diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-29 20:52:37 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-29 20:52:37 +0300 |
commit | fb154a45ec9c2d0db5cfb6dbb054b5cb04af39e5 (patch) | |
tree | 994ebf1bd6db5d076aa24683ea22d20c7477b104 /docs/mcc-help/ca | |
parent | 0bb601f750f4b34e80cc0636921518fb5d554de5 (diff) | |
download | tools-fb154a45ec9c2d0db5cfb6dbb054b5cb04af39e5.tar tools-fb154a45ec9c2d0db5cfb6dbb054b5cb04af39e5.tar.gz tools-fb154a45ec9c2d0db5cfb6dbb054b5cb04af39e5.tar.bz2 tools-fb154a45ec9c2d0db5cfb6dbb054b5cb04af39e5.tar.xz tools-fb154a45ec9c2d0db5cfb6dbb054b5cb04af39e5.zip |
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/ca')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ca/drakbug.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ca/drakbug_report.xml | 33 |
2 files changed, 22 insertions, 20 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakbug.xml b/docs/mcc-help/ca/drakbug.xml index 1082cfa0..c47b0d70 100644 --- a/docs/mcc-help/ca/drakbug.xml +++ b/docs/mcc-help/ca/drakbug.xml @@ -23,10 +23,11 @@ possible que, després de presentar un informe d'error, se li demanarà per iniciar aquesta eina per comprovar algunes de les informacions que dóna i, a continuació, establir l'informe de error existent.</para> - <para>If a new bug report needs to be filed and you are not used to doing that, -then please read <link -xlink:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly">How to -report a bug report properly</link> before clicking on the "Report" button.</para> + <para>Si un nou informe d'error ha de ser presentat i vostè no està acostumat a +fer això, aleshores si us plau llegiu <link +xlink:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly">Com +informar d'un error correctament</link> abans de fer clic al botó +"Informar".</para> <para>En cas que la decisió ja ha estat presentada per una altre entrada (el missatge d'error que va donar drakbug serà el mateix, llavors), és útil per diff --git a/docs/mcc-help/ca/drakbug_report.xml b/docs/mcc-help/ca/drakbug_report.xml index 33fc05c3..8bc78baa 100644 --- a/docs/mcc-help/ca/drakbug_report.xml +++ b/docs/mcc-help/ca/drakbug_report.xml @@ -11,16 +11,16 @@ xml:id="drakbug_report" version="5.0" xml:lang="ca"> <title xml:id="drakbug_report-ti1">Collect Logs and System Information for Bug Reports</title><subtitle>drakbug_report</subtitle> </info> - <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakbug_report</emphasis> as root.</para></footnote> can only be started and used -on the command line.</para> + <para>Aquesta eina<footnote><para>Podeu iniciar aquesta eina des de la línea d'ordres, escrivint <emphasis +role="bold">drakbug_report</emphasis> com a root. </para></footnote> només pot ser iniciada i +utilitzada a la línea d'odres.</para> -<para>It is advised to write the output of this command to a file, for instance by -doing <emphasis role="bold">drakbug_report > drakbugreport.txt</emphasis>, -but make sure you have enough disk space first: the file can easily be -several GBs large.</para> -<note><para>The output is far too large to attach to a bug report without first removing -the unneeded parts.</para></note> +<para>Es recomana escriure la sortida d'aquesta ordre a un arxiu, per exemple fent +<emphasis role="bold">drakbug_report > drakbugreport.txt</emphasis>, però +segur de tindre prou espai al disc en primer lloc: l'arxiu fàcilment pot +ocupar diversos GB de grandària.</para> +<note><para>La sortida és massa gran com per adjuntar a un informe d'error sense +eliminar primer les parts que no siguin necessàries.</para></note> <para>Aquest comandament recopila la següent informació en el seu sistema:</para> <itemizedlist> @@ -60,12 +60,13 @@ the unneeded parts.</para></note> </itemizedlist> - <note><para>At the time this help page was written, the "syslog" part of this command's -output was empty, because this tool had not yet been adjusted to our switch -to systemd. If it is still empty, you can retrieve the "syslog" by doing (as -root) <emphasis role="bold"> journalctl -a > journalctl.txt</emphasis>. If -you don't have a lot of diskspace, you can, for instance, take the last 5000 -lines of the log instead with: <emphasis role="bold">journalctl -a | tail --n5000 > journalctl5000.txt</emphasis>.</para></note> + <note><para>En el moment en que aquesta plana d'ajuda va ser escrita , la part "syslog" +de la sortida d'aquesta ordre estava buida, ja que aquesta eina encara no +s'havia ajustat al nostre canvi a systemd. Si encara està buida, pot +recuperar el "syslog" fent (com a root) <emphasis role="bold">journalctl -a +> journalctl.txt</emphasis>. Si vostè no té una gran quantitat d'espai en +disc, pot, per exemple, portal les últimes 5.000 línies del registre amb: +<emphasis role="bold">journalctl -a | tail -n5000 > +journalctl5000.txt</emphasis></para></note> </section> |