diff options
32 files changed, 1523 insertions, 943 deletions
diff --git a/docs/installer/cs.po b/docs/installer/cs.po index caacce99..94227966 100644 --- a/docs/installer/cs.po +++ b/docs/installer/cs.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Mageia # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. -# +# # Translators: -# jui <appukonrad@gmail.com>, 2013 +# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013-2014 +# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013 +# VlciStopa <vlcistopa.l@seznam.cz>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-03 21:10+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 08:48+0000\n" -"Last-Translator: jui <appukonrad@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" -"cs/)\n" -"Language: cs\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-22 06:30+0000\n" +"Last-Translator: Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -27,11 +28,9 @@ msgstr "Licence a Poznámky k vydání" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/acceptLicense.xml:36 msgid "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format=" -"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format=" -"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" " +"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-license.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"acceptLicense-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/acceptLicense.xml:45 @@ -41,40 +40,31 @@ msgstr "Licenční ujednání" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/acceptLicense.xml:48 msgid "" -"Before installing <application>Mageia</application>, please read the license " -"terms and conditions carefully." -msgstr "" -"Před instalací <application>Magei</application>, si pečlivě přečtěte " -"licenční podmínky a ustanovení." +"Before installing <application>Mageia</application>, please read the license" +" terms and conditions carefully." +msgstr "Před instalací <application>Magei</application>, si pečlivě přečtěte licenční podmínky a ustanovení." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/acceptLicense.xml:51 msgid "" -"These terms and conditions apply to the entire <application>Mageia</" -"application> distribution and must be accepted before you can continue." -msgstr "" -"Tyto podmínky a ujednání se vztahují na celou distribuci " -"<application>Mageia</application>, dříve než budete moci pokračovat, musí " -"být přijaty." +"These terms and conditions apply to the entire " +"<application>Mageia</application> distribution and must be accepted before " +"you can continue." +msgstr "Tyto podmínky a ujednání se vztahují na celou distribuci <application>Mageia</application>, dříve než budete moci pokračovat, musí být přijaty." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/acceptLicense.xml:55 msgid "" "To accept, simply select <guilabel>Accept</guilabel> and then click on " "<guibutton>Next</guibutton>." -msgstr "" -"Chcete-li je přijmout, jednoduše vyberte <guilabel>Přijmout</guilabel> a " -"poté klikněte na <guibutton>Další</guibutton>." +msgstr "Chcete-li je přijmout, jednoduše vyberte <guilabel>Přijmout</guilabel> a poté klikněte na <guibutton>Další</guibutton>." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/acceptLicense.xml:58 msgid "" -"If you decide not to accept these conditions, then we thank you for looking. " -"Clicking <guibutton>Quit</guibutton> will reboot your computer." -msgstr "" -"Pokud se rozhodnete nepřijmout tyto podmínky, pak vám děkujeme za " -"nahlédnutí. Kliknutím na <guibutton>Ukončit</guibutton> se restartuje " -"počítač." +"If you decide not to accept these conditions, then we thank you for looking." +" Clicking <guibutton>Quit</guibutton> will reboot your computer." +msgstr "Pokud se rozhodnete nepřijmout tyto podmínky, pak vám děkujeme za nahlédnutí. Kliknutím na <guibutton>Ukončit</guibutton> se restartuje počítač." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/acceptLicense.xml:68 @@ -86,9 +76,7 @@ msgstr "Poznámky k vydání" msgid "" "To see what's new in this release of <application>Mageia</application>, " "click on the <guibutton>Release Notes</guibutton> button." -msgstr "" -"Chcete-li zjistit, co je nového v této verzi <application>Mageia</" -"application>, klikněte na tlačítko <guibutton>Poznámky k vydání </guibutton>." +msgstr "Chcete-li zjistit, co je nového v této verzi <application>Mageia</application>, klikněte na tlačítko <guibutton>Poznámky k vydání </guibutton>." #. type: Attribute 'xml:lang' of: <section> #: en/add_supplemental_media.xml:2 en/DrakX-cover.xml:2 en/DrakX.xml:1 @@ -101,32 +89,27 @@ msgstr "cs" msgid "Media Selection (Configure Supplemental Installation Media)" msgstr "Výběr zdroje (Nastavení doplňkových instalačních zdojů)" -#. papoteur 2013-04-13 - created -#. marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -#. marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell +#. papoteur 2013-04-13 - created +#. marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the +#. same as for media_selection +#. marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ +#. s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/add_supplemental_media.xml:18 msgid "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-" -"add_supplemental_media.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"dx2-" -"add_supplemental_media-im1\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-" -"add_supplemental_media.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"dx2-" -"add_supplemental_media-im1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" " +"fileref=\"dx2-add_supplemental_media.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" " +"xml:id=\"dx2-add_supplemental_media-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-add_supplemental_media.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"dx2-add_supplemental_media-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/add_supplemental_media.xml:24 msgid "" "This screen gives you the list of already recognized repositories. You can " -"add other sources for packages, like an optical disc or a remote source. The " -"source selection determines which packages will be available for selection " +"add other sources for packages, like an optical disc or a remote source. The" +" source selection determines which packages will be available for selection " "during the next steps." -msgstr "" -"Tato obrazovka vám dává seznam již rozeznaných úložišť. Můžete přidat další " -"zdroje balíčků, jako je optický disk nebo vzdálené zdroje. Výběr zdroje " -"určuje, ten který bude dostupný v průběhu následujících kroků pro výběr " -"balíčků." +msgstr "Tato obrazovka vám dává seznam již rozeznaných úložišť. Můžete přidat další zdroje balíčků, jako je optický disk nebo vzdálené zdroje. Výběr zdroje určuje, ten který bude dostupný v průběhu následujících kroků pro výběr balíčků." #. type: Content of: <section><para> #: en/add_supplemental_media.xml:29 @@ -146,40 +129,38 @@ msgid "" "Mageia, like the Nonfree , the Tainted repositories and the Updates. With " "the URL, you can designate a specific repository or your own NFS " "installation." -msgstr "" -"Výbrat zrcadlo nebo zadat adresu URL (první vstup). Výběrem některého ze " -"zrcadel, budete mít přístup k nabídkám všech úložišť spravovaných Mageia, " -"jako je Nonfree, Tainted a také k aktualizacím. Pomocí URL, můžete určit " -"konkrétní úložiště nebo vlastní instalaci NFS." +msgstr "Výbrat zrcadlo nebo zadat adresu URL (první vstup). Výběrem některého ze zrcadel, budete mít přístup k nabídkám všech úložišť spravovaných Mageia, jako je Nonfree, Tainted a také k aktualizacím. Pomocí URL, můžete určit konkrétní úložiště nebo vlastní instalaci NFS." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/addUser.xml:4 msgid "User and Superuser Management" msgstr "Správa uživatele a supruživatele" -#. Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -#. removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but -#. changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing -#. about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or -#. disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous +#. Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back +#. removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, +#. but +#. changed his text about the Advanced User Managment screen (the only +#. thing +#. about guest account there, is the box you can tick or untick to +#. enable or +#. disable it, the rest is about the normal user you're adding in the +#. previous #. screen), marja, 20120409 -#. barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand -#. "rbash" in the xguest warning - is that correct? -#. JohnR 2012-04-19 Language proofreading -#. marja 2012-04-24 Added screenshot -#. marja 2013-04-26 added new note +#. barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't +#. understand +#. "rbash" in the xguest warning - is that correct? +#. JohnR 2012-04-19 Language proofreading +#. marja 2012-04-24 Added screenshot +#. marja 2013-04-26 added new note #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/addUser.xml:27 msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png\" " "format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></imagedata> " "</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></imagedata> " -"</imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:34 @@ -191,8 +172,8 @@ msgstr "Nastavení hesla správce (uživetele root):" msgid "" "It is advisable for all <application>Mageia</application> installations to " "set a superuser or administrator's password, usually called the " -"<emphasis>root password</emphasis> in Linux. As you type a password into the " -"top box the colour of its shield will change from red to yellow to green " +"<emphasis>root password</emphasis> in Linux. As you type a password into the" +" top box the colour of its shield will change from red to yellow to green " "depending on the strength of the password. A green shield shows you are " "using a strong password. You need to repeat the same password in the box " "just below the first password box, this checks that you have not mistyped " @@ -204,12 +185,12 @@ msgstr "" msgid "" "All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters " "(upper and lower case), numbers and other characters in a password." -msgstr "" +msgstr "Všechna hesla jsou závislá na velikosti písmen; nejlepší je použít kombinaci písmen (velkých a malých), čísel a ostatních znaků." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:56 msgid "Enter a user" -msgstr "" +msgstr "Zadejte uživatele" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/addUser.xml:59 @@ -231,15 +212,15 @@ msgstr "" msgid "" "<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the users real name into this text " "box." -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Skutečné jméno</guilabel>: Vložte uživatelům do tohoto textového pole skutečné jméno." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:75 msgid "" "<guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let " -"drakx use a version of the users real name. <emphasis>The login name is case " -"sensitive.</emphasis>" -msgstr "" +"drakx use a version of the users real name. <emphasis>The login name is case" +" sensitive.</emphasis>" +msgstr "<guilabel>Přihlašovací jméno</guilabel>: Zde můžete zadat uživatelské přihlašovací jméno, nebo nechat instalační program pokusit se použít skutečné jméno uživatelů. <emphasis>Přihlašovací jméno je citlivé na velikost písmen.</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:81 @@ -247,22 +228,22 @@ msgid "" "<guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user " "password. There is a shield at the end of the text box that indicates the " "strength of the password. (See also <xref linkend=\"givePassword\"></xref>)" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Heslo</guilabel>: V tomto textovém poli je třeba zadat uživatelské heslo. K dispozici je nápověda na konci textového pole, které udává sílu hesla. (viz také <xref linkend=\"givePassword\"></xref>)" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/addUser.xml:87 msgid "" "<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this " -"text box and drakx will check you have the same password in each of the user " -"password text boxes." -msgstr "" +"text box and drakx will check you have the same password in each of the user" +" password text boxes." +msgstr "<guilabel>Heslo (znovu)</guilabel>: Znovu zadejte do tohoto textového pole heslo uživatele a drakx zkontroluje, zda máte stejné heslo v každém z textových polí pro uživatelské heslo." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:94 msgid "" "Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but " "write protected) home directory." -msgstr "" +msgstr "Každý uživatel, kterého přidáte během instalace Mageia bude mít pro svět čitelný (ale chráněný proti zápisu) domovský adresář." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:97 @@ -277,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised " "to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot." -msgstr "" +msgstr "Pokud nechcete čitelný domovský adresář pro každého, je doporučeno přidat nyní pouze dočasné uživatele a přidat ty pravé až po restartu." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:105 @@ -290,12 +271,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:109 msgid "The access permissions can also be changed after the install." -msgstr "" +msgstr "Přístupová oprávnění lze změnit také po instalaci." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:116 msgid "Advanced User Management" -msgstr "" +msgstr "Rozšířená správa uživatelů" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/addUser.xml:119 @@ -341,36 +322,36 @@ msgstr "" #: en/addUser.xml:150 msgid "" "<guilabel>Group ID</guilabel>: This lets you set the group ID. Also a " -"number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know " -"what you are doing." +"number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know" +" what you are doing." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/ask_mntpoint_s.xml:11 msgid "Choose the mount points" -msgstr "" - -#. Made by marja on 2012 03 28 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -#. removed para xml:id's, marja, 20120409 -#. barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" -#. with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) -#. Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -#. Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans -#. write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it -#. And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -#. 2012-04-19 Language proofreading done +msgstr "Zvolte si přípojné body" + +#. Made by marja on 2012 03 28 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back +#. removed para xml:id's, marja, 20120409 +#. barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least +#. ONE" +#. with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) +#. Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes +#. Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the +#. Americans +#. write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I +#. removed it +#. And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) +#. 2012-04-19 Language proofreading done #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/ask_mntpoint_s.xml:27 msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints.png" -"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints.png" -"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" " +"fileref=\"dx2-chooseMountpoints.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id" +"=\"chooseMountPoints-im1\"></imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-chooseMountpoints.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"chooseMountPoints-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:33 @@ -378,38 +359,38 @@ msgid "" "Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If " "you don't agree with the <application>DrakX</application> suggestions, you " "can change the mount points." -msgstr "" +msgstr "Zde vidíte Linuxové oddíly, které byly nalezeny na vašem počítači. Pokud nesouhlasíte s návrhem <application>DrakX</application>, můžete přípojné body změnit." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:38 msgid "" "If you change anything, make sure you still have a <literal>/</literal> " "(root) partition." -msgstr "" +msgstr "Máte-li cokoliv ke změně, ujistěte se, že máte stále <literal>/</literal> kořenový oddíl (root)." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:44 msgid "" -"Every partition is shown as follows: \"Device\" (\"Capacity\", \"Mount point" -"\", \"Type\")." -msgstr "" +"Every partition is shown as follows: \"Device\" (\"Capacity\", \"Mount " +"point\", \"Type\")." +msgstr "Každý oddíl je zobrazen takto: \"Zařízení\" (\"Kapacita\", \"Přípojný bod\", \"Typ\")." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:49 msgid "" "\"Device\", is made up of: \"hard drive\", [\"hard drive number\"(letter)], " "\"partition number\" (for example, \"sda5\")." -msgstr "" +msgstr "\"Zařízení\", se skládá z \"pevného disku\", [\"číslo disku\" (písmeno)], \"číslo oddílu\" (například \"sda5\")." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:55 msgid "" -"If you have many partitions, you can choose many different mount points from " -"the drop down menu, such as <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> " +"If you have many partitions, you can choose many different mount points from" +" the drop down menu, such as <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> " "and <literal>/var</literal>. You can even make your own mount points, for " "instance <literal>/video</literal> for a partition where you want to store " -"your films, or <literal>/cauldron-home</literal> for the <literal>/home</" -"literal> partition of a cauldron install." +"your films, or <literal>/cauldron-home</literal> for the " +"<literal>/home</literal> partition of a cauldron install." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> @@ -430,22 +411,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/ask_mntpoint_s.xml:77 msgid "" -"If you are sure the mount points are correct, click on <guibutton>Next</" -"guibutton>, and choose whether you only want to format the partition(s) " -"DrakX suggests, or more." +"If you are sure the mount points are correct, click on " +"<guibutton>Next</guibutton>, and choose whether you only want to format the " +"partition(s) DrakX suggests, or more." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/chooseDesktop.xml:5 msgid "Desktop Selection" -msgstr "" +msgstr "Výběr pracovního prostředí" #. type: Content of: <section><para> #: en/chooseDesktop.xml:11 msgid "" -"Depending on your selection here, you may be offered further screens to fine " -"tune your choice." -msgstr "" +"Depending on your selection here, you may be offered further screens to fine" +" tune your choice." +msgstr "V závislosti na vašem výběru zde, vám můžou být nabídnuty další obrazovky pro jemné doladění vaší volby." #. type: Content of: <section><para> #: en/chooseDesktop.xml:13 @@ -460,9 +441,7 @@ msgstr "" msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center\" " "format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center\" " -"format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/chooseDesktop.xml:26 @@ -479,17 +458,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackageGroups.xml:4 msgid "Package Group Selection" -msgstr "" +msgstr "Výběr skupiny balíčků" -#. 2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page +#. 2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a +#. new page #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/choosePackageGroups.xml:10 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:16 @@ -503,92 +481,90 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/choosePackageGroups.xml:23 msgid "Workstation." -msgstr "" +msgstr "Pracovní stanice." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/choosePackageGroups.xml:27 msgid "Server." -msgstr "" +msgstr "Server." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/choosePackageGroups.xml:31 msgid "Graphical Environment." -msgstr "" +msgstr "Grafické prostředí." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/choosePackageGroups.xml:35 msgid "" "Individual Package Selection: You can use this option to manually add or " "remove packages." -msgstr "" +msgstr "Individuální výběr balíčků: Tuto možnost můžete použít pro ruční přidání nebo odebrání balíčků." #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:39 msgid "" -"Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do " -"a minimal install." +"Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do" +" a minimal install." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 msgid "Choose Individual Packages" -msgstr "" +msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" -#. 2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page +#. 2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a +#. new page #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/choosePackagesTree.xml:11 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-choosePackagesTree.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackagesTree.xml:17 msgid "" -"Here you can add or remove any extra packages to customise your installation." -msgstr "" +"Here you can add or remove any extra packages to customise your " +"installation." +msgstr "Zde můžete přidávat nebo odebírat všechny doplňkové balíčky pro přizpůsobení instalace." #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackagesTree.xml:20 msgid "" -"After having made your choice, you can click on the <guibutton>floppy icon</" -"guibutton> at the bottom of the page to save your choice of packages (saving " -"to a USB key works, too). You can then use this file to install the same " -"packages on another system, by pressing the same button during install and " -"choosing to load it." +"After having made your choice, you can click on the <guibutton>floppy " +"icon</guibutton> at the bottom of the page to save your choice of packages " +"(saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the " +"same packages on another system, by pressing the same button during install " +"and choosing to load it." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureServices.xml:12 msgid "Configure your Services" -msgstr "" +msgstr "Nastavení služeb" -#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml +#. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureServices.xml:21 msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureServices.png" -"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureServices-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureServices.png" -"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureServices-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" " +"fileref=\"dx2-configureServices.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id" +"=\"configureServices-im1\"></imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureServices.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureServices-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureServices.xml:27 msgid "" -"Here you can set which services should (not) start when you boot your system." -msgstr "" +"Here you can set which services should (not) start when you boot your " +"system." +msgstr "Zde si můžete nastavit, jaké služby (ne)spuštět při zavádění systému." #. type: Content of: <section><para> #: en/configureServices.xml:30 msgid "" -"There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and " -"see all services in it." +"There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and" +" see all services in it." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -611,86 +587,80 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureTimezoneUTC.xml:12 msgid "Configure your Timezone" -msgstr "" +msgstr "Nastavení časového pásma" -#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml +#. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureTimezoneUTC.xml:20 msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureTimezoneUTC." -"png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureTimezoneUTC." -"png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" " +"fileref=\"dx2-configureTimezoneUTC.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" " +"xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureTimezoneUTC.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureTimezoneUTC-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureTimezoneUTC.xml:26 msgid "" -"Choose your time zone by choosing your country or a city close to you in the " -"same time zone." -msgstr "" +"Choose your time zone by choosing your country or a city close to you in the" +" same time zone." +msgstr "Vyberte si časové pásmo výběrem vaší zememě nebo nejbližší město ve stejném časovém pásmu." #. type: Content of: <section><para> #: en/configureTimezoneUTC.xml:30 msgid "" -"In next screen you can choose to set your hardware clock to local time or to " -"GMT, also known as UTC." -msgstr "" +"In next screen you can choose to set your hardware clock to local time or to" +" GMT, also known as UTC." +msgstr "V dalším okně si můžete vybrat nastavení hardwarových hodin na místní čas a GMT, také známý jako UTC." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/configureTimezoneUTC.xml:35 msgid "" "If you have more than one operating system on your computer, make sure they " "are all set to local time, or all to UTC/GMT." -msgstr "" +msgstr "Pokud máte na vašem počítači více než jeden operační systém, ujistěte se, že jsou všechny nastaveny na místní čas, nebo všichny na UTC/GMT." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureX_card_list.xml:11 msgid "Choose an X Server (Configure your Graphic Card)" -msgstr "" +msgstr "Výběr X Serveru (Konfigurace vaší grafické karty)" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureX_card_list.xml:16 msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=" -"\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format=" -"\"PNG\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=" -"\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format=" -"\"PNG\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id" +"=\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" xml:id=\"configureX_card_list-im1\" fileref=\"dx2-configureX_card_list.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:21 msgid "" "DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually " "correctly identify your video device." -msgstr "" +msgstr "DrakX má velmi rozsáhlou databázi grafických karet a obvykle video zařízení identifikuje správně." #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:24 msgid "" "If the installer has not correctly detected your graphic card and you know " "which one you have, you can select it from the tree by:" -msgstr "" +msgstr "Pokud není vaše grafická karta rozpoznána instalačním programem správně a víte, jakou kartu máte, můžete ji vybrat ze stromu:" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_card_list.xml:27 en/configureX_monitor.xml:69 msgid "vendor" -msgstr "" +msgstr "dodavatel" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_card_list.xml:31 msgid "then the name of your card" -msgstr "" +msgstr "pak název vaší karty" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_card_list.xml:35 msgid "and the type of card" -msgstr "" +msgstr "a typ vaší karty" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:39 @@ -698,7 +668,7 @@ msgid "" "If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in " "the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the " "Xorg category" -msgstr "" +msgstr "Pokud nemůžete najít svou kartu v seznamech dodavatelů (protože ještě není v databázi, nebo je to starší karta) můžete najít vhodný ovladač v kategorii Xorg" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:43 @@ -706,14 +676,14 @@ msgid "" "The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card " "drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the " "option of using the vesa driver which provides basic capabilities." -msgstr "" +msgstr "Seznam Xorg poskytuje více než 40 obecných a open source ovladačů grafických karet. Pokud stále nemůžete najít název ovladače pro kartu, existuje možnost použití VESA ovladač, který poskytuje základní možnosti." #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:48 msgid "" "Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access " "to the Commandline Interface." -msgstr "" +msgstr "Uvědomte si, že pokud vyberete nekompatibilní ovladač, můžete mít přístup pouze k rozhhraní příkazové řádky." #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:51 @@ -721,31 +691,30 @@ msgid "" "Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which " "may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from " "the card manufacturers' websites." -msgstr "" +msgstr "Někteří výrobci grafických karet poskytují proprietární ovladače pro Linux, které mohou být k dispozici v nonfree úložišti a v některých případech jen pouze z webových stránek výrobce karety." #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_card_list.xml:55 msgid "" "The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If " "you didn't select it previously, you should do this after your first reboot." -msgstr "" +msgstr "Přístup k Nonfree úložišti musí být výslovně povolen. Pokud tomu tak není, nejdříve jej povolte, toto byste měli udělat po prvním restartu." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureX_chooser.xml:4 msgid "Graphic Card and Monitor Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení grafické karty a monitoru" -#. Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page +#. Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" +#. in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename +#. for this page #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureX_chooser.xml:11 msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureX_chooser.png" -"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </" -"imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureX_chooser.png" -"\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" " +"fileref=\"dx2-configureX_chooser.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" " +"xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-configureX_chooser.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"> </imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_chooser.xml:18 @@ -754,11 +723,11 @@ msgid "" "you chose for this install of <application>Mageia</application>, they are " "all based on a graphical user interface system called <acronym>X Window " "System</acronym>, or simply <acronym>X</acronym>. So in order for " -"<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> or " -"any other graphical environment to work well, the following <acronym>X</" -"acronym> settings need to be correct. Choose the correct settings if you can " -"see that <application>DrakX</application> didn't make a choice, or if you " -"think the choice is incorrect." +"<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> or" +" any other graphical environment to work well, the following " +"<acronym>X</acronym> settings need to be correct. Choose the correct " +"settings if you can see that <application>DrakX</application> didn't make a " +"choice, or if you think the choice is incorrect." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> @@ -781,14 +750,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/configureX_chooser.xml:45 msgid "Incorrect refresh rates may damage your monitor" -msgstr "" +msgstr "Nesprávná obnovovací frekvence může poškodit váš monitor" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:51 msgid "" "<emphasis><guibutton>Resolution</guibutton></emphasis>: Set the desired " "resolution and color depth of your monitor here." -msgstr "" +msgstr "<emphasis><guibutton>Rozlišení</guibutton></emphasis>: Zde nastavte požadované rozlišení a barevnou hloubku monitoru." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/configureX_chooser.xml:56 @@ -796,11 +765,11 @@ msgid "" "<emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: The test button does not " "always appear during install. If the button is there, you can control your " "settings by pressing it. If you see a question asking you whether your " -"settings are correct, you can answer \"yes\", and the settings will be kept. " -"If you don't see anything, you'll return to the configuration screen and be " -"able to reconfigure everything until the test is good. <emphasis>Make sure " -"your settings are on the safe side if the test button isn't available</" -"emphasis>" +"settings are correct, you can answer \"yes\", and the settings will be kept." +" If you don't see anything, you'll return to the configuration screen and be" +" able to reconfigure everything until the test is good. <emphasis>Make sure " +"your settings are on the safe side if the test button isn't " +"available</emphasis>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> @@ -808,12 +777,12 @@ msgstr "" msgid "" "<emphasis><guibutton>Options</guibutton></emphasis>: Here you can choose to " "enable or disable various options." -msgstr "" +msgstr "<emphasis><guibutton>Možnosti</guibutton></emphasis>: Zde si můžete vybrat zda povolit nebo zakázat různé další možnosti." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureX_monitor.xml:18 msgid "Choosing your Monitor" -msgstr "" +msgstr "Výběr monitoru" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_monitor.xml:21 @@ -834,26 +803,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/configureX_monitor.xml:34 msgid "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_monitor." -"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_monitor." -"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" " +"fileref=\"dx2-configureX_monitor.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id" +"=\"configureX_monitor-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_monitor.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_monitor.xml:42 msgid "<emphasis>Custom</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>Vlastní</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_monitor.xml:44 msgid "" "This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh " -"rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the " -"screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are " -"displayed." +"rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the" +" screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are" +" displayed." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -868,14 +834,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_monitor.xml:55 msgid "<emphasis>Plug 'n Play</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis>Plug 'n Play</emphasis>" #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_monitor.xml:58 msgid "" "This is the default option and tries to determine the monitor type from the " "monitor database." -msgstr "" +msgstr "Toto je výchozí volba a snaží se určit typ monitoru z databáze monitorů." #. type: Content of: <section><para> #: en/configureX_monitor.xml:63 @@ -908,55 +874,53 @@ msgstr "" #: en/configureX_monitor.xml:84 msgid "" "selecting this group displays nearly 30 display configurations such as " -"1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is " -"often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card driver " -"when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it " -"may be wise to be conservative in your selections." +"1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is" +" often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card " +"driver when your video hardware cannot be determined automatically. Once " +"again it may be wise to be conservative in your selections." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/diskdrake.xml:19 msgid "Custom disk partitioning with DiskDrake" -msgstr "" +msgstr "Vlastní rozdělení disku pomocí DiskDrake" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:26 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"></" -"imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"></" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " +"align=\"center\"></imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/diskdrake.xml:33 msgid "" "If you wish to use encryption on your <literal>/</literal> partition you " -"must ensure that you have a separate <literal>/boot</literal> partition. The " -"encryption option for the <literal>/boot</literal> partition must NOT be " +"must ensure that you have a separate <literal>/boot</literal> partition. The" +" encryption option for the <literal>/boot</literal> partition must NOT be " "set, otherwise your system will be unbootable." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake.xml:39 msgid "" -"Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions, " -"change the filesystem of a partition or change its size and even view what " +"Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions," +" change the filesystem of a partition or change its size and even view what " "is in them before you start." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake.xml:42 msgid "" -"There is a tab for every detected hard disk or other storage device, like an " -"USB key. For example sda, sdb and sdc if there are three of them." +"There is a tab for every detected hard disk or other storage device, like an" +" USB key. For example sda, sdb and sdc if there are three of them." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/diskdrake.xml:45 msgid "" -"Push <guibutton>Clear all</guibutton> to wipe all partitions on the selected " -"storage device" +"Push <guibutton>Clear all</guibutton> to wipe all partitions on the selected" +" storage device" msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -979,7 +943,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/doPartitionDisks.xml:25 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "Rozdělení disku" #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:28 @@ -999,11 +963,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:38 msgid "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png" -"\" /> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png" -"\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" " +"fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" /> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:45 @@ -1025,8 +987,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:56 msgid "" -"If you have unused space on your hard drive then this option will use it for " -"your new Mageia installation." +"If you have unused space on your hard drive then this option will use it for" +" your new Mageia installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -1037,8 +999,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:65 msgid "" -"If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may " -"offer to use it." +"If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may" +" offer to use it." msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -1086,13 +1048,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:100 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Vlastní" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:102 msgid "" -"This gives you complete control over the placing of the installation on your " -"hard drive(s)." +"This gives you complete control over the placing of the installation on your" +" hard drive(s)." msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> @@ -1102,8 +1064,8 @@ msgid "" "previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available " "hardware, the partitioning tool used in the installer has not been tested " "with such a drive. Also some ssd drives now use an erase block size over 1 " -"MB. We suggest to pre-partition the drive, using an alternative partitioning " -"tool like gparted, if you own such a device, and to use the following " +"MB. We suggest to pre-partition the drive, using an alternative partitioning" +" tool like gparted, if you own such a device, and to use the following " "settings:" msgstr "" @@ -1126,111 +1088,106 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><info><title> #: en/DrakX-cover.xml:4 en/DrakX-cover.xml:22 en/DrakX.xml:3 msgid "Installation with DrakX" -msgstr "" +msgstr "Instalace pomocí DrakX" #. type: Content of: <book><info><cover><info> #: en/DrakX-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:23 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" -msgstr "" +msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" #. type: Content of: <book><info><cover><info><revhistory><revision><date> #: en/DrakX-cover.xml:10 en/DrakX-cover.xml:28 msgid "February 2014" -msgstr "" +msgstr "Únor 2014" -#. type: Content of: <book><info><cover><info><revhistory><revision><revremark> +#. type: Content of: +#. <book><info><cover><info><revhistory><revision><revremark> #: en/DrakX-cover.xml:11 en/DrakX-cover.xml:29 msgid "Mageia 4" -msgstr "" +msgstr "Mageia 4" #. type: Content of: <book><info><cover><para> #: en/DrakX-cover.xml:15 msgid "The Official Documentation for Mageia" -msgstr "" +msgstr "Oficiální dokumentace pro Mageia" #. type: Content of: <book><info><cover><mediaobject> #: en/DrakX-cover.xml:17 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note> #: en/DrakX-cover.xml:42 en/DrakX.xml:6 msgid "<note>" -msgstr "" +msgstr "<note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> #: en/DrakX-cover.xml:43 en/DrakX.xml:7 msgid "" -"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " -"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " +"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which" +" screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " "while installing." msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakX-cover.xml:46 en/DrakX.xml:10 msgid "</note>" -msgstr "" +msgstr "</note>" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakX-cover.xml:48 en/DrakX.xml:12 msgid "" "The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " -"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" -"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." +"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-" +"sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakX-cover.xml:52 en/DrakX.xml:16 msgid "" -"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." -"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." -"neodoc.biz\">NeoDoc</link>." +"This manual was produced with the help of the <link " +"ns6:href=\"http://www.calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link " +"ns6:href=\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>." msgstr "" #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakX-cover.xml:54 en/DrakX.xml:18 msgid "" -"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" -"link>, if you would like to help improve this manual." +"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link " +"ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation " +"Team</link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/exitInstall.xml:4 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "Gratulujeme" -#. Started by marja on 2012 03 29 -#. NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -#. marja - 2012-04-24 added screenshot and text +#. Started by marja on 2012 03 29 +#. NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! +#. marja - 2012-04-24 added screenshot and text #. same day, added "s" to "sytems" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/exitInstall.xml:14 msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> </" -"imageobject>" +"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> " +"</imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"exitInstall-im1\"> </imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:21 msgid "" -"You have finished installing and configuring <application>Mageia</" -"application> and it is now safe to remove the installation medium and reboot " -"your computer." +"You have finished installing and configuring " +"<application>Mageia</application> and it is now safe to remove the " +"installation medium and reboot your computer." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:25 msgid "" -"After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating " -"systems on your computer (if you have more than one)." +"After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating" +" systems on your computer (if you have more than one)." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -1257,20 +1214,17 @@ msgstr "" msgid "Formatting" msgstr "" -#. Made by marja on 2012 03 29 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. marja 2012-04-24 added screenshot -#. marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 +#. Made by marja on 2012 03 29 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. marja 2012-04-24 added screenshot +#. marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/formatPartitions.xml:18 msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-formatPartitions.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"formatPartitions-im1\"> </" -"imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-formatPartitions.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"formatPartitions-im1\"> </" -"imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-formatPartitions.png\"" +" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"formatPartitions-im1\"> " +"</imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-formatPartitions.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"formatPartitions-im1\"> </imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/formatPartitions.xml:25 @@ -1303,14 +1257,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/formatPartitions.xml:44 msgid "" -"When you are confident about the selection, click on <guibutton>Next</" -"guibutton> to continue." +"When you are confident about the selection, click on " +"<guibutton>Next</guibutton> to continue." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:17 msgid "DrakX, the Mageia Installer" -msgstr "" +msgstr "DrakX, Mageia instalátor" #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:20 @@ -1318,7 +1272,7 @@ msgid "" "Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia " "Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as " "possible." -msgstr "" +msgstr "Ať už jste v GNU-Linux začátečník nebo zkušený uživatel, Mageia Instalátor je navržen tak, aby instalace nebo aktualizace byla tak jednoduchá, jak jen je to možné." #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:28 @@ -1334,34 +1288,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><figure> #: en/installer.xml:33 -#, fuzzy msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=" -"\"1\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><figure><para> #: en/installer.xml:37 msgid "Here is the default welcome screen when using a Mageia DVD:" -msgstr "" +msgstr "Zde je výchozí uvítací obrazovka při použití Mageia DVD:" #. type: Content of: <section><figure><mediaobject> #: en/installer.xml:40 -#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> " +"</imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><figure> #: en/installer.xml:39 -#, fuzzy msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=" -"\"1\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:46 @@ -1378,12 +1324,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:57 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:62 @@ -1394,18 +1336,15 @@ msgstr "" #: en/installer.xml:65 msgid "" "Here is for example, the French welcome screen when using a Live DVD/CD. " -"Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <guilabel>Rescue System</" -"guilabel>, <guilabel>Memory test</guilabel> and <guilabel>Hardware Detection " -"Tool</guilabel>." +"Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <guilabel>Rescue " +"System</guilabel>, <guilabel>Memory test</guilabel> and <guilabel>Hardware " +"Detection Tool</guilabel>." msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:73 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:82 @@ -1414,12 +1353,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:85 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:92 @@ -1477,12 +1412,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:123 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:130 @@ -1499,12 +1430,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:139 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:146 @@ -1517,12 +1444,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:152 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para> #: en/installer.xml:160 @@ -1541,8 +1464,9 @@ msgstr "" msgid "" "It does not allow to change the language, the available options are " "described in the screen. For more information about using a Wired Network-" -"based Installation CD, see <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Boot." -"iso_install\">the Mageia Wiki</link>" +"based Installation CD, see <link " +"ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install\">the Mageia " +"Wiki</link>" msgstr "" #. type: Content of: <section><warning><para> @@ -1552,31 +1476,29 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/installer.xml:179 -#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/installer.xml:186 msgid "The installation steps" -msgstr "" +msgstr "Instalační kroky" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/installer.xml:189 msgid "" -"The install process is divided into a number of steps, which can be followed " -"on the side panel of the screen." +"The install process is divided into a number of steps, which can be followed" +" on the side panel of the screen." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/installer.xml:192 msgid "" -"Each step has one or more screens which may also have <guibutton>Advanced</" -"guibutton> buttons with extra, less commonly required, options." +"Each step has one or more screens which may also have " +"<guibutton>Advanced</guibutton> buttons with extra, less commonly required, " +"options." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -1594,22 +1516,23 @@ msgid "" "partition has been formatted or updates have started to be installed, your " "computer is no longer in the same state and rebooting it could very well " "leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure " -"rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys " -"<guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> at the same time. After that, press " +"rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys" +" <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> at the same time. After that, press " "<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> simultaneously to reboot." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:215 msgid "Installation Problems and Possible Solutions" -msgstr "" +msgstr "Problémy při instalaci a možné řešení" #. type: Content of: <section><section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:221 msgid "No Graphical Interface" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:226 msgid "" "After the initial screen you did not reach the language selection screen. " @@ -1617,20 +1540,21 @@ msgid "" "resolution by typing <code>vgalo</code> at the prompt." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:233 msgid "" "If the hardware is very old, a graphical installation may not be possible. " "In this case it is worth trying a text mode installation. To use this hit " "ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be " -"presented with a black screen with the word \"boot:\". Type \"text\" and hit " -"ENTER. Now continue with the installation in text mode." +"presented with a black screen with the word \"boot:\". Type \"text\" and hit" +" ENTER. Now continue with the installation in text mode." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:245 msgid "The Install Freezes" -msgstr "" +msgstr "Instalace zamrzne" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/installer.xml:248 @@ -1645,15 +1569,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:257 msgid "RAM problem" -msgstr "" +msgstr "problém paměti RAM" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/installer.xml:260 msgid "" "These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the " "available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the " -"<code>mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of RAM. e." -"g. <code>mem=256M</code> would specify 256MB of RAM." +"<code>mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of RAM. " +"e.g. <code>mem=256M</code> would specify 256MB of RAM." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><info><title> @@ -1667,29 +1591,32 @@ msgid "" "If you converted your hard disk from \"basic\" format to \"dynamic\" format " "on Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia " "on this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation: " -"<link ns2:href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" -"\">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>." +"<link ns2:href=\"http://msdn.microsoft.com/en-" +"us/library/cc776315.aspx\">http://msdn.microsoft.com/en-" +"us/library/cc776315.aspx</link>." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/installUpdates.xml:3 msgid "Updates" -msgstr "" - -#. Made by marja on 2012 03 30 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename -#. marja, 2012-04-24 added screenshot +msgstr "Aktualizace" + +#. Made by marja on 2012 03 30 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" +#. xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" +#. xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" +#. xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" +#. xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore +#. correct html filename +#. marja, 2012-04-24 added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/installUpdates.xml:13 msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-installUpdates.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"installUpdates-im1\"></imagedata> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-installUpdates.png\" " -"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"installUpdates-im1\"></imagedata> </" -"imageobject>" +"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"installUpdates-im1\"></imagedata> " +"</imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-installUpdates.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"installUpdates-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/installUpdates.xml:19 @@ -1714,29 +1641,28 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/media_selection.xml:3 msgid "Media Selection (Nonfree)" -msgstr "" - -#. papoteur 2013-04-11 - created -#. marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media) -#. marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -#. marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong) +msgstr "Výběr zdrojů (Nonfree)" + +#. papoteur 2013-04-11 - created +#. marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the +#. same as for add_supplemental_media) +#. marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell +#. marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html +#. filename was wrong) #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/media_selection.xml:12 msgid "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png" -"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png" -"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" " +"fileref=\"dx2-media_selection.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id" +"=\"media_selection-im1\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/media_selection.xml:18 msgid "" "Here you have the list of available repositories. Not all repositories are " -"available, according to which media you use for installing. The repositories " -"selection determines which packages will be available for selection during " +"available, according to which media you use for installing. The repositories" +" selection determines which packages will be available for selection during " "the next steps." msgstr "" @@ -1751,8 +1677,8 @@ msgstr "" #: en/media_selection.xml:30 msgid "" "The <emphasis>Nonfree</emphasis> repository includes packages that are free-" -"of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain closed-source " -"software (hence the name - Nonfree). For example this repository includes " +"of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain closed-source" +" software (hence the name - Nonfree). For example this repository includes " "nVidia and ATI graphics card proprietary drivers, firmware for various WiFi " "cards, etc." msgstr "" @@ -1760,24 +1686,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/media_selection.xml:38 msgid "" -"The <emphasis>Tainted</emphasis> repository includes packages released under " -"a free license. The main criteria for placing packages in this repository is " -"that they may infringe patents and copyright laws in some countries, e.g. " -"Multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages needed " -"to play commercial video DVD, etc." +"The <emphasis>Tainted</emphasis> repository includes packages released under" +" a free license. The main criteria for placing packages in this repository " +"is that they may infringe patents and copyright laws in some countries, e.g." +" Multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages needed" +" to play commercial video DVD, etc." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/minimal-install.xml:3 msgid "Minimal Install" -msgstr "" +msgstr "Minimální instalace" #. type: Content of: <section><para> #: en/minimal-install.xml:9 msgid "" "You can choose a Minimal Installation by de-selecting everything in the " -"Package Group Selection screen, see <xref linkend=\"choosePackageGroups\"></" -"xref>." +"Package Group Selection screen, see <xref " +"linkend=\"choosePackageGroups\"></xref>." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -1802,37 +1728,34 @@ msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-minimal-install.png\" " "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"minimal-install-im1\"></imagedata> " "</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-minimal-install.png\" " -"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"minimal-install-im1\"></imagedata> " -"</imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-minimal-install.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"minimal-install-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/misc-params.xml:3 msgid "Summary of miscellaneous parameters" -msgstr "" +msgstr "Souhrn různých parametrů" -#. Started by marja on 2012 03 31 -#. NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! -#. marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( -#. marja 2012-04-24 added screenshots +#. Started by marja on 2012 03 31 +#. NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! +#. marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( +#. marja 2012-04-24 added screenshots #. JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-) -#. marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages -#. marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and -#. the drakxid-miscellaneous section -#. marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph -#. marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph -#. 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. -#. 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" -#. 2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files +#. marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages +#. marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and +#. the drakxid-miscellaneous section +#. marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph +#. marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph +#. 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. +#. 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by +#. linkend="setupBootloader" +#. 2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, +#. configureServices and SecurityLevel out to separate files #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:33 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/misc-params.xml:38 @@ -1846,19 +1769,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:45 msgid "System parameters" -msgstr "" +msgstr "Systémové parametry" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:50 msgid "<guilabel>Timezone</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Časové pásmo</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:52 msgid "" "DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred language. " -"You can change it if needed. See also <xref linkend=\"configureTimezoneUTC\"/" -">" +"You can change it if needed. See also <xref " +"linkend=\"configureTimezoneUTC\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -1876,7 +1799,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:67 msgid "<guilabel>Bootloader</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Zavaděč</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:69 @@ -1902,14 +1825,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:83 msgid "" -"You can add extra users here. They will each get their own <literal>/home</" -"literal> directories." +"You can add extra users here. They will each get their own " +"<literal>/home</literal> directories." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:89 msgid "<guilabel>Services</guilabel>:" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Služby</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:91 @@ -1933,12 +1856,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:106 msgid "Hardware parameters" -msgstr "" +msgstr "Hardwarové parametry" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:111 msgid "<guilabel>Keyboard</guilabel>:" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Klávesnice</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:113 @@ -1950,7 +1873,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:119 msgid "<guilabel>Mouse</guilabel>:" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Myš</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:121 @@ -1962,24 +1885,25 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:126 msgid "<guilabel>Sound card</guilabel>:" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Zvuková karta</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:129 msgid "" -"The installer uses the default driver, if there is a default one. The option " -"to select a different driver is only given when there is more than one " +"The installer uses the default driver, if there is a default one. The option" +" to select a different driver is only given when there is more than one " "driver for your card, but none of them is the default one." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:136 msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Grafické rozhraní</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:139 -msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." +msgid "" +"This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -1990,21 +1914,20 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:148 msgid "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> " +"</imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry sítě a Internetu" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:162 msgid "<guilabel>Network</guilabel>:" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Síť</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:164 @@ -2025,7 +1948,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Proxy</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:180 @@ -2038,14 +1961,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:185 msgid "" -"You may need to consult your systems administrator to get the parameters you " -"need to enter here" +"You may need to consult your systems administrator to get the parameters you" +" need to enter here" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:194 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Bezpečnost" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:199 @@ -2055,8 +1978,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:202 msgid "" -"Here you set the Security level for your computer, in most cases the default " -"setting (Standard) is adequate for general use." +"Here you set the Security level for your computer, in most cases the default" +" setting (Standard) is adequate for general use." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -2098,28 +2021,26 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/resizeFATChoose.xml:20 msgid "" -"You have more than one <application>Windows<superscript>®</superscript></" -"application> partition. Choose which one should be made smaller to make " -"space for installing <application>Mageia</application>." +"You have more than one " +"<application>Windows<superscript>®</superscript></application> partition. " +"Choose which one should be made smaller to make space for installing " +"<application>Mageia</application>." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/securityLevel.xml:12 msgid "Security Level" -msgstr "" +msgstr "Úroveň zabezpečení" -#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" +#. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/securityLevel.xml:19 msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-securityLevel.png\" " -"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"securityLevel-im1\"></imagedata> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-securityLevel.png\" " -"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"securityLevel-im1\"></imagedata> </" -"imageobject>" +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"securityLevel-im1\"></imagedata> " +"</imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-securityLevel.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"securityLevel-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/securityLevel.xml:24 @@ -2164,8 +2085,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:17 msgid "" -"You can find them <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/downloads/" -"\">here</link>." +"You can find them <link " +"ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/downloads/\">here</link>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> @@ -2179,12 +2100,14 @@ msgstr "" msgid "Common features" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:28 msgid "They use the traditional installer called drakx." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:32 msgid "" "They are able to make a clean install or an update from previous releases." @@ -2193,28 +2116,32 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:39 msgid "DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:43 en/SelectAndUseISOs2.xml:107 #: en/SelectAndUseISOs2.xml:171 en/SelectAndUseISOs2.xml:189 #: en/SelectAndUseISOs2.xml:217 msgid "Different media for architecture 32 or 64 bits." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:47 msgid "" "Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, " "Hardware Detection Tool." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:52 msgid "Each DVD contains any available desktop environments and languages." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:57 msgid "" "You'll be given the choice during the installation to add or not non free " @@ -2226,26 +2153,30 @@ msgstr "" msgid "DVD dual arch" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:68 msgid "" "Both architectures are present on the same media, the choice is made " "automatically according to the detected CPU." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:73 msgid "Xfce desktop only." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:77 msgid "" -"Some languages only (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk) " -"TO BE CHECKED!" +"Some languages only (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk)" +" TO BE CHECKED!" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:82 msgid "It contains non free software." msgstr "" @@ -2255,27 +2186,31 @@ msgstr "" msgid "Live media" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:96 msgid "" "Can be used to preview the distribution without first installing it on a " "HDD, and optionally install Mageia on your HDD." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:102 msgid "ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME)." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:111 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Live ISOs can only be used to create clean " -"installations, they cannot be used to upgrade from previous releases.</" -"emphasis>" +"installations, they cannot be used to upgrade from previous " +"releases.</emphasis>" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:117 msgid "They contains non free software." msgstr "" @@ -2285,18 +2220,21 @@ msgstr "" msgid "Live CD KDE" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:127 en/SelectAndUseISOs2.xml:163 msgid "KDE desktop environment only." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:131 en/SelectAndUseISOs2.xml:149 #: en/SelectAndUseISOs2.xml:221 msgid "English language only." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:135 en/SelectAndUseISOs2.xml:153 msgid "32 bits only." msgstr "" @@ -2306,7 +2244,8 @@ msgstr "" msgid "Live CD GNOME" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:145 en/SelectAndUseISOs2.xml:181 msgid "GNOME desktop environment only." msgstr "" @@ -2316,7 +2255,8 @@ msgstr "" msgid "Live DVD KDE" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:167 en/SelectAndUseISOs2.xml:185 msgid "All languages are present." msgstr "" @@ -2331,21 +2271,23 @@ msgstr "" msgid "Boot-only CDs media" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:203 msgid "" -"Each one is a small image that contains no more than that which is needed to " -"start the drakx installer and find the ISO file to continue and complete the " -"install. These ISO files may be on the PC hard disk, on a local drive, on a " -"local network or on the Internet." +"Each one is a small image that contains no more than that which is needed to" +" start the drakx installer and find the ISO file to continue and complete " +"the install. These ISO files may be on the PC hard disk, on a local drive, " +"on a local network or on the Internet." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:211 msgid "" "These media are very light (less than 100 Mo) and are convenient when " -"bandwidth is too low to download a full DVD, PC without DVD drive or PC that " -"can't boot on a USB stick." +"bandwidth is too low to download a full DVD, PC without DVD drive or PC that" +" can't boot on a USB stick." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> @@ -2353,7 +2295,8 @@ msgstr "" msgid "boot.iso" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:231 msgid "Contains only free software, for people who refuse non free software." msgstr "" @@ -2363,7 +2306,8 @@ msgstr "" msgid "boot-nonfree.iso" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:242 msgid "" "Contains non free software (mostly drivers, codecs...) for people who need " @@ -2383,28 +2327,25 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:256 msgid "" -"Once you have chosen your ISO file, you can download it either using http or " -"BitTorrent. In both cases, a window give you some information, like the used " -"mirror and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is " -"chosen, you can also see something like" +"Once you have chosen your ISO file, you can download it either using http or" +" BitTorrent. In both cases, a window give you some information, like the " +"used mirror and the possibility to change if the bandwidth is to low. If " +"http is chosen, you can also see something like" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:263 -#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\" contentwidth=\"650\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\" contentwidth=\"650\"/> " +"</imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:268 msgid "" "md5sum and sha1sum are tools to check your ISO integrity. Use only one of " -"them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the " -"file to be downloaded. If you ask this algorithm to calculate again this " +"them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the" +" file to be downloaded. If you ask this algorithm to calculate again this " "number from your downloaded file, either you have the same number and your " "downloaded file is correct, or the number is different and you met a " "failure. Then this window appears:" @@ -2412,11 +2353,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:276 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:281 @@ -2436,33 +2374,30 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:289 msgid "" -"- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum path/to/the/image/" -"file.iso</userinput>." +"- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum " +"path/to/the/image/file.iso</userinput>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:292 msgid "" -"- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum path/to/the/" -"image/file.iso</userinput>." +"- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum " +"path/to/the/image/file.iso</userinput>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:295 msgid "" -"and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a " -"while) with the number given by Mageia. Example:" +"and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a" +" while) with the number given by Mageia. Example:" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:299 -#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"Md5sum.png\" contentwidth=\"650\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"Md5sum.png\" contentwidth=\"650\"/> " +"</imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:309 @@ -2486,8 +2421,9 @@ msgstr "" msgid "" "Use whatever burner you want but ensure the burning device is set correctly " "to <emphasis role=\"bold\">burn an image</emphasis>, burn data or files is " -"not correct. More information in <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/" -"en/Writing_CD_and_DVD_images\">the Mageia wiki</link>." +"not correct. More information in <link " +"ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images\">the Mageia" +" wiki</link>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> @@ -2523,8 +2459,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:341 msgid "" -"You can use a graphical tool like <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/" -"en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks\">IsoDumper</link>" +"You can use a graphical tool like <link " +"ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks\">IsoDumper</link>" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> @@ -2532,77 +2468,83 @@ msgstr "" msgid "You can also use the dd tool in a console:" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:347 msgid "Open a console" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:351 msgid "" "Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the " "final -)" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:355 -#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"Root.png\" contentwidth=\"650\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"Root.png\" contentwidth=\"650\"/> " +"</imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" -#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:362 msgid "" -"Plug your USB stick (do not mount it, that means do not open any application " -"or file manager that read it)" +"Plug your USB stick (do not mount it, that means do not open any application" +" or file manager that read it)" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:367 msgid "Enter the command <userinput>fdisk -l</userinput>" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:370 -#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"Fdisk.png\" contentwidth=\"650\"/> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"Fdisk.png\" contentwidth=\"650\"/> " +"</imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" -#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:377 msgid "" "Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb " "in the screenshot above, it is a 8Go USB stick." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:383 msgid "" "Enter the command: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX " "bs=1M</userinput>" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:386 msgid "" -"(x)=your device name eg: /dev/sdc Example: # <userinput>dd if=/home/user/" -"Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M</userinput>" +"(x)=your device name eg: /dev/sdc Example: # <userinput>dd " +"if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb " +"bs=1M</userinput>" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:392 msgid "Enter the command: # <userinput>sync</userinput>" msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> +#. type: Content of: +#. <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:396 msgid "Unplug your USB stick, it is done" msgstr "" @@ -2637,15 +2579,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:418 msgid "" -"This step is detailed in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/" -"\">the Mageia documentation</link>." +"This step is detailed in <link " +"ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/\">the Mageia documentation</link>." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:420 msgid "" -"More information, is available in <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/" -"en/Category:Documentation\">the Mageia wiki</link>." +"More information, is available in <link " +"ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation\">the Mageia " +"wiki</link>." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> @@ -2653,18 +2596,15 @@ msgstr "" msgid "Select your Country / Region" msgstr "" -#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params -#. 2013-05-05 marja - added screenshot +#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params +#. 2013-05-05 marja - added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectCountry.xml:21 msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> </" -"imageobject>" +"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " +"</imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:27 @@ -2677,8 +2617,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:32 msgid "" -"If your country isn't in the list, click the <guilabel>Other Countries</" -"guilabel> button and choose your country / region there." +"If your country isn't in the list, click the <guilabel>Other " +"Countries</guilabel> button and choose your country / region there." msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> @@ -2693,19 +2633,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/selectCountry.xml:46 msgid "Input method" -msgstr "" +msgstr "Vstupní metoda" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/selectCountry.xml:49 msgid "" "In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an " -"input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input " -"multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the " +"input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input" +" multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the " "default input method in Mageia DVDs, Africa/India and Asia/no-India Live-" -"CDs. For Asian and African locales, IBus will be set as default input method " -"so users should not need to configure it manually. Other input methods(SCIM, " -"GCIN, HIME, etc) also provide similar functions and can be installed if you " -"added HTTP/FTP media before package selection." +"CDs. For Asian and African locales, IBus will be set as default input method" +" so users should not need to configure it manually. Other input " +"methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions and can be " +"installed if you added HTTP/FTP media before package selection." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> @@ -2719,21 +2659,19 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectInstallClass.xml:21 msgid "Install or Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Instalace nebo Aktualizace" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectInstallClass.xml:25 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectInstallClass.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectInstallClass.png\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectInstallClass.png\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectInstallClass.png\" align=\"center\" format=\"PNG\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectInstallClass.xml:32 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalovat" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectInstallClass.xml:34 @@ -2744,7 +2682,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectInstallClass.xml:39 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectInstallClass.xml:41 @@ -2760,77 +2698,76 @@ msgid "" "Only upgrading from a previous Mageia version that was <emphasis>still " "supported</emphasis> when this installer's version was released, has been " "thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that had already " -"reached its End\tOf Life when this one was released, then it is better to do " -"a clean install while preserving your <literal>/home</literal> partition." +"reached its End\tOf Life when this one was released, then it is better to do" +" a clean install while preserving your <literal>/home</literal> partition." msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/selectInstallClass.xml:56 msgid "" "If during install you decide to stop the installation, it is possible to " -"reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been " -"formatted or updates have started to be installed, your computer isn't in " +"reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been" +" formatted or updates have started to be installed, your computer isn't in " "the same state anymore and rebooting it could very well leave you with an " -"unusable system. If in spite of that you are very sure rebooting is what you " -"want, go to a text terminal by pressing the three keys <guilabel>Alt Ctrl " -"F2</guilabel> at the same time. After that, press <guilabel>Alt Ctrl Delete</" -"guilabel> simultaneously to reboot." +"unusable system. If in spite of that you are very sure rebooting is what you" +" want, go to a text terminal by pressing the three keys <guilabel>Alt Ctrl " +"F2</guilabel> at the same time. After that, press <guilabel>Alt Ctrl " +"Delete</guilabel> simultaneously to reboot." msgstr "" #. type: Content of: <section><tip><para> #: en/selectInstallClass.xml:67 msgid "" -"If you have discovered that you forgot to select an additional language, you " -"can return from the \"Install or Upgrade\" screen to the language choice " -"screen by pressing <guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. Do <emphasis>not</" -"emphasis> do this later in the install." +"If you have discovered that you forgot to select an additional language, you" +" can return from the \"Install or Upgrade\" screen to the language choice " +"screen by pressing <guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. Do " +"<emphasis>not</emphasis> do this later in the install." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectKeyboard.xml:14 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klávesnice" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectKeyboard.xml:17 msgid "" "DrakX selects an appropriate keyboard for your language. If no suitable " "keyboard is found it will default to a US keyboard layout." -msgstr "" +msgstr "DrakX vybere vhodnou klávesnici pro váš jazyk. Pokud není nalezena žádná vhodná klávesnice, bude jako výchozí použito rozložení klávesnice US." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectKeyboard.xml:22 msgid "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -"\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\"" +" /> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectKeyboard.xml:30 msgid "" "Make sure that the selection is correct or choose another keyboard layout. " -"If you don't know which layout your keyboard has, look in the specifications " -"that came with your system, or ask the computer vendor. There may even be a " -"label on the keyboard that identifies the layout. You can also look here: " -"<link xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout\">en." -"wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link>" +"If you don't know which layout your keyboard has, look in the specifications" +" that came with your system, or ask the computer vendor. There may even be a" +" label on the keyboard that identifies the layout. You can also look here: " +"<link " +"xlink:href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout\">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link>" msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/selectKeyboard.xml:40 msgid "" -"If your keyboard isn't in the list shown, click on <guibutton>More</" -"guibutton> to get a full list, and select your keyboard there." -msgstr "" +"If your keyboard isn't in the list shown, click on " +"<guibutton>More</guibutton> to get a full list, and select your keyboard " +"there." +msgstr "Pokud vaše klávesnice není v zobrazeném seznamu, klepněte na <guibutton>Více</guibutton> pro získání úplného seznamu a vyberte klávesnici tam." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para><warning><para> #: en/selectKeyboard.xml:45 msgid "" "After choosing a keyboard from the <guibutton>More</guibutton> dialog, " -"you'll return to the first keyboard choice dialog and it will seem as though " -"a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this anomaly " +"you'll return to the first keyboard choice dialog and it will seem as though" +" a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this anomaly " "and continue the installation: Your keyboard is the one you chose from the " "full list." msgstr "" @@ -2846,7 +2783,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectLanguage.xml:23 msgid "Please choose a language to use" -msgstr "" +msgstr "Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectLanguage.xml:26 @@ -2861,24 +2798,22 @@ msgstr "" msgid "" "If it is likely that you will require several languages installed on your " "system, for yourself or other users, then you should use the " -"<guibutton>Multiple languages</guibutton> button to add them now. It will be " -"difficult to add extra language support after installation." +"<guibutton>Multiple languages</guibutton> button to add them now. It will be" +" difficult to add extra language support after installation." msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectLanguage.xml:36 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\" " -"format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\" " -"format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\"" +" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/selectLanguage.xml:44 msgid "" -"Even if you choose more than one language, you must first choose one of them " -"as your preferred language in the first language screen. It will also be " +"Even if you choose more than one language, you must first choose one of them" +" as your preferred language in the first language screen. It will also be " "marked as chosen in the multiple languages screen ." msgstr "" @@ -2907,33 +2842,32 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectMouse.xml:4 msgid "Select mouse" -msgstr "" +msgstr "Výběr myši" -#. Made by marja on 2012 04 11 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place -#. marja 2012-04-24 adding screenshot +#. Made by marja on 2012 04 11 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. adding some "real" text now that we know the page shows up in the right +#. place +#. marja 2012-04-24 adding screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectMouse.xml:16 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectMouse.png\" align=\"center\" " "format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectMouse.png\" align=\"center\" " -"format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectMouse.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectMouse.xml:23 msgid "" "If you are not happy with how your mouse responds, you can select a " "different one here." -msgstr "" +msgstr "Pokud nejste spokojeni s tím, jak vaše myš reaguje, můžete zde vybrat jiný typ." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectMouse.xml:25 msgid "" -"Usually, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Any PS/2 and USB mice</" -"guilabel> is a good choice." +"Usually, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Any PS/2 and USB " +"mice</guilabel> is a good choice." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> @@ -2946,18 +2880,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:5 msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry" -msgstr "" +msgstr "Přidaní nebo změna položky v nabídce zavaděče" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:10 msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -"bootloaderConfiguration.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=" -"\"bootloaderConfiguration-im1\"></imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -"bootloaderConfiguration.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=" -"\"bootloaderConfiguration-im1\"></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" " +"fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" " +"xml:id=\"bootloaderConfiguration-im1\"></imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"bootloaderConfiguration-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:17 @@ -2970,13 +2901,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:21 msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -"setupBootloaderAddEntry.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=" -"\"setupBootloaderAddEntry-im1\"></imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -"setupBootloaderAddEntry.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=" -"\"setupBootloaderAddEntry-im1\"></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" " +"fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" " +"xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-im1\"></imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:26 @@ -3008,33 +2936,33 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupBootloader.xml:3 msgid "Bootloader main options" -msgstr "" +msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu" -#. 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence. -#. 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist +#. 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from +#. setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, +#. except in this sentence. +#. 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using +#. grub2 where other grub2 systems exist #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:11 msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -"setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" /> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -"setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" /> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" " +"fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" " +"format=\"PNG\" /> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/setupBootloader.xml:16 msgid "" -"If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically by " -"the installer, you can change them here." +"If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically by" +" the installer, you can change them here." msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/setupBootloader.xml:20 msgid "" -"You may already have another operating system on your machine, in which case " -"you need to decide whether to add Mageia to your existing bootloader, or " +"You may already have another operating system on your machine, in which case" +" you need to decide whether to add Mageia to your existing bootloader, or " "allow Mageia to create a new one." msgstr "" @@ -3088,16 +3016,16 @@ msgstr "" #: en/setupBootloader.xml:60 msgid "" "If you decide to use an existing bootloader then you will need to remember " -"to STOP at the summary page during the installation and click the Bootloader " -"<guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow you to change the " -"bootloader install location." +"to STOP at the summary page during the installation and click the Bootloader" +" <guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow you to change the" +" bootloader install location." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:66 msgid "" -"Do not select a device e.g.\"sda\", or you will overwrite your existing MBR. " -"You must select the root partition that you chose during the partitioning " +"Do not select a device e.g.\"sda\", or you will overwrite your existing MBR." +" You must select the root partition that you chose during the partitioning " "phase earlier, e.g. sda7." msgstr "" @@ -3110,8 +3038,8 @@ msgstr "" #: en/setupBootloader.xml:75 msgid "" "Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <literal>df</literal> to check where " -"your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back to " -"the installer screen." +"your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back to" +" the installer screen." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> @@ -3119,8 +3047,8 @@ msgstr "" msgid "" "The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader " "is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve " -"running the relevant bootloader installation program which should detect and " -"add it automatically. See the documentation for the operating system in " +"running the relevant bootloader installation program which should detect and" +" add it automatically. See the documentation for the operating system in " "question." msgstr "" @@ -3133,67 +3061,66 @@ msgstr "" #: en/setupBootloader.xml:95 msgid "" "If you have very limited disk space for the <literal>/</literal> partition " -"that contains <literal>/tmp</literal>, click on <guibutton>Advanced</" -"guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /tmp at each boot</" -"guilabel>. This helps to maintain some free space." +"that contains <literal>/tmp</literal>, click on " +"<guibutton>Advanced</guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /tmp " +"at each boot</guilabel>. This helps to maintain some free space." msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupSCSI.xml:11 msgid "Setup SCSI" -msgstr "" - -#. Made by marja on 2012 04 02 -#. NEEDS TO BE REVIEWED! -#. JohnR - edited 2012-03-03 -#. SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) -#. barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. -#. marja 2012-04-24 added screenshot -#. marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the -#. Mdv doc instead of on our setupSCSI file +msgstr "Nastavení SCSI" + +#. Made by marja on 2012 04 02 +#. NEEDS TO BE REVIEWED! +#. JohnR - edited 2012-03-03 +#. SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's +#. comment ;-) +#. barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. +#. marja 2012-04-24 added screenshot +#. marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based +#. on the +#. Mdv doc instead of on our setupSCSI file #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/setupSCSI.xml:26 msgid "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setupSCSI.png\" format=" -"\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setupSCSI-im1\"></imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setupSCSI.png\" format=" -"\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setupSCSI-im1\"></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setupSCSI.png\" " +"format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setupSCSI-im1\"></imagedata> " +"</imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setupSCSI.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setupSCSI-im1\"></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/setupSCSI.xml:32 msgid "" -"DrakX usually detects hard disks correctly. With some older SCSI controllers " -"it may be unable to determine the correct drivers to use and subsequently " +"DrakX usually detects hard disks correctly. With some older SCSI controllers" +" it may be unable to determine the correct drivers to use and subsequently " "fail to recognise the drive." -msgstr "" +msgstr "DrakX obvykle zjistí pevné disky správně. U některých starších řadičů SCSI může být schopen určit a použít správné ovladače, ale následně nedokáže rozpoznat disk." #. type: Content of: <section><para> #: en/setupSCSI.xml:36 msgid "" "If this happens, you will need to manually tell Drakx which SCSI drive(s) " "you have." -msgstr "" +msgstr "Pokud k tomuto dojde, budete muset ručně říci Drakx, jaký disk(y) SCSI máte." #. type: Content of: <section><para> #: en/setupSCSI.xml:39 msgid "DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly." -msgstr "" +msgstr "DrakX by pak měl být schopen správně nakonfigurovat disk(y)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/soundConfig.xml:11 msgid "Sound Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení zvuku" -#. Started by marja on 2013-12-07 +#. Started by marja on 2013-12-07 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/soundConfig.xml:17 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " "format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " -"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:23 @@ -3217,14 +3144,15 @@ msgstr "" #: en/soundConfig.xml:33 msgid "" "Then, in the draksound or \"Sound Configuration\" tool screen, click on " -"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on <guibutton>Troubleshooting</" -"guibutton> to find very useful advice about how to solve the problem." +"<guibutton>Advanced</guibutton> and then on " +"<guibutton>Troubleshooting</guibutton> to find very useful advice about how " +"to solve the problem." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/soundConfig.xml:41 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Rozšíření" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/soundConfig.xml:44 @@ -3246,20 +3174,19 @@ msgstr "" msgid "Confirm hard disk to be formatted" msgstr "" -#. Made by marja on 2012 04 03 -#. test comment - johnr +#. Made by marja on 2012 04 03 +#. test comment - johnr #. 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct -#. hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I -#. saw this help screen when I had only one HD -#. 2013-05-05 marja added screenshot +#. hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm +#. sure I +#. saw this help screen when I had only one HD +#. 2013-05-05 marja added screenshot #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/takeOverHdConfirm.xml:19 msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=\"PNG" -"\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=\"PNG" -"\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" " +"format=\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/takeOverHdConfirm.xml:24 @@ -3271,24 +3198,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/takeOverHdConfirm.xml:27 msgid "" -"Click on <guibutton>Next</guibutton> if you are sure and want to erase every " -"partition, every operating system and all data on that hard disk." -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-welcome.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"> </" -#~ "imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-welcome.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\"> </" -#~ "imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-help.png\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"installer-im2\"></imagedata> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"../dx-help.png\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"installer-im2\"></imagedata> </" -#~ "imageobject>" +"Click on <guibutton>Next</guibutton> if you are sure and want to erase every" +" partition, every operating system and all data on that hard disk." +msgstr "" diff --git a/docs/installer/cs/DrakX-cover.xml b/docs/installer/cs/DrakX-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..723f37b0 --- /dev/null +++ b/docs/installer/cs/DrakX-cover.xml @@ -0,0 +1,154 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Instalace pomocí DrakX</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Únor 2014</date> + <revremark>Mageia 4</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Oficiální dokumentace pro Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <info> + <title>Instalace pomocí DrakX</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Únor 2014</date> + <revremark>Mageia 4</revremark> + </revision> + </revhistory> + </info> + </cover> + </info> + <article> + + + + + + + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<para><note> + <para>No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which +screens you will see, depends on your hardware and the choices you make +while installing.</para> + </note></para> + + <para>The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA +3.0 license <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>This manual was produced with the help of the <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> developed by <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation +Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para> + + + + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + + <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> +</book> diff --git a/docs/installer/cs/DrakX.xml b/docs/installer/cs/DrakX.xml index 8f0dd64b..f1ee6909 100644 --- a/docs/installer/cs/DrakX.xml +++ b/docs/installer/cs/DrakX.xml @@ -5,10 +5,11 @@ <!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> <!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> <!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur--> <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> --> <info> - <title>Installation with DrakX</title> + <title>Instalace pomocí DrakX</title> <cover> <para><note> @@ -37,9 +38,12 @@ Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para> + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + <xi:include href="installer.xml"/> <xi:include href="selectLanguage.xml"/> diff --git a/docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml new file mode 100644 index 00000000..1d4220fc --- /dev/null +++ b/docs/installer/cs/SelectAndUseISOs2.xml @@ -0,0 +1,411 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="Select-and-use-ISOs" version="5.0" xml:lang="cs"> + + <info> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 --> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Select and use ISOs</title> + </info> + + <section> + <title>Media</title> + + <section> + <title>Definition</title> + + <para>We call a media here a ISO image file that allows to install and/or update +Mageia and by extension any physical support where the ISO file is copied.</para> + + <para>You can find them <link +ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">here</link>.</para> + </section> + + <section> + <title>Classical installation media</title> + + <section> + <title>Common features</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>They use the traditional installer called drakx.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>They are able to make a clean install or an update from previous releases.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>DVD</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Different media for architecture 32 or 64 bits.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, +Hardware Detection Tool.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Each DVD contains any available desktop environments and languages.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>You'll be given the choice during the installation to add or not non free +software.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>DVD dual arch</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Both architectures are present on the same media, the choice is made +automatically according to the detected CPU.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Xfce desktop only.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Some languages only (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk) +TO BE CHECKED!</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>It contains non free software.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + + <section> + <title>Live media</title> + + <section> + <title>Common features</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Can be used to preview the distribution without first installing it on a +HDD, and optionally install Mageia on your HDD.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>ISO contains only one desktop environment (KDE or GNOME).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Different media for architecture 32 or 64 bits.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Live ISOs can only be used to create clean +installations, they cannot be used to upgrade from previous +releases.</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para>They contains non free software.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>Live CD KDE</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>KDE desktop environment only.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>English language only.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>32 bits only.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>Live CD GNOME</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>GNOME desktop environment only.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>English language only.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>32 bits only.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>Live DVD KDE</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>KDE desktop environment only.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>All languages are present.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Different media for architecture 32 or 64 bits.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>Live DVD GNOME</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>GNOME desktop environment only.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>All languages are present.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Different media for architecture 32 or 64 bits.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + + <section> + <title>Boot-only CDs media</title> + + <section> + <title>Common features</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to +start the drakx installer and find the ISO file to continue and complete the +install. These ISO files may be on the PC hard disk, on a local drive, on a +local network or on the Internet.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>These media are very light (less than 100 Mo) and are convenient when +bandwidth is too low to download a full DVD, PC without DVD drive or PC that +can't boot on a USB stick.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Different media for architecture 32 or 64 bits.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>English language only.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>boot.iso</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Contains only free software, for people who refuse non free software.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>boot-nonfree.iso</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Contains non free software (mostly drivers, codecs...) for people who need +it.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + </section> + + <section> + <title>Media downloading and checking</title> + + <section> + <title>Downloading</title> + + <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it either using http or +BitTorrent. In both cases, a window give you some information, like the used +mirror and the possibility to change if the bandwidth is to low. If http is +chosen, you can also see something like</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png" contentwidth="650"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>md5sum and sha1sum are tools to check your ISO integrity. Use only one of +them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. If you ask this algorithm to calculate again this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you met a +failure. Then this window appears:</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Check the radio button Save File.</para> + </section> + + <section> + <title>Checking the downloaded media integrity</title> + + <para>Open a console, no need to be root, and:</para> + + <para>- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum +path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + + <para>- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum +path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + + <para>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a +while) with the number given by Mageia. Example:</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Md5sum.png" contentwidth="650"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + </section> + </section> + + <section> + <title>Burn or dump the ISO</title> + + <para>The checked ISO can now be burned on a CD or DVD or dumped on a USB +stick. These operations are not a simple copy and aim at make a boot-able +media.</para> + + <section> + <title>Burn the ISO on a CD/DVD</title> + + <para>Use whatever burner you want but ensure the burning device is set correctly +to <emphasis role="bold">burn an image</emphasis>, burn data or files is not +correct. More information in <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia +wiki</link>.</para> + </section> + + <section> + <title>Dump the ISO on a USB stick</title> + + <para>All Mageia ISOs are hybrid, which means you can 'dump' them on a USB stick +and use it to boot and install the system.</para> + + <warning> + <para>"dumping" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the +partition; any data will be lost and partition capacity will be reduced to +the image size.</para> + </warning> + + <para>To recover the original capacity, you have to format the USB stick.</para> + + <section> + <title>Using Mageia</title> + + <para>You can use a graphical tool like <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> + + <para>You can also use the dd tool in a console:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Open a console</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the +final -)</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Root.png" contentwidth="650"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Plug your USB stick (do not mount it, that means do not open any application +or file manager that read it)</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Enter the command <userinput>fdisk -l</userinput></para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Fdisk.png" contentwidth="650"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb +in the screenshot above, it is a 8Go USB stick.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Enter the command: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX +bs=1M</userinput></para> + + <para>(x)=your device name eg: /dev/sdc Example: # <userinput>dd +if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb +bs=1M</userinput></para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Enter the command: # <userinput>sync</userinput></para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Unplug your USB stick, it is done</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + + <section> + <title>Using Windows</title> + + <para>You can try:</para> + + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link></para> + + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + + <para/> + </section> + </section> + </section> + + <section> + <title>Mageia Installation</title> + + <para>This step is detailed in <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">the +Mageia documentation</link>.</para> + + <para>More information, is available in <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">the Mageia +wiki</link>.</para> + </section> + +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/cs/addUser.xml b/docs/installer/cs/addUser.xml index babafb69..47c7ab2a 100644 --- a/docs/installer/cs/addUser.xml +++ b/docs/installer/cs/addUser.xml @@ -51,14 +51,14 @@ just below the first password box, this checks that you have not mistyped the first password by comparing them.</para> <note xml:id="givePassword"> - <para>All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters -(upper and lower case), numbers and other characters in a password.</para> + <para>Všechna hesla jsou závislá na velikosti písmen; nejlepší je použít kombinaci +písmen (velkých a malých), čísel a ostatních znaků.</para> </note> </section> <section xml:id="enterUser"> <info> - <title xml:id="enterUser-ti3">Enter a user</title> + <title xml:id="enterUser-ti3">Zadejte uživatele</title> </info> <para>Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but @@ -72,52 +72,53 @@ users icon.</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the users real name into this text -box.</para> + <para><guilabel>Skutečné jméno</guilabel>: Vložte uživatelům do tohoto textového +pole skutečné jméno.</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let -drakx use a version of the users real name. <emphasis>The login name is case -sensitive.</emphasis></para> + <para><guilabel>Přihlašovací jméno</guilabel>: Zde můžete zadat uživatelské +přihlašovací jméno, nebo nechat instalační program pokusit se použít +skutečné jméno uživatelů. <emphasis>Přihlašovací jméno je citlivé na +velikost písmen.</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user -password. There is a shield at the end of the text box that indicates the -strength of the password. (See also <xref linkend="givePassword"></xref>)</para> + <para><guilabel>Heslo</guilabel>: V tomto textovém poli je třeba zadat uživatelské +heslo. K dispozici je nápověda na konci textového pole, které udává sílu +hesla. (viz také <xref linkend="givePassword"></xref>)</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this -text box and drakx will check you have the same password in each of the user -password text boxes.</para> + <para><guilabel>Heslo (znovu)</guilabel>: Znovu zadejte do tohoto textového pole +heslo uživatele a drakx zkontroluje, zda máte stejné heslo v každém z +textových polí pro uživatelské heslo.</para> </listitem> </itemizedlist> <note> - <para>Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but -write protected) home directory.</para> + <para>Každý uživatel, kterého přidáte během instalace Mageia bude mít pro svět +čitelný (ale chráněný proti zápisu) domovský adresář.</para> <para>However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC - System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory that is both read and write protected.</para> - <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised -to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para> + <para>Pokud nechcete čitelný domovský adresář pro každého, je doporučeno přidat +nyní pouze dočasné uživatele a přidat ty pravé až po restartu.</para> <para>If you prefer world readable home directories, you might want to add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</emphasis>.</para> - <para>The access permissions can also be changed after the install.</para> + <para>Přístupová oprávnění lze změnit také po instalaci.</para> </note> </section> <section xml:id="addUserAdvanced"> <info> - <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Advanced User Management</title> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Rozšířená správa uživatelů</title> </info> <para>If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a diff --git a/docs/installer/cs/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/cs/ask_mntpoint_s.xml index 9f6c4442..fe5e800e 100644 --- a/docs/installer/cs/ask_mntpoint_s.xml +++ b/docs/installer/cs/ask_mntpoint_s.xml @@ -8,7 +8,7 @@ xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="cs"> <info> - <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Choose the mount points</title> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Zvolte si přípojné body</title> </info> @@ -37,24 +37,24 @@ align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para>Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If -you don't agree with the <application>DrakX</application> suggestions, you -can change the mount points.</para> + <para>Zde vidíte Linuxové oddíly, které byly nalezeny na vašem počítači. Pokud +nesouhlasíte s návrhem <application>DrakX</application>, můžete přípojné +body změnit.</para> <note> - <para>If you change anything, make sure you still have a <literal>/</literal> -(root) partition.</para> + <para>Máte-li cokoliv ke změně, ujistěte se, že máte stále <literal>/</literal> +kořenový oddíl (root).</para> </note> <itemizedlist> <listitem> - <para>Every partition is shown as follows: "Device" ("Capacity", "Mount point", -"Type").</para> + <para>Každý oddíl je zobrazen takto: "Zařízení" ("Kapacita", "Přípojný bod", +"Typ").</para> </listitem> <listitem> - <para>"Device", is made up of: "hard drive", ["hard drive number"(letter)], -"partition number" (for example, "sda5").</para> + <para>"Zařízení", se skládá z "pevného disku", ["číslo disku" (písmeno)], "číslo +oddílu" (například "sda5").</para> </listitem> diff --git a/docs/installer/cs/chooseDesktop.xml b/docs/installer/cs/chooseDesktop.xml index 83c499a2..fe5e403a 100644 --- a/docs/installer/cs/chooseDesktop.xml +++ b/docs/installer/cs/chooseDesktop.xml @@ -3,14 +3,14 @@ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> <info> - <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Desktop Selection</title> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Výběr pracovního prostředí</title> </info> - <para>Depending on your selection here, you may be offered further screens to fine -tune your choice.</para> + <para>V závislosti na vašem výběru zde, vám můžou být nabídnuty další obrazovky +pro jemné doladění vaší volby.</para> <para>After the selection step(s), you will see a slide show during package installation. The slide show can be disabled by pressing the diff --git a/docs/installer/cs/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/cs/choosePackageGroups.xml index fae62201..3e584bac 100644 --- a/docs/installer/cs/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/installer/cs/choosePackageGroups.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="choosePackageGroups"> <info> - <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Package Group Selection</title> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Výběr skupiny balíčků</title> </info> @@ -18,7 +18,7 @@ become visible as the mouse is hovered over them.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Workstation.</para> + <para>Pracovní stanice.</para> </listitem> <listitem> @@ -26,12 +26,12 @@ become visible as the mouse is hovered over them.</para> </listitem> <listitem> - <para>Graphical Environment.</para> + <para>Grafické prostředí.</para> </listitem> <listitem> - <para>Individual Package Selection: You can use this option to manually add or -remove packages.</para> + <para>Individuální výběr balíčků: Tuto možnost můžete použít pro ruční přidání +nebo odebrání balíčků.</para> </listitem> </itemizedlist> <para>Read <xref linkend="minimal-install"></xref> for instructions on how to do a diff --git a/docs/installer/cs/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/cs/choosePackagesTree.xml index 8249b932..d965dead 100644 --- a/docs/installer/cs/choosePackagesTree.xml +++ b/docs/installer/cs/choosePackagesTree.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="choosePackagesTree"> <info> - <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Choose Individual Packages</title> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Výběr jednotlivých balíčků</title> </info> @@ -11,8 +11,8 @@ <imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para>Here you can add or remove any extra packages to customise your -installation.</para> + <para>Zde můžete přidávat nebo odebírat všechny doplňkové balíčky pro přizpůsobení +instalace.</para> <para>After having made your choice, you can click on the <guibutton>floppy icon</guibutton> at the bottom of the page to save your choice of packages diff --git a/docs/installer/cs/configureServices.xml b/docs/installer/cs/configureServices.xml index 63f7dab2..feab1360 100644 --- a/docs/installer/cs/configureServices.xml +++ b/docs/installer/cs/configureServices.xml @@ -9,7 +9,7 @@ <info> - <title xml:id="configureServices-ti1">Configure your Services</title> + <title xml:id="configureServices-ti1">Nastavení služeb</title> </info> @@ -24,8 +24,7 @@ align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Here you can set which services should (not) start when you boot your -system.</para> + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Zde si můžete nastavit, jaké služby (ne)spuštět při zavádění systému.</para> <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and see all services in it.</para> diff --git a/docs/installer/cs/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/cs/configureTimezoneUTC.xml index 04f59b71..4496c555 100644 --- a/docs/installer/cs/configureTimezoneUTC.xml +++ b/docs/installer/cs/configureTimezoneUTC.xml @@ -9,7 +9,7 @@ <info> - <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configure your Timezone</title> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Nastavení časového pásma</title> </info> @@ -23,15 +23,15 @@ align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Choose your time zone by choosing your country or a city close to you in the -same time zone.</para> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Vyberte si časové pásmo výběrem vaší zememě nebo nejbližší město ve stejném +časovém pásmu.</para> - <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">In next screen you can choose to set your hardware clock to local time or to -GMT, also known as UTC.</para> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">V dalším okně si můžete vybrat nastavení hardwarových hodin na místní čas a +GMT, také známý jako UTC.</para> <note> - <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">If you have more than one operating system on your computer, make sure they -are all set to local time, or all to UTC/GMT.</para> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Pokud máte na vašem počítači více než jeden operační systém, ujistěte se, že +jsou všechny nastaveny na místní čas, nebo všichny na UTC/GMT.</para> </note> </section> diff --git a/docs/installer/cs/configureX_card_list.xml b/docs/installer/cs/configureX_card_list.xml index 7c3b7a5d..d1a481d3 100644 --- a/docs/installer/cs/configureX_card_list.xml +++ b/docs/installer/cs/configureX_card_list.xml @@ -13,7 +13,7 @@ <!-- tproof --> <!-- lproof --> <!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur --> -<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Choose an X Server (Configure your Graphic Card)</title> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Výběr X Serveru (Konfigurace vaší grafické karty)</title> </info> <mediaobject> @@ -21,39 +21,39 @@ xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> - <para>DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually -correctly identify your video device.</para> + <para>DrakX má velmi rozsáhlou databázi grafických karet a obvykle video zařízení +identifikuje správně.</para> - <para>If the installer has not correctly detected your graphic card and you know -which one you have, you can select it from the tree by: <itemizedlist> + <para>Pokud není vaše grafická karta rozpoznána instalačním programem správně a +víte, jakou kartu máte, můžete ji vybrat ze stromu: <itemizedlist> <listitem> - <para>vendor</para> + <para>dodavatel</para> </listitem> <listitem> - <para>then the name of your card</para> + <para>pak název vaší karty</para> </listitem> <listitem> - <para>and the type of card</para> + <para>a typ vaší karty</para> </listitem> </itemizedlist></para> - <para>If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in -the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the -Xorg category</para> + <para>Pokud nemůžete najít svou kartu v seznamech dodavatelů (protože ještě není v +databázi, nebo je to starší karta) můžete najít vhodný ovladač v kategorii +Xorg</para> - <para>The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card -drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the -option of using the vesa driver which provides basic capabilities.</para> + <para>Seznam Xorg poskytuje více než 40 obecných a open source ovladačů grafických +karet. Pokud stále nemůžete najít název ovladače pro kartu, existuje možnost +použití VESA ovladač, který poskytuje základní možnosti.</para> - <para>Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access -to the Commandline Interface.</para> + <para>Uvědomte si, že pokud vyberete nekompatibilní ovladač, můžete mít přístup +pouze k rozhhraní příkazové řádky.</para> - <para>Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which -may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from -the card manufacturers' websites.</para> + <para>Někteří výrobci grafických karet poskytují proprietární ovladače pro Linux, +které mohou být k dispozici v nonfree úložišti a v některých případech jen +pouze z webových stránek výrobce karety.</para> - <para>The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If -you didn't select it previously, you should do this after your first reboot.</para> + <para>Přístup k Nonfree úložišti musí být výslovně povolen. Pokud tomu tak není, +nejdříve jej povolte, toto byste měli udělat po prvním restartu.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/cs/configureX_chooser.xml b/docs/installer/cs/configureX_chooser.xml index 3184896f..d5398b83 100644 --- a/docs/installer/cs/configureX_chooser.xml +++ b/docs/installer/cs/configureX_chooser.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="cs"> <info> - <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Graphic Card and Monitor Configuration</title> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Nastavení grafické karty a monitoru</title> </info> @@ -36,13 +36,13 @@ list. Choose <guilabel>Custom</guilabel> if you prefer to manually set the horizontal and vertical refresh rates of your monitor.</para> <warning> - <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Incorrect refresh rates may damage your monitor</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Nesprávná obnovovací frekvence může poškodit váš monitor</para> </warning> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Resolution</guibutton></emphasis>: Set the desired -resolution and color depth of your monitor here.</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Rozlišení</guibutton></emphasis>: Zde nastavte +požadované rozlišení a barevnou hloubku monitoru.</para> </listitem> <listitem> @@ -57,8 +57,8 @@ available</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Options</guibutton></emphasis>: Here you can choose to -enable or disable various options.</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Možnosti</guibutton></emphasis>: Zde si můžete vybrat +zda povolit nebo zakázat různé další možnosti.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> diff --git a/docs/installer/cs/configureX_monitor.xml b/docs/installer/cs/configureX_monitor.xml index 9cbb7c4f..e996c9d7 100644 --- a/docs/installer/cs/configureX_monitor.xml +++ b/docs/installer/cs/configureX_monitor.xml @@ -19,7 +19,7 @@ <!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> <!-- tproof --> <!-- lproof --> -<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Choosing your Monitor</title> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Výběr monitoru</title> </info> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually @@ -37,7 +37,7 @@ documentation</para> format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> <para revision="1" - xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Custom</emphasis></para> + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Vlastní</emphasis></para> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the @@ -51,8 +51,7 @@ consult your monitor documentation.</para> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> - <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">This is the default option and tries to determine the monitor type from the -monitor database.</para> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Toto je výchozí volba a snaží se určit typ monitoru z databáze monitorů.</para> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Vendor</emphasis></para> @@ -60,7 +59,7 @@ monitor database.</para> <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">If the installer has not correctly detected your monitor and you know which one you have, you can select it from the tree by selecting: <itemizedlist> <listitem> - <para>vendor</para> + <para>dodavatel</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/installer/cs/diskdrake.xml b/docs/installer/cs/diskdrake.xml index c849f4be..768d415e 100644 --- a/docs/installer/cs/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/cs/diskdrake.xml @@ -24,7 +24,7 @@ Also added some text. --> <!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs--> <!--marja 20120418 added para 6a--> -<title xml:id="diskdrake-ti1">Custom disk partitioning with DiskDrake</title> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Vlastní rozdělení disku pomocí DiskDrake</title> </info> diff --git a/docs/installer/cs/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/cs/doPartitionDisks.xml index b2d5d437..5944f0a6 100644 --- a/docs/installer/cs/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/cs/doPartitionDisks.xml @@ -32,7 +32,7 @@ <!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 --> <!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca --> <!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja--> -<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitioning</title> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Rozdělení disku</title> </info> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">In this screen you can see the content of your hard drive(s) and see the @@ -92,7 +92,7 @@ this option.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Custom</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Vlastní</para> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">This gives you complete control over the placing of the installation on your hard drive(s).</para> diff --git a/docs/installer/cs/exitInstall.xml b/docs/installer/cs/exitInstall.xml index 52c4af71..f2a1703f 100644 --- a/docs/installer/cs/exitInstall.xml +++ b/docs/installer/cs/exitInstall.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="cs"> <info> - <title xml:id="exitInstall-ti1">Congratulations</title> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Gratulujeme</title> </info> diff --git a/docs/installer/cs/installUpdates.xml b/docs/installer/cs/installUpdates.xml index 33cea1f1..a8207932 100644 --- a/docs/installer/cs/installUpdates.xml +++ b/docs/installer/cs/installUpdates.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Updates</title></info> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Aktualizace</title></info> diff --git a/docs/installer/cs/installer.xml b/docs/installer/cs/installer.xml index 46b72203..3b665d39 100644 --- a/docs/installer/cs/installer.xml +++ b/docs/installer/cs/installer.xml @@ -1,5 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="installer"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="cs"> @@ -21,12 +20,12 @@ <!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> <!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> -<title xml:id="installer-ti1">DrakX, the Mageia Installer</title> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, Mageia instalátor</title> </info> - <para>Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia -Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as -possible.</para> + <para>Ať už jste v GNU-Linux začátečník nebo zkušený uživatel, Mageia Instalátor +je navržen tak, aby instalace nebo aktualizace byla tak jednoduchá, jak jen +je to možné.</para> @@ -38,20 +37,131 @@ If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to start the installer, which will normally be all that you will need.</para> <figure xml:id="dx-welcome"> -<info> + <info> <title xml:id="installer-ti2">Installation Welcome Screen</title> - </info> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-welcome.png" -align="center" format="PNG" xml:id="BId-drakx-intro-im1"> </imagedata> -</imageobject></mediaobject></figure> + </info> + + <para>Zde je výchozí uvítací obrazovka při použití Mageia DVD:</para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure> + + <para>From this first screen, it is possible to set some personal preferences:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>The language (for the installation only, may be different that the chosen +language for the system) by pressing the key F2</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Use the arrow keys to select the language and press the key Enter.</para> + + <para>Here is for example, the French welcome screen when using a Live +DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <guilabel>Rescue +System</guilabel>, <guilabel>Memory test</guilabel> and <guilabel>Hardware +Detection Tool</guilabel>.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para/> + </listitem> + + <listitem> + <para>Change the screen resolution by pressing the F3 key.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Add some kernel options by pressing the F6 key.</para> + + <para>If the installation fails, then it may be necessary to try again using one +of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called +<guilabel>Boot options</guilabel> and propose four entries:</para> + + <para>- Default, it doesn't alter anything in the default options.</para> + + <para>- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of +performances.</para> + + <para>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management +isn't taken into account.</para> + + <para>- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is +about CPU interruptions, select this option if you are asked for.</para> + + <para>When you select one of these entries, it modifies the default options +displayed in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line.</para> + + <note> + <para>In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the +key F6 does not appear in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line, +however, they are really taken into account.</para> + </note> - <para>If there are problems during install, then it may be necessary to use -special installation options, see <xref -linkend="installationOptions"></xref>.</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Add more kernel options by pressing the key F1</para> + + <para>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with +the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to +go back to the welcome screen.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <para>The detailed view about the option splash. Press Esc or select +<guilabel>Return to Boot Options</guilabel> to go back to the options +list. These options can by added by hand in the <guilabel>Boot +options</guilabel> line.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <note> + <para>The help is translated in the chosen language with the F2 key.</para> + </note> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based +Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images):</para> + + <para>It does not allow to change the language, the available options are +described in the screen. For more information about using a Wired +Network-based Installation CD, see <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">the Mageia +Wiki</link></para> + + <warning> + <para>The keyboard layout is the American one.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center" +format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> <section xml:id="installationSteps"> <info> - <title xml:id="installationSteps-ti1">The installation steps</title> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Instalační kroky</title> </info> <para>The install process is divided into a number of steps, which can be followed @@ -77,27 +187,9 @@ rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys </section> <section xml:id="installationOptions"> - <info> - <title xml:id="installationOptions-ti1">Installation options</title> - </info> - - <para>If the installation fails then it may be necessary to try again by using one -of the extra options available by hitting the <guibutton>F1 -(Help)</guibutton> key see <xref linkend="dx-welcome"></xref></para> - - <para>This will open the following text based help.</para> - - <figure xml:id="dx-help"> -<info> - <title xml:id="installationOptions-ti2">Installation Help Screen</title> - </info> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-help.png" -align="center" format="PNG" xml:id="installer-im2"></imagedata> -</imageobject></mediaobject></figure> - <section xml:id="installationProblems"> <info> - <title xml:id="installationProblems-ti1">Installation Problems and Possible Solutions</title> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Problémy při instalaci a možné řešení</title> </info> <section xml:id="noX"> @@ -117,14 +209,14 @@ low resolution by typing <code>vgalo</code> at the prompt.</para> possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit -ENTER. Now continue with the installation in text mode.<emphasis></emphasis></para> +ENTER. Now continue with the installation in text mode.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> <section xml:id="installFreezes"> <info> - <title xml:id="installFreezes-ti1">The Install Freezes</title> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Instalace zamrzne</title> </info> <para>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a @@ -136,7 +228,7 @@ other options as necessary.</para> <section xml:id="kernelOptions"> <info> - <title xml:id="kernelOptions-ti1">Kernel Options</title> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">problém paměti RAM</title> </info> <para>These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the @@ -144,6 +236,18 @@ available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the <code>mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of RAM. e.g. <code>mem=256M</code> would specify 256MB of RAM.</para> </section> + + <section xml:id="DynamicPartitions"> + <info> + <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Dynamic partitions</title> + </info> + + <para>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on +Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on +this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation: +<link +ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> + </section> </section> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/cs/media_selection.xml b/docs/installer/cs/media_selection.xml index 7150c884..a2d17a22 100644 --- a/docs/installer/cs/media_selection.xml +++ b/docs/installer/cs/media_selection.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="cs"> <info> - <title xml:id="media_selection-ti1">Media Selection (Nonfree)</title> + <title xml:id="media_selection-ti1">Výběr zdrojů (Nonfree)</title> </info> diff --git a/docs/installer/cs/minimal-install.xml b/docs/installer/cs/minimal-install.xml index 20739ad2..ee48dc78 100644 --- a/docs/installer/cs/minimal-install.xml +++ b/docs/installer/cs/minimal-install.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> <!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> <info> - <title xml:id="minimal-install-ti1">Minimal Install</title> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Minimální instalace</title> </info> diff --git a/docs/installer/cs/misc-params.xml b/docs/installer/cs/misc-params.xml index 06943135..c0472ec7 100644 --- a/docs/installer/cs/misc-params.xml +++ b/docs/installer/cs/misc-params.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="cs"> <info> - <title xml:id="misc-params-ti1">Summary of miscellaneous parameters</title> + <title xml:id="misc-params-ti1">Souhrn různých parametrů</title> </info> @@ -51,12 +51,12 @@ settings here and change them if you want after pressing <section xml:id="misc-params-system"> <info> - <title xml:id="misc-params-system-ti2">System parameters</title> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Systémové parametry</title> </info> <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Timezone</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Časové pásmo</guilabel></para> <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred language. You can change it if needed. See also <xref @@ -71,7 +71,7 @@ correct the setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Bootloader</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Zavaděč</guilabel></para> <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX has made good choices for the bootloader setting.</para> @@ -88,7 +88,7 @@ correct the setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Services</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Služby</guilabel>:</para> <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">System services refer to those small programs which run the background (daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks.</para> @@ -103,26 +103,26 @@ prevent your computer from operating correctly.</para> <section xml:id="misc-params-hardware"> <info> - <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Hardware parameters</title> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Hardwarové parametry</title> </info> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Keyboard</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Klávesnice</guilabel>:</para> <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on your location, language or type of keyboard.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Mouse</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Myš</guilabel>:</para> <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs etc.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Sound card</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Zvuková karta</guilabel>:</para> <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">The installer uses the default driver, if there is a default one. The option to select a different driver is only given when there is more than one @@ -130,7 +130,7 @@ driver for your card, but none of them is the default one.</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Graphical interface</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Grafické rozhraní</guilabel>:</para> <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">This section allows you to configure your graphic card(s) and displays.</para> @@ -146,12 +146,12 @@ align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" /> <section xml:id="misc-params-network"> <info> - <title xml:id="misc-params-network-ti4">Network and Internet parameters</title> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Parametry sítě a Internetu</title> </info> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Network</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Síť</guilabel>:</para> <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">You can configure your network here, but for network cards with non-free drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia @@ -165,7 +165,7 @@ that interface as well.</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxies</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxy</guilabel>:</para> <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider internet. This section allows you to configure your computer to utilize a @@ -179,7 +179,7 @@ need to enter here</para> <section xml:id="misc-params-security"> <info> - <title xml:id="misc-params-security-ti5">Security</title> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Bezpečnost</title> </info> <itemizedlist> diff --git a/docs/installer/cs/securityLevel.xml b/docs/installer/cs/securityLevel.xml index d09e5f83..0a0974ee 100644 --- a/docs/installer/cs/securityLevel.xml +++ b/docs/installer/cs/securityLevel.xml @@ -9,7 +9,7 @@ <info> - <title xml:id="securityLevel-ti1">Security Level</title> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Úroveň zabezpečení</title> </info> diff --git a/docs/installer/cs/selectCountry.xml b/docs/installer/cs/selectCountry.xml index 209d2bbf..cd3cbfae 100644 --- a/docs/installer/cs/selectCountry.xml +++ b/docs/installer/cs/selectCountry.xml @@ -41,7 +41,7 @@ choice.</para> <section xml:id="inputMethod"> <info> - <title xml:id="inputMethod-ti7">Input method</title> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Vstupní metoda</title> </info> <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an diff --git a/docs/installer/cs/selectInstallClass.xml b/docs/installer/cs/selectInstallClass.xml index 39948a22..90fe938e 100644 --- a/docs/installer/cs/selectInstallClass.xml +++ b/docs/installer/cs/selectInstallClass.xml @@ -23,7 +23,7 @@ "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> <!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> <!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> -<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Install or Upgrade</title> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Instalace nebo Aktualizace</title> </info> <mediaobject> @@ -32,13 +32,13 @@ format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> <itemizedlist> <listitem> - <para>Install</para> + <para>Instalovat</para> <para>Use this option for a fresh <application>Mageia</application> installation.</para> </listitem> <listitem> - <para>Upgrade</para> + <para>Aktualizace</para> <para>If you have one or more <application>Mageia</application> installations on your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the diff --git a/docs/installer/cs/selectKeyboard.xml b/docs/installer/cs/selectKeyboard.xml index 78265f09..8e955ea1 100644 --- a/docs/installer/cs/selectKeyboard.xml +++ b/docs/installer/cs/selectKeyboard.xml @@ -13,11 +13,11 @@ <info> <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> <!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> -<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Keyboard</title> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Klávesnice</title> </info> - <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX selects an appropriate keyboard for your language. If no suitable -keyboard is found it will default to a US keyboard layout.</para> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX vybere vhodnou klávesnici pro váš jazyk. Pokud není nalezena žádná +vhodná klávesnice, bude jako výchozí použito rozložení klávesnice US.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" /> @@ -34,9 +34,9 @@ xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/ </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">If your keyboard isn't in the list shown, click on -<guibutton>More</guibutton> to get a full list, and select your keyboard -there.</para> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Pokud vaše klávesnice není v zobrazeném seznamu, klepněte na +<guibutton>Více</guibutton> pro získání úplného seznamu a vyberte klávesnici +tam.</para> <para revision="1"><warning> <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">After choosing a keyboard from the <guibutton>More</guibutton> dialog, diff --git a/docs/installer/cs/selectLanguage.xml b/docs/installer/cs/selectLanguage.xml index ba6b386a..30c1c4f7 100644 --- a/docs/installer/cs/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/cs/selectLanguage.xml @@ -25,7 +25,7 @@ code in figure, marja, 20120409 --> <!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean up mess made of this header by xxe --> -<title xml:id="selectLanguage-ti1">Please choose a language to use</title> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat</title> </info> <para>Select your preferred language, by first expanding the list for your diff --git a/docs/installer/cs/selectMouse.xml b/docs/installer/cs/selectMouse.xml index 390b24d8..7ca7b3ad 100644 --- a/docs/installer/cs/selectMouse.xml +++ b/docs/installer/cs/selectMouse.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="cs"> <info> - <title xml:id="selectMouse-ti1">Select mouse</title> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Výběr myši</title> </info> @@ -20,8 +20,8 @@ <imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center" format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">If you are not happy with how your mouse responds, you can select a -different one here.</para> + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Pokud nejste spokojeni s tím, jak vaše myš reaguje, můžete zde vybrat jiný +typ.</para> <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Usually, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Any PS/2 and USB mice</guilabel> is a good choice.</para> diff --git a/docs/installer/cs/setupBootloader.xml b/docs/installer/cs/setupBootloader.xml index 1578b33c..75e70578 100644 --- a/docs/installer/cs/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/cs/setupBootloader.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="setupBootloader"> <info> - <title xml:id="setupBootloader-ti1">Bootloader main options</title> + <title xml:id="setupBootloader-ti1">Základní nastavení zaváděcího programu</title> </info> diff --git a/docs/installer/cs/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/cs/setupBootloaderAddEntry.xml index 6fbaef30..a281d2a2 100644 --- a/docs/installer/cs/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/cs/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -2,7 +2,7 @@ -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Add or Modify a Boot Menu Entry</title></info> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Přidaní nebo změna položky v nabídce zavaděče</title></info> diff --git a/docs/installer/cs/setupSCSI.xml b/docs/installer/cs/setupSCSI.xml index 175dd950..c379b2dd 100644 --- a/docs/installer/cs/setupSCSI.xml +++ b/docs/installer/cs/setupSCSI.xml @@ -8,7 +8,7 @@ xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="cs"> <info> - <title xml:id="setupSCSI-ti1">Setup SCSI</title> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Nastavení SCSI</title> </info> @@ -34,12 +34,11 @@ format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX usually detects hard disks correctly. With some older SCSI controllers -it may be unable to determine the correct drivers to use and subsequently -fail to recognise the drive.</para> + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX obvykle zjistí pevné disky správně. U některých starších řadičů SCSI +může být schopen určit a použít správné ovladače, ale následně nedokáže +rozpoznat disk.</para> - <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">If this happens, you will need to manually tell Drakx which SCSI drive(s) -you have.</para> + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Pokud k tomuto dojde, budete muset ručně říci Drakx, jaký disk(y) SCSI máte.</para> - <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly.</para> + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX by pak měl být schopen správně nakonfigurovat disk(y).</para> </section> diff --git a/docs/installer/cs/soundConfig.xml b/docs/installer/cs/soundConfig.xml index ae4a3fc4..e21e99bd 100644 --- a/docs/installer/cs/soundConfig.xml +++ b/docs/installer/cs/soundConfig.xml @@ -8,7 +8,7 @@ xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="cs"> <info> - <title xml:id="soundConfig-ti1">Sound Configuration</title> + <title xml:id="soundConfig-ti1">Nastavení zvuku</title> </info> @@ -36,7 +36,7 @@ to solve the problem. <section xml:id="soundConfig-Advanced"> <info> - <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Advanced</title> + <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Rozšíření</title> </info> <para>Clicking <guibutton>Advanced</guibutton> in this screen, during install, is |