +"then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer " +"formatted - hence not currently available for use. To recover the original " +"capacity, you must reformat and repartition the USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:299 +msgid "Using a graphical tool within Mageia" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:300 +msgid "" +"You can use a graphical tool like <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/" +"en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks\">IsoDumper</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:303 +msgid "Using a graphical tool within Windows" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:304 +msgid "You could try:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:307 +msgid "" +"<link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link> using the " +"\"ISO image\" option" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:311 +msgid "" +"<link ns4:href=\"http://sourceforge.net/projects/win32diskimager\">Win32 " +"Disk Imager</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><title> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:317 +msgid "Using the Command line within a GNU/Linux system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><warning><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:319 +msgid "" +"It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting " +"potentially valuable existing data if you specify the wrong target device." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:325 +msgid "Open a console" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:328 +msgid "" +"Become a <emphasis>root</emphasis> (Administrator) user with the command " +"<command>su -</command> (don't forget the <command>-</command> )" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:332 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Root.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:338 +msgid "" +"Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open " +"any application or file manager that could access or read it)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:343 +msgid "Enter the command <command>fdisk -l</command>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:345 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Fdisk.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:351 +msgid "" +"Find the device name for your USB stick (by its size), for example " +"<filename>/dev/sdb</filename> in the screenshot above, is an 8GB USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:354 +msgid "" +"Alternatively, you can find the device name with the command <command>dmesg</" +"command>. Towards the end of the following example, you can see the device " +"name starting with <filename>sd</filename>, and in this case, <filename>sdd</" +"filename> is the actual device. You can also see that its size is 2GB:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para><screen> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:360 +#, no-wrap +msgid "" +"[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd\n" +"[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000\n" +"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3\n" +"[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device\n" +"[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash\n" +"[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB\n" +"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected\n" +"[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0\n" +"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4\n" +"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)\n" +"[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off\n" +"[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00\n" +"[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found\n" +"[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through\n" +"[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1\n" +"[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:360 +msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:380 +msgid "" +"Enter the command: <command>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/" +"sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:382 +msgid "" +"Where <replaceable>X</replaceable>=your device name eg: <filename>/dev/sdd</" +"filename>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:384 +msgid "" +"Example:<literal> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/dev/" +"sdd bs=1M</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><tip><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:388 +msgid "" +"It might be helpful to know that <emphasis role=\"bold\">if</emphasis> " +"stands for <emphasis role=\"bold\">i</emphasis>nput <emphasis role=\"bold" +"\">f</emphasis>ile and <emphasis role=\"bold\">of</emphasis> stands for " +"<emphasis role=\"bold\">o</emphasis>utput <emphasis role=\"bold\">f</" +"emphasis>ile" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:392 +msgid "Enter the command: <command>sync</command>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#: en/SelectAndUseISOs2.xml:395 +msgid "This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectCountry.xml:3 +msgid "Select your Country / Region" +msgstr "" + +#. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 +#. 2018/02/13 apb: Minor wording + typography. +#. 2018/02/25 apb: a) add xreflabel to this section. b) make some text bulleted. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectCountry.xml:13 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectCountry.xml:20 +msgid "" +"Select your country or region. This is important for all kinds of settings, " +"like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country " +"can lead to being unable to use a Wireless network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectCountry.xml:27 +msgid "" +"If your country isn't in the list, click the <emphasis>Other Countries</" +"emphasis> option and choose your country / region there." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/selectCountry.xml:34 +msgid "" +"If your country is only in the <emphasis>Other Countries</emphasis> list, " +"after clicking <emphasis>OK</emphasis> it may seem that a country from the " +"main list was chosen. Despite this, DrakX will actually apply your choice." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/selectCountry.xml:42 +msgid "Input method" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/selectCountry.xml:45 +msgid "" +"In the <emphasis>Other Countries</emphasis> screen you can also select an " +"input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input " +"multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the " +"default input method, so users should not need to configure it manually. " +"Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions " +"and can be installed if you added HTTP/FTP media before package selection." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/selectCountry.xml:54 +msgid "" +"If you missed the input method setup during installation, you can access it " +"post-install via <menuchoice> <guimenu>Configure your Computer</guimenu> " +"<guimenuitem>System</guimenuitem> </menuchoice>, or by running " +"<command>localedrake</command> as <emphasis>root</emphasis>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectInstallClass.xml:29 +msgid "Install or Upgrade" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectInstallClass.xml:33 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectInstallClass." +"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectInstallClass.xml:41 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Install</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectInstallClass.xml:43 +msgid "" +"Use this option to perform a fresh installation of Mageia. This will format " +"the <literal>root</literal> partition (<filename>/</filename>), but can " +"preserve a pre-existing <filename>/home</filename> partition (a dedicated /" +"home partition, rather than being incorporated within the root (/) partition " +"itself)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectInstallClass.xml:50 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Upgrade</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectInstallClass.xml:52 +msgid "Use this option to upgrade an existing installation of Mageia." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><important><para> +#: en/selectInstallClass.xml:58 +msgid "" +"Only upgrading from a previous Mageia version that was <emphasis>still " +"supported</emphasis> when this Installer's version was released, has been " +"thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that has reached " +"its <quote>End Of Life</quote> then it is better to do a <quote>clean</" +"quote> install instead, while preserving your <filename>/home</filename> " +"partition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><tip><para> +#: en/selectInstallClass.xml:67 +msgid "" +"If you have discovered that you forgot to select an additional language, you " +"can return from the <emphasis>Install or Upgrade</emphasis> screen to the " +"language choice screen by pressing <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> " +"<keycap>Alt</keycap> <keycap>Home</keycap> </keycombo>. Do<emphasis role=" +"\"bold\"> NOT</emphasis> do this later in the install." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectKeyboardLive.xml:14 +msgid "Select Keyboard" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectKeyboardLive.xml:18 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-selectKeyboard.png" +"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"selectKeyboardLive-im1\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectKeyboardLive.xml:24 +msgid "Here you can set the keyboard layout you wish to use with Mageia." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectKeyboardLive.xml:27 +msgid "" +"A suggested keyboard layout (highlighted), has been chosen for you based " +"upon your previously selected language and timezone choices." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectKeyboard.xml:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Тастатура" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectKeyboard.xml:23 +msgid "" +"DrakX selects an appropriate keyboard for your language. If no suitable " +"keyboard is found it will default to a US keyboard layout." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectKeyboard.xml:28 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\"/" +"> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectKeyboard.xml:35 +msgid "" +"Make sure that the selection is correct or choose another keyboard layout. " +"If you don't know which layout your keyboard has, look in the specifications " +"that came with your system, or ask the computer vendor. There may even be a " +"label on the keyboard that identifies the layout. You can also look here: " +"<link xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout\">en." +"wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectKeyboard.xml:45 +msgid "" +"If your keyboard isn't in the list shown, click on <emphasis>More</emphasis> " +"to get a fuller list, and select your keyboard there." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><note><para> +#: en/selectKeyboard.xml:50 +msgid "" +"After choosing a keyboard from the <emphasis>More</emphasis> dialogue, " +"you'll return to the first keyboard choice dialogue and it will seem as " +"though a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this " +"and continue the installation: the keyboard chosen from the full list will " +"be applied." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectKeyboard.xml:60 +msgid "" +"If you choose a keyboard based on non-Latin characters, you will see an " +"extra dialogue screen asking how you would prefer to switch between the " +"Latin and non-Latin keyboard layouts" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectLanguage.xml:34 +msgid "Please choose a language to use" +msgstr "Изаберите који језик желите да кориситите" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectLanguage.xml:39 +msgid "" +"Select your preferred language, by first expanding the list for your " +"continent. Mageia will use this selection during the installation and for " +"your installed system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectLanguage.xml:45 +msgid "" +"Select your preferred language. Mageia will use this selection during the " +"installation and for your installed system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectLanguage.xml:50 +msgid "" +"If it is likely that you (or others) will require several languages to be " +"installed on your system, then you should use the <emphasis>Multiple " +"languages</emphasis> option to add them now. It will be difficult to add " +"extra language support after installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectLanguage.xml:58 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-language.png" +"\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><important><para> +#: en/selectLanguage.xml:68 +msgid "" +"Even if you choose more than one language, you must first choose one as your " +"preferred language from the main list of languages. It will also be marked " +"as chosen in the <emphasis>Multiple languages</emphasis> screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectLanguage.xml:76 +msgid "" +"If your keyboard language is not the same as your preferred language, then " +"it is advisable to install the required language for your keyboard as well" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectLanguage.xml:82 +msgid "" +"Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. This may be disabled in the " +"<emphasis>Multiple languages</emphasis> screen if you know that it is " +"inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed " +"languages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/selectLanguage.xml:89 +msgid "" +"You can change the language for your system post-installation in the " +"<menuchoice> <guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>System</" +"guimenuitem> <guimenuitem>localization for your system</guimenuitem> </" +"menuchoice>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/selectMouse.xml:10 +msgid "Select mouse" +msgstr "" + +#. Made by marja on 2012 04 11 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place +#. marja 2012-04-24 adding screenshot +#. 2018/02/15 apb: Text and typography. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/selectMouse.xml:24 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectMouse.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectMouse.xml:29 +msgid "" +"If you are not happy with how your mouse responds, you can select a " +"different one here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectMouse.xml:32 +msgid "" +"Usually, <menuchoice> <guimenu>Universal</guimenu> <guimenuitem>Any PS/2 and " +"USB mice</guimenuitem> </menuchoice> is a good choice." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/selectMouse.xml:38 +msgid "" +"Select <menuchoice> <guimenu>Universal</guimenu> <guimenuitem>Force evdev</" +"guimenuitem> </menuchoice> to configure the buttons that do not work on a " +"mouse with six or more buttons." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 +msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:11 +msgid "" +"To do this you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the " +"software <emphasis role=\"bold\">grub-customizer</emphasis> tool instead " +"(available in the Mageia repositories)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><note><para> +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:16 +msgid "" +"For more information, see: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-" +"efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/setupBootloader.xml:27 +msgid "Bootloader" +msgstr "Стартер" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:31 +msgid "Grub2" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> +#: en/setupBootloader.xml:34 +msgid "Grub2 on Legacy MBR/GPT systems" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:37 +msgid "" +"GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the " +"bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:42 +msgid "" +"By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master " +"Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> +#: en/setupBootloader.xml:49 +msgid "Grub2-efi on UEFI systems" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:52 +msgid "GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:57 +msgid "" +"By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI " +"System Partition)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:60 +msgid "" +"If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer " +"(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP " +"created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will " +"be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is " +"required, whatever the number of operating systems you have." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/setupBootloader.xml:72 +msgid "Bootloader Setup" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:76 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Главне опције стартера" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/setupBootloader.xml:79 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-" +"im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:91 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader to use</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:93 +msgid "" +"This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI " +"systems will not see this option here." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:98 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot device</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:100 +msgid "Don't change this unless you really know what you are doing" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:105 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Delay before booting the default image</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:108 +msgid "" +"This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating " +"system is started up." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:113 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:115 +msgid "" +"This allows you to set a password for the bootloader. This means a username " +"and password will be required when booting in order to select a booting " +"entry or change settings. This is optional, and most people are not likely " +"to have a need for it. The username is <literal>root</literal> and the " +"password is the one chosen hereafter." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:126 +msgid "Choose a password for the bootloader (optional)" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:130 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Password (again)</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:132 +msgid "" +"Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set " +"above" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:137 en/setupBootloader.xml:212 +msgid "<emphasis>Advanced</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:141 +msgid "<emphasis>Enable ACPI</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:143 +msgid "" +"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power " +"management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it " +"could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if " +"you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance " +"random reboots or system lockups)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:152 +msgid "<emphasis>Enable SMP</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:154 +msgid "" +"This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core " +"processors" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:159 +msgid "<emphasis>Enable APIC</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:161 +msgid "" +"Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable " +"Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and " +"Advanced IRQ (Interrupt Request) management." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:168 +msgid "<emphasis>Enable Local APIC</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:170 +msgid "" +"Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a " +"specific processor in an SMP system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:177 +msgid "Bootloader Configuration" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/setupBootloader.xml:180 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:191 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Default</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:193 +msgid "The operating system to be started up by default." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:197 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Append</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:199 +msgid "" +"This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to " +"give you more information as it boots." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:204 +msgid "<emphasis role=\"bold\">Probe foreign OS</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:206 +msgid "" +"If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to " +"add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, " +"then untick the Probe Foreign OS option." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/setupBootloader.xml:215 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" +"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:226 +msgid "<emphasis>Video mode</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:228 +msgid "" +"This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If " +"you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth " +"options." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:234 +msgid "<emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/setupBootloader.xml:236 +msgid "" +"Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather " +"chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is " +"missing. Click<emphasis> Ok</emphasis> if you are sure you understand the " +"implications, and wish to proceed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/setupBootloader.xml:245 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5.png" +"\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:253 +msgid "Other Options" +msgstr "Остале опције" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:256 +msgid "Using an existing bootloader" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:258 +msgid "" +"The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond " +"the scope of this documentation. However in most cases it will involve " +"running the relevant bootloader installation program, which should detect " +"Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the " +"documentation for the relevant operating system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/setupBootloader.xml:267 +msgid "Installing Without a Bootloader" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/setupBootloader.xml:269 +msgid "" +"While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1 " +"Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are " +"doing, as without some form of bootloader your operating system will be " +"unable to start." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/setupSCSI.xml:10 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "" + +#. Made by marja on 2012 04 02 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. JohnR - edited 2012-03-03 +#. SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) +#. barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. +#. marja 2012-04-24 added screenshot +#. marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the +#. Mdv doc instead of on our setupSCSI file +#. 2018/02/15 apb: Text and typography. +#. 2018/0217 apb: Merge 2nd/3rd paras and reword. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/setupSCSI.xml:33 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-setupSCSI.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"setupSCSI-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/setupSCSI.xml:39 +msgid "" +"DrakX will normally detect hard disks correctly. However, with some older " +"SCSI controllers it may be unable to determine the correct drivers to use " +"and subsequently fail to recognise the drive." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/setupSCSI.xml:44 +msgid "" +"If your device is not recognised, you will need to manually tell DrakX which " +"SCSI drive(s) you have. DrakX should then be able to configure the drive(s) " +"correctly." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><title> +#: en/software.xml:4 +msgid "Software" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/software.xml:7 +msgid "Media Selection" +msgstr "Избор Медија" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:10 +msgid "Sound Configuration" +msgstr "Подешавање звука" + +#. Lebarhon 20170209 updated SC +#. 2018/02/13 apb: Text and typography. +#. 2018/02/17 apb: Centre-align PNG +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/soundConfig.xml:20 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"soundConfig-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:26 +msgid "" +"This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by the " +"installer, and this driver should work without problems." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:29 +msgid "" +"However, if you encounter any issues post-install, then run " +"<command>draksound</command> or start this tool via <menuchoice> " +"<guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>Hardware</guimenuitem> " +"<guimenuitem>Sound Configuration</guimenuitem> </menuchoice>. Then, in the " +"<literal>draksound</literal> or <emphasis>Sound Configuration</emphasis> " +"screen, click on <emphasis>Troubleshooting</emphasis> to find useful advice " +"about how to solve the problem." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/soundConfig.xml:43 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/takeOverHdConfirm.xml:10 +msgid "Confirm hard disk to be formatted" +msgstr "" + +#. Made by marja on 2012 04 03 +#. test comment - johnr +#. 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct +#. hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I +#. saw this help screen when I had only one HD +#. 2013-05-05 marja added screenshot +#. 2018/02/15 apb: Text and typography +#. 2018/02/20 apb: Change the 2 paras to itemized listitems. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/takeOverHdConfirm.xml:29 +msgid "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-" +"takeOverHdConfirm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/takeOverHdConfirm.xml:42 +msgid "" +"Click on <emphasis>Previous</emphasis> if you are at all unsure about your " +"choice." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/takeOverHdConfirm.xml:48 +msgid "" +"Click on <emphasis>Next</emphasis> to proceed if you are sure that it is OK " +"to erase <emphasis role=\"bold\">every</emphasis> partition, <emphasis role=" +"\"bold\">every</emphasis> operating system and <emphasis role=\"bold\">all " +"data</emphasis> that might be on that hard disk." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/testing.xml:11 +msgid "Testing Mageia as Live system" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><info><title> +#: en/testing.xml:16 +msgid "Live mode" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/testing.xml:19 +msgid "" +"This is the screen you will see if you selected the <emphasis role=\"bold" +"\">Boot Mageia </emphasis>option from the Live media menu." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><mediaobject> +#: en/testing.xml:23 +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/testing.xml:30 +msgid "Testing hardware" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/testing.xml:33 +msgid "" +"One of the aims of using the Live mode is to test that your hardware is " +"correctly managed by Mageia. You can check if all devices have a driver in " +"the Hardware section of the Mageia Control Center:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/testing.xml:40 +msgid "network interface: configure it with net_applet" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/testing.xml:44 +msgid "graphics card: if you see the previous screen, it's already OK." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/testing.xml:49 +msgid "sound: a jingle has already been played" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/testing.xml:53 +msgid "printer: configure your printer/s and print a test page" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/testing.xml:57 +msgid "scanner: scan a document from ..." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/testing.xml:61 +msgid "" +"If everything is satisfactory, you can proceed with the installation. If " +"not, you can use the <emphasis>Quit</emphasis> button to exit." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><note><para> +#: en/testing.xml:66 +msgid "" +"The configuration settings you apply here are carried over if you decide to " +"proceed with the installation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><info><title> +#: en/testing.xml:73 +msgid "Launch installation" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/testing.xml:76 +msgid "" +"To launch the installation of the Live DVD to a hard disk or SSD drive, " +"simply click the <emphasis>Install on Hard Disk</emphasis> icon on the Live " +"desktop. You will then see this screen, followed by the <link linkend=" +"\"doPartitionDisks\">Partitioning</link> step." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> +#: en/testing.xml:82 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode-install.png\"/> </" +"imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/uninstall-Mageia.xml:10 +msgid "Uninstalling Mageia" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/uninstall-Mageia.xml:18 +msgid "" +"If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly - in short " +"you want get rid of it - that is your right and Mageia also gives you the " +"possibility to uninstall. This is not true for every operating system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/uninstall-Mageia.xml:23 +msgid "" +"After backing up your data, reboot your Mageia installation DVD and select " +"<emphasis>Rescue system</emphasis>, then <emphasis>Restore Windows boot " +"loader</emphasis>. At the next boot, you will only have Windows, with no " +"option to choose your Mageia operating system." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/uninstall-Mageia.xml:28 +msgid "" +"In Windows, to recover the space used by Mageia partitions: click on " +"<menuchoice> <guimenu>Start</guimenu> <guimenuitem>Control Panel</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Administrative Tools</guimenuitem> " +"<guimenuitem>Computer Management</guimenuitem> <guimenuitem>Storage</" +"guimenuitem> <guimenuitem>Disk Management</guimenuitem> </menuchoice>. You " +"will recognise a Mageia partition because they are labeled <literal>Unknown</" +"literal>, and also by their size and place on the disk. Right-click on each " +"of these partitions and select <emphasis>Delete</emphasis> to free up the " +"space." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/uninstall-Mageia.xml:46 +msgid "" +"If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it " +"(FAT32 or NTFS). It will then get a partition letter." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/uninstall-Mageia.xml:49 +msgid "" +"If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the " +"existing partition that is at the left of the freed space. There are other " +"partitioning tools that can be used, such as <emphasis role=\"bold" +"\">gparted</emphasis>, available for both Windows and Linux. As always, when " +"changing partitions, be very careful to back up anything important to you." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/unused.xml:3 +msgid "Keep or delete unused material" +msgstr "" + +#. 2018/03/03 apb: Adjusted text and updated SC's to Mga6. +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/unused.xml:9 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"unused-im1\" fileref=\"live-" +"unused.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/unused.xml:14 +msgid "" +"In this step, the installer looks for unused locales packages and unused " +"hardware packages and you are then given an opportunity to delete them." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/unused.xml:18 +msgid "" +"If you do not foresee a case where your installation may need to run on " +"different hardware, or that you might need additional localization files " +"then you might wish to accept this proposal." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/unused.xml:22 +msgid "" +"Clicking <emphasis>Advanced</emphasis> will list the unused hardware and " +"localization files that will be removed if you proceed." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><mediaobject> +#: en/unused.xml:26 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"../live-unused-InstallationProgress.png\"/" +"> </imageobject>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/unused.xml:31 +msgid "" +"The next step is the copying of files to hard disk. This process should just " +"take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a " +"blank screen - this is normal." +msgstr "" |