aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-02-22 20:31:29 +0100
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-02-22 20:31:29 +0100
commit9c9b1f0f17d64a2d26d29f53c3269f745f5c27e3 (patch)
treebbaeafb5afa2da7a9c2fe2666e475dc496babb15 /docs
parent32aba474aa72ee5d0abfa9020c6914730926bf0a (diff)
downloadtools-9c9b1f0f17d64a2d26d29f53c3269f745f5c27e3.tar
tools-9c9b1f0f17d64a2d26d29f53c3269f745f5c27e3.tar.gz
tools-9c9b1f0f17d64a2d26d29f53c3269f745f5c27e3.tar.bz2
tools-9c9b1f0f17d64a2d26d29f53c3269f745f5c27e3.tar.xz
tools-9c9b1f0f17d64a2d26d29f53c3269f745f5c27e3.zip
another typo fix
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/mcc-help/el.po4
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakconnect.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/draknfs.xml77
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakproxy.xml32
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakrpm-edit-media.xml146
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/draksambashare.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/draksec.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/harddrake2.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-security.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-system.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mousedrake.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/msecgui.xml9
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/otherMageiaTools.xml2
18 files changed, 179 insertions, 153 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/el.po b/docs/mcc-help/el.po
index e4accd8e..f304d6eb 100644
--- a/docs/mcc-help/el.po
+++ b/docs/mcc-help/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 20:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-21 08:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το αποθετήριο <emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> περιέχει μερικά μη "
"ελεύθερα ή κλειστού κώδικα προγράμματα. Για παράδειγμα οι οδηγοί καρτών "
-"γραφικών nVidia και ATI, υλικολογισμικό καρτών Wifi κλπ<"
+"γραφικών nVidia και ATI, υλικολογισμικό καρτών Wifi κλπ"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:79
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/el/drakconnect.xml
index b79c83eb..7f31780b 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakconnect.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakconnect.xml
@@ -652,7 +652,7 @@ linkend="drakconnect-end"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The PIN is asked. Leave empty if the PIN is not required.</para>
+ <para>Θα σας ζητηθεί ο κωδικός PIN. Αφήστε το κενό αν δεν απαιτείται κωδικός PIN.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/el/draknfs.xml b/docs/mcc-help/el/draknfs.xml
index 343e43b2..eaaaec51 100644
--- a/docs/mcc-help/el/draknfs.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/draknfs.xml
@@ -87,58 +87,62 @@
μπορούν να περιέχουν τα σύμβολα υποκατάστασης * και ?. Για παράδειγμα:
*.cs.foo.edu ταιριάζει με όλους τους υπολογιστές του τομέα cs.foo.edu.</para>
- <para><emphasis>IP networks</emphasis>: you can also export directories to all
-hosts on an IP (sub-)network simultaneously. For example, either
-`/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address.</para>
+ <para><emphasis>δίκτυα IP</emphasis>: μπορείτε επίσης να εξαγάγετε έναν κατάλογο
+σε όλους τους υπολογιστές σε ένα (υπό-)δίκτυο IP ταυτόχρονα. Για παράδειγμα
+μπορούν να προστεθούν είτε το «/255.255.252.0» ή το «/22» στη βασική έκδοση
+του δικτύου.</para>
</section>
<section>
<title>Συσχέτιση ID χρήστη</title>
- <para><emphasis>map root user as anonymous</emphasis>: maps requests from uid/gid
-0 to the anonymous uid/gid (root_squash). The root user from the client
-cannot read or write to the files on the server which are created by root on
-the server itself.</para>
+ <para><emphasis>συσχέτιση του χρήστη root ως ανώνυμος</emphasis>: αιτήσεις
+συσχέτισης από uid/gid 0 στον ανώνυμο uid/gid (root_squash). Ο χρήστης root
+από τον πελάτη δεν μπορεί να κάνει ανάγνωση ή εγγραφή στα αρχεία στον
+διακομιστή που έχει δημιουργηθεί από τον root στον ίδιο τον διακομιστή.</para>
- <para><emphasis>allow real remote root access</emphasis>: turn off root
-squashing. This option is mainly useful for diskless clients
-(no_root_squash).</para>
+ <para><emphasis>επιτρέπεται η πραγματική απομακρυσμένη πρόσβαση root</emphasis>:
+απενεργοποιεί την παράκαμψη root. Αυτή η επιλογή χρησιμεύει κυρίως σε
+πελάτες χωρίς σκληρό δίσκο (no_root_squash).</para>
- <para><emphasis>map all users to anonymous user</emphasis>: maps all uids and gids
-to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP
-directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID
-mapping (no_all_squash), which is the default setting.</para>
+ <para><emphasis>συσχέτιση όλων των χρηστών με τον ανώνυμο χρήστη</emphasis>:
+συσχέτιση όλων των uid και gid στον ανώνυμο χρήστη (all_squash). Χρήσιμο για
+δημόσιους καταλόγους FTP εξαγωγής NFS, καταλόγους ουράς αναμονής ειδήσεων,
+κλπ. Η αντίθετη επιλογή είναι χωρίς συσχέτιση UID χρήστη (no_all_squash), η
+οποία είναι και η ρύθμιση εξορισμού.</para>
- <para><emphasis>anonuid and anongid</emphasis>: explicitly set the uid and gid of
-the anonymous account.</para>
+ <para><emphasis>anonuid και anongid</emphasis>: ορίζει ρητώς το uid και gid του
+λογαριασμού ανώνυμου χρήστη.</para>
</section>
<section>
<title>Προχωρημένες επιλογές</title>
- <para><emphasis>Secured Connection</emphasis>: this option requires that requests
-originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option
-is on by default.</para>
+ <para><emphasis>Ασφαλής σύνδεση</emphasis>: η επιλογή αυτή προϋποθέτει, ότι οι
+αιτήσεις προέρχονται από μια θύρα IP μικρότερη της IPPORT_RESERVED
+(1024). Αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη εξ ορισμού.</para>
- <para><emphasis>Read-Only share</emphasis>: allow either only read or both read
-and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any
-request which changes the filesystem. This can also be made explicit by
-using this option.</para>
+ <para><emphasis>Κοινόχρηστος πόρος ανάγνωσης μόνο</emphasis>: επιτρέπει είτε μόνο
+την ανάγνωση, είτε την ανάγνωση και εγγραφή στον τόμο NFS. Από προεπιλογή,
+κάθε αίτημα τροποποίησης απορρίπτεται. Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να
+προσδιορίσετε ακριβώς την συμπεριφορά αυτή.</para>
- <para><emphasis>Synchronous access</emphasis>: prevents the NFS server from
-violating the NFS protocol and to reply to requests before any changes made
-by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive).</para>
+ <para><emphasis>Συγχρονισμένη πρόσβαση</emphasis>: απαγορεύει στον εξυπηρετητή NFS
+να παραβιάσει το πρωτόκολλο NFS απαντώντας στα αιτήματα πριν να έχουν
+πραγματοποιηθεί οι σχετικές διεργασίες στις αποθηκευτικές συσκευές
+(π.χ. δίσκος).</para>
- <para><emphasis>Subtree checking</emphasis>: enable subtree checking which can
-help improve security in some cases, but can decrease reliability. See
-exports(5) man page for more details.</para>
+ <para><emphasis>Έλεγχος υποδέντρου</emphasis>: ενεργοποιεί τον έλεγχο στους
+υποκαταλόγους, το οποίο επιτρέπει την βελτίωση της ασφάλειας σε ορισμένες
+περιπτώσεις, αλλά μπορεί να μειώσει την αξιοπιστία. Δείτε στη σελίδα
+εγχειριδίου exports(5) για περισσότερες λεπτομέρειες.</para>
</section>
</section>
<section>
- <title>Menu entries</title>
+ <title>Καταχωρήσεις μενού</title>
- <para>So far the list has at least one entry.</para>
+ <para>Η λίστα θα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μια καταχώρηση.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -148,19 +152,20 @@ exports(5) man page for more details.</para>
</mediaobject>
<section>
- <title>File|Write conf</title>
+ <title>Αρχείο | Εγγραφή της διαμόρφωσης</title>
- <para>Σώστε την τωρινή ρύθμιση.</para>
+ <para>Αποθηκεύστε την τρέχουσα διαμόρφωση.</para>
</section>
<section>
- <title>NFS Server|Restart</title>
+ <title>Εξυπηρετητής NFS | Επανεκκίνηση</title>
- <para>The server is stopped and restarted with the current configuration files.</para>
+ <para>Διακόπτεται η λειτουργία του εξυπηρετητή και επανεκκινείται με τα τρέχοντα
+αρχεία διαμόρφωσης.</para>
</section>
<section>
- <title>NFS Server|Reload</title>
+ <title>Εξυπηρετητής NFS | Επαναφόρτωση</title>
<para>Η ρύθμιση που εμφανίζεται επαναφορτώνεται από τα τωρινά αρχεία ρυθμίσεων.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakproxy.xml b/docs/mcc-help/el/drakproxy.xml
index f5d7ae56..dd468213 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakproxy.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakproxy.xml
@@ -19,19 +19,23 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If you have to use a proxy server to access to the internet, you can use
-this tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakproxy</emphasis> as root.</para>
- </footnote> to configure it. Your net
-administrator will give you the information you need. You can also specify
-some services which can be accessed without the proxy by exception.</para>
+ <para>Αν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε έναν διαμεσολαβητή για πρόσβαση στο
+διαδίκτυο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο<footnote>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakproxy</emphasis> ως διαχειριστής
+συστήματος.</para>
+ </footnote> για να το διαμορφώσετε. Ο διαχειριστής του δικτύου
+σας θα σας παράσχει τις απαραίτητες πληροφορίες. Μπορείτε επίσης να
+καθορίσετε μερικές υπηρεσίες οι οποίες μπορούν να προσπελαστούν εκτός
+διαμεσολαβητή μέσω εξαίρεσης.</para>
- <para>From Wikipedia, on 2012-09-24, article Proxy server: In computer networks, a
-proxy server is a server (a computer system or an application) that acts as
-an intermediary for requests from clients seeking resources from other
-servers. A client connects to the proxy server, requesting some service,
-such as a file, connection, web page, or other resource available from a
-different server. The proxy server evaluates the request as a way to
-simplify and control their complexity.</para>
+ <para>Από τη Βικιπαίδεια, στις 2014-02-14, από το άρθρο για τον διαμεσολαβητή:
+Διακομιστής μεσολάβησης (αγγλ. proxy server) είναι ένας διακομιστής που έχει
+στόχο να βελτιώσει την ταχύτητα πλοήγησης στο διαδίκτυο και παράλληλα να
+μειώσει την κίνηση του δικτύου προς το διαδίκτυο. Τοποθετείται ενδιάμεσα των
+χρηστών και του διαδικτύου. Λαμβάνει τα αιτήματα ιστοσελίδων από έναν
+χρήστη, προσκομίζει τη σελίδα από το Διαδίκτυο, και έπειτα την δίνει στον
+υπολογιστή που την ζήτησε. Ο proxy server μπορεί να είναι και μέρος ενός
+firewall και μπορεί να αποτρέπει τους χάκερς από το να χρησιμοποιήσουν το
+διαδίκτυο για να αποκτήσουν πρόσβαση σε υπολογιστές ενός ιδιωτικού δικτύου.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/el/drakrpm-edit-media.xml
index d60e79c5..992d7c63 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakrpm-edit-media.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakrpm-edit-media.xml
@@ -21,88 +21,97 @@
</mediaobject>
<para><important>
- <para>First thing to do after an install is to add software sources (also known as
-repositories, media, mirrors). That means you must select the media sources
-to be used to install and update packages and applications. (see Add button
-below).</para>
+ <para>Το πρώτο πράγμα που θα πρέπει να κάνετε μετά από μια εγκατάσταση είναι η
+προσθήκη των πηγών λογισμικού (γνωστές και ως αποθετήρια, μέσα,
+καθρεπτισμοί). Δηλαδή, θα πρέπει να επιλέξετε τις πηγές των μέσων από όπου
+θα γίνεται η εγκατάσταση και η ενημέρωση των εφαρμογών. (βλ. το κουμπί
+Προσθήκη παρακάτω).</para>
</important> <note>
- <para>If you install (or upgrade) Mageia using an optical media (DVD or CD) or a
-USB device, there will be a software source configured to the optical media
-used. To avoid being asked to insert the media when you install new
-packages, you should disable (or delete) this media.  (It will have the
-media type CD-Rom).</para>
+ <para>Αν κάνατε εγκατάσταση (ή αναβάθμιση) της Mageia μέσω ενός οπτικού μέσου (DVD
+ή CD) ή μια συσκευή USB, θα υπάρχει μια διαμορφωμένη πηγή λογισμικού για το
+οπτικό μέσο που χρησιμοποιήθηκε. Για να αποφύγετε την ερώτηση κάθε φορά που
+θέλετε να εγκαταστήσετε μια εφαρμογή να εισαγάγετε το μέσο, θα πρέπει να
+απενεργοποιήσετε (ή να διαγράψετε) το μέσο (πρόκειται για το μέσο που
+αναφέρεται με τον τύπο CD-ROM).</para>
</note> <note>
- <para>Your system is running under an architecture which may be 32-bit (called
-i586), or 64-bit (called x86_64). Some packages are independent of whether
-your system is 32-bit or 64-bit; these are called noarch packages. They
-don't have their own noarch directories on the mirrors, but are all in both
-the i586 and the x86_64 media.</para>
+ <para>Το σύστημά σας λειτουργεί υπό μιας αρχιτεκτονικής που μπορεί να είναι 32-bit
+(ονομάζεται i586), ή 64-bit (ονομάζεται x86_64). Ορισμένα πακέτα είναι
+ανεξαρτήτου αρχιτεκτονικής και ονομάζονται noarch. Δεν διαθέτουν ξεχωριστό
+αποθετήριο αλλά συμπεριλαμβάνονται όλα στα αποθετήρια i586 και x86_64
+αρχιτεκτονικής.</para>
</note></para>
- <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis
-role="bold">Software management.</emphasis><footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> as root.</para>
+ <para>Αυτό το εργαλείο βρίσκεται στο Κέντρο Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα
+<emphasis role="bold">Διαχείριση λογισμικού</emphasis><footnote>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakrpm-edit-media</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.</para>
</footnote></para>
<section>
<title xml:id="drakrpm-edit-media-columns">Οι στήλες</title>
- <bridgehead>Column Enable:</bridgehead>
+ <bridgehead>Η στήλη Ενεργοποιημένο:</bridgehead>
- <para>The checked media will be used to install new packages. Be cautious with
-some media such as Testing and Debug, they could make your system unusable.</para>
+ <para>Το επιλεγμένο μέσο θα χρησιμοποιείται για την εγκατάσταση νέων πακέτων. Να
+είστε προσεκτικός-ή με μερικά μέσα όπως τα Testing και Debug, μπορεί να
+προκαλέσουν δυσλειτουργίες στο σύστημά σας.</para>
- <bridgehead>Ενημέρωση στήλης:</bridgehead>
+ <bridgehead>Η στήλη Ενημερώσεις:</bridgehead>
- <para>The checked media will be used to update packages, it must be enabled. Only
-media with "Update" in its name should be selected. For security reasons,
-this column isn't modifiable in this tool, you must open a console as root
-and type <emphasis role="bold">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis></para>
+ <para>Το επιλεγμένο μέσο θα χρησιμοποιηθεί για την ενημέρωση των πακέτων. Μόνο τα
+μέσα με το «Updates» στο όνομά τους θα πρέπει να επιλέγονται. Για λόγους
+ασφαλείας, αυτή η στήλη δεν είναι επεξεργάσιμη με αυτό το εργαλείο, θα
+πρέπει να ανοίξετε ένα τερματικό ως διαχειριστής και να πληκτρολογήσετε
+<emphasis role="bold">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis></para>
- <bridgehead>Column medium:</bridgehead>
+ <bridgehead>Η στήλη Μέσο:</bridgehead>
- <para>Display the medium name. Mageia official repositories for final release
-versions contain at least:</para>
+ <para>Εμφανίζει το όνομα του μέσου. Τα επίσημα αποθετήρια της Mageia σε μια τελική
+έκδοση περιέχουν τουλάχιστον:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Core</emphasis> which contains most programs available
-supported by Mageia.</para>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis role="bold">Core</emphasis> περιέχει τα περισσότερα
+διαθέσιμα προγράμματα που υποστηρίζονται από τη Mageia τα οποία υπόκεινται
+σε άδεια ανοιχτού λογισμικού</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> which contains some programs which
-are not free</para>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> περιέχει μερικά μη
+ελεύθερα ή κλειστού κώδικα προγράμματα. Για παράδειγμα οι οδηγοί καρτών
+γραφικών nVidia και ATI, υλικολογισμικό καρτών Wifi κλπ<</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Tainted</emphasis> free software for which there might
-be patent claims in some countries.</para>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis role="bold">Tainted</emphasis> περιέχει ελεύθερο
+λογισμικό το οποίο μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς σε ορισμένες χώρες.</para>
- <para>Each medium has 4 sub-sections:</para>
+ <para>Κάθε μέσο διαθέτει τέσσερις υποκατηγορίες:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Release</emphasis> the packages as of the day the this
-version of Mageia was released.</para>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis role="bold">Release</emphasis> περιέχει τα πακέτα τη
+στιγμή της κυκλοφορίας της Mageia.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Updates</emphasis> the packages updated since release
-due to security or bug concerns. Everyone should have this medium enabled,
-even with a very slow internet connection.</para>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis role="bold">Updates</emphasis> περιέχει τα πακέτα
+του αποθετηρίου Release με ενημερώσεις ασφαλείας ή διόρθωσης σφαλμάτων. Αυτό
+το αποθετήριο θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένο, ακόμα και με μια αργή
+διαδικτυακή σύνδεση.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Backports</emphasis> some packages of new versions
-backported from Cauldron (the next version under development).</para>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis role="bold">Backports</emphasis> περιέχει μερικά
+πακέτα νέων εκδόσεων τα οποία έχουν εισαχθεί από την έκδοση Cauldron (η
+έκδοση υπό ανάπτυξη της Mageia).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Testing</emphasis> which is used for temporary tests
-of new updates, to allow the bug reporters and the QA team to validate the
-corrections.</para>
+ <para>Το αποθετήριο <emphasis role="bold">Testing</emphasis> περιέχει πακέτα
+ενημερώσεων για προσωρινές δοκιμές, με στόχο την εξέτασή τους από την ομάδα
+διασφάλισης ποιότητας QA.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -110,38 +119,41 @@ corrections.</para>
<section>
<title xml:id="drakrpm-edit-media-right-button">Τα κουμπιά στα δεξιά</title>
- <para><guibutton>Remove:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Αφαίρεση:</guibutton></para>
- <para>To remove a medium, click on it and then on this button. It is wise to
-remove the medium used for the installation (CD or DVD for example) since
-all the packages it contains are in the official Core release medium.</para>
+ <para>Κάντε κλικ στο κουμπί για να αφαιρέσετε ένα μέσο, όπως για παράδειγμα το
+αποθετήριο που δημιουργήθηκε με το CD ή DVD της εγκατάστασης τα οποία
+περιέχονται στο αποθετήριο Core.</para>
- <para><guibutton>Edit:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Επεξεργασία:</guibutton></para>
- <para>Allows you to modify the selected medium settings, (URL, downloader and
-proxy).</para>
+ <para>Σας επιτρέπει την επεξεργασία του επιλεγμένου μέσου (URL, πρόγραμμα λήψης
+και διαμεσολαβητής).</para>
- <para><guibutton>Add:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Προσθήκη:</guibutton></para>
- <para>Add the official repositories available on the Internet. These repositories
-contain only safe and well tested software. Clicking on the "Add" button
-adds the mirrorlist to your configuration, it is designed to make sure that
-you install and update from a mirror close to you. If you prefer to choose a
-specific mirror, then add it by choosing "Add a specific media mirror" from
-the drop-down "File" menu.</para>
+ <para>Προσθήκη των διαθέσιμων αποθετηρίων από το διαδίκτυο. Αυτά τα αποθετήρια
+περιέχουν μόνο ασφαλές και καλά δοκιμασμένο λογισμικό. Κάνοντας κλικ στο
+κουμπί «Προσθήκη» θα γίνει η προσθήκη της λίστας των καθρεπτισμών στη
+διαμόρφωσή σας· από σχεδιασμού διασφαλίζεται ότι οι εγκαταστάσεις και
+ενημερώσεις θα πραγματοποιούνται από έναν κοντινό σας καθρεπτισμό. Αν
+επιθυμείτε την επιλογή ενός συγκεκριμένου καθρεπτισμού, επιλέξτε «Προσθήκη
+ενός συγκεκριμένου καθρεπτισμού» από το αναπτυσσόμενο μενού «Αρχείο».</para>
- <para><guibutton>Up and down arrows:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Πάνω και Κάτω βέλη:</guibutton></para>
- <para>Change the list order. When Drakrpm looks for a package, it reads the list
-in the displayed order and will install the first package found for the same
-release number - in the event of a version mismatch, the latest release will
-be installed. So if possible, put the fastest repositories at the top.</para>
+ <para>Τα πάνω και κάτω βέλη αλλάζουν την σειρά της λίστας. όταν το Drakrpm
+αναζητεί ένα πακέτο, κάνει ανάγνωση της λίστας στην εμφανιζόμενη σειρά
+ταξινόμησης και εγκαθιστά το πρώτο πακέτο της ίδιας κυκλοφορίας· σε
+περίπτωση αναντιστοιχίας εκδόσεων, θα εγκατασταθεί αυτό με την νεώτερη
+κυκλοφορία. Για αυτόν το λόγο καλύτερα να τοποθετήσετε τα ταχύτερα
+αποθετήρια στην κορυφή.</para>
</section>
<section>
- <title xml:id="drakrpm-edit-media-menu">The menu</title>
+ <title xml:id="drakrpm-edit-media-menu">Το μενού</title>
- <para><guimenu>File -> Update:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Αρχείο -> Ενημέρωση:</guimenu></para>
<para>A window pops up with the media list. Select the ones you want to update and
click on the <guibutton>Update</guibutton> button.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/el/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/el/draksambashare.xml
index 5058999d..5e80a79e 100644
--- a/docs/mcc-help/el/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/draksambashare.xml
@@ -195,12 +195,12 @@ name can not be modified.</para>
</section>
<section>
- <title>Menu entries</title>
+ <title>Καταχωρήσεις μενού</title>
<para>When the list has at least one entry, menu entries can be used.</para>
<formalpara>
- <title>File|Write conf</title>
+ <title>Αρχείο | Εγγραφή της διαμόρφωσης</title>
<para>Save the current configuration in <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para>
</formalpara>
@@ -214,7 +214,8 @@ name can not be modified.</para>
<formalpara>
<title>Samba server|Restart</title>
- <para>The server is stopped and restarted with the current configuration files.</para>
+ <para>Διακόπτεται η λειτουργία του εξυπηρετητή και επανεκκινείται με τα τρέχοντα
+αρχεία διαμόρφωσης.</para>
</formalpara>
<formalpara>
diff --git a/docs/mcc-help/el/draksec.xml b/docs/mcc-help/el/draksec.xml
index 55adcd84..f2410f9b 100644
--- a/docs/mcc-help/el/draksec.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/draksec.xml
@@ -11,11 +11,11 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Αυτό το εργαλείο<footnote>
<para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
role="bold">draksec</emphasis> as root.</para>
- </footnote>is present in the Mageia
-Control Center under the tab <emphasis role="bold">Security</emphasis></para>
+ </footnote> βρίσκεται στο Κέντρο
+Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Ασφάλεια</emphasis></para>
<para>It allows to give the regular users the needed rights to accomplish tasks
usually done by the administrator.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml
index e2b25e00..8445364f 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_sshd" version="5.0" xml:lang="el">
<info>
- <title xml:id="drakwizard_sshd-ti1">OpenSSH daemon configuration</title><subtitle>drakwizard sshd</subtitle>
+ <title xml:id="drakwizard_sshd-ti1">Διαμόρφωση του δαίμονα OpenSSH</title><subtitle>drakwizard sshd</subtitle>
</info>
<mediaobject>
diff --git a/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml
index 47f73e6e..d82dd68d 100644
--- a/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml
@@ -61,7 +61,7 @@ configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</par
</section>
<section>
- <title>The menu</title>
+ <title>Το μενού</title>
<para><bridgehead>Επιλογές</bridgehead></para>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml
index f24e914a..9a1a5330 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml
@@ -21,8 +21,8 @@
<orderedlist><title>Διαχειριστείτε το υλικό σας</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="harddrake2"/><emphasis> = Browse and configure
-hardware</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="harddrake2"/><emphasis>Περιήγηση και ρύθμιση του
+υλικού</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -35,7 +35,8 @@ hardware</emphasis></para>
<orderedlist><title>Ρυθμίστε τα γραφικά</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="drak3d"/><emphasis> = Configure 3D Desktop effects</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="drak3d"/><emphasis>Ρύθμιση των εφέ της επιφάνειας εργασίας
+3D</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml
index 51c9e107..37171452 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml
@@ -18,8 +18,8 @@
<listitem>
<orderedlist><title>Ρυθμίστε τις κοινές χρήσεις με τα Microsoft Windows(R)</title>
<listitem><para><xref linkend="diskdrake--smb"></xref></para></listitem>
- <listitem><para><xref linkend="draksambashare"></xref><emphasis> = Share drives and
-directories with Windows (SMB) systems</emphasis></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="draksambashare"></xref><emphasis> = Κοινή χρήση δίσκων και
+καταλόγων με συστήματα Windows (SMB)</emphasis></para></listitem>
</orderedlist></listitem>
<listitem>
<orderedlist><title>Ρυθμίστε τα κοινόχρηστα NFS</title>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-security.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-security.xml
index b76c363e..900a9b05 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-security.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-security.xml
@@ -13,13 +13,13 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several security tools. Click on a
-link below to learn more.</para>
+ <para>Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ διάφορων εργαλείων
+ασφαλείας. Πατήστε σε ένα σύνδεσμο παρακάτω για να μάθετε περισσότερα.</para>
<orderedlist><title>Ασφάλεια</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="msecgui"/><emphasis> = Configure system security, permissions
-and audit</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="msecgui"/><emphasis>Ρυθμίστε την ασφάλεια του συστήματος, τις
+άδειες και τους ελέγχους ασφαλείας</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml
index fa83b5cd..998e4865 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="mcc-sharing">
<info>
- <title xml:id="mcc-sharing-ti1">Sharing</title>
+ <title xml:id="mcc-sharing-ti1">Διαμοιρασμός</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -17,7 +17,7 @@ visible if the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can
choose between several tools to set up different servers. Click on a link
below or on <xref linkend="mcc-networkservices"/>to learn more.</para>
- <orderedlist><title>Sharing</title>
+ <orderedlist><title>Διαμοιρασμός</title>
<listitem>
<para><xref linkend="drakwizard_proftpd"/></para>
</listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-system.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-system.xml
index 6fd909fc..e9b2735b 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-system.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-system.xml
@@ -10,8 +10,8 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several system and administration
-tools. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ διάφορων εργαλείων συστήματος
+και διαχείρισης. Πατήστε σε ένα σύνδεσμο παρακάτω για να μάθετε περισσότερα.</para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -56,8 +56,8 @@ tools. Click on a link below to learn more.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="userdrake"></xref><emphasis> = Manage users on
-system</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="userdrake"></xref><emphasis>Διαχείριση των χρηστών του
+συστήματος</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml b/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml
index f66de6d8..04943b6e 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml
@@ -12,8 +12,9 @@
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">mgaapplet-config</emphasis> as root.</para>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">mgaapplet-config</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.</para>
</footnote> is present in the Mageia
Control Center under the tab <emphasis role="bold">Software
management</emphasis>. It is also available by a <guimenu>right click /
diff --git a/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml
index e9e93750..27238c76 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml
@@ -11,9 +11,10 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">mousedrake</emphasis> as root.</para></footnote> is present in the Mageia
-Control Center under the tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>.</para>
+ <para>Αυτό το εργαλείο<footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">mousedrake</emphasis> ως διαχειριστής
+συστήματος.</para></footnote> βρίσκεται στο Κέντρο
+Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Υλικό</emphasis>.</para>
<para>As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by
Drakinstall. This tool allows installation of another mouse.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/el/msecgui.xml b/docs/mcc-help/el/msecgui.xml
index c2f58986..56e64b0f 100644
--- a/docs/mcc-help/el/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/msecgui.xml
@@ -19,8 +19,9 @@
<section>
<title>Παρουσίαση</title>
- <para>msecgui<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">msecgui</emphasis> as root.</para>
+ <para>msecgui<footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">msecgui</emphasis> ως διαχειριστής
+συστήματος.</para>
</footnote> is a graphic user interface for
msec that allows to configure your system security according to two
approaches:</para>
@@ -162,7 +163,7 @@ level settings.</para>
</caution>
<para>
- <emphasis role="underline">Security alerts:</emphasis>
+ <emphasis role="underline">Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:</emphasis>
</para>
<para>If you check the box <guibutton>Send security alerts by email
@@ -229,7 +230,7 @@ saving them.</para>
</section>
<section>
- <title>Network security</title>
+ <title>Ασφάλεια δικτύου</title>
<para>This tab displays all the network options and works like the previous tab</para>
diff --git a/docs/mcc-help/el/otherMageiaTools.xml b/docs/mcc-help/el/otherMageiaTools.xml
index 2bc15679..57934011 100644
--- a/docs/mcc-help/el/otherMageiaTools.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/otherMageiaTools.xml
@@ -15,7 +15,7 @@ next pages.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakbug_report"/><emphasis>drakbug_report </emphasis></para>
+ <para><xref linkend="drakbug_report"/><emphasis>drakbug_report</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>