aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>2015-09-20 08:10:15 +0200
committerDimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>2015-09-20 08:10:15 +0200
commitb8dad4a156d01ab4b995774e3205b8f21cfb78ec (patch)
treef356bd02ae0f2db54a4b40e07e84928f026634a1
parente23c8d142cebad18b4240d8189ec0c999b258fb7 (diff)
downloadtools-b8dad4a156d01ab4b995774e3205b8f21cfb78ec.tar
tools-b8dad4a156d01ab4b995774e3205b8f21cfb78ec.tar.gz
tools-b8dad4a156d01ab4b995774e3205b8f21cfb78ec.tar.bz2
tools-b8dad4a156d01ab4b995774e3205b8f21cfb78ec.tar.xz
tools-b8dad4a156d01ab4b995774e3205b8f21cfb78ec.zip
Update Greek translation
-rw-r--r--docs/mcc-help/el.po69
1 files changed, 51 insertions, 18 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/el.po b/docs/mcc-help/el.po
index 4cddbb40..2ffcff81 100644
--- a/docs/mcc-help/el.po
+++ b/docs/mcc-help/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-23 09:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 07:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:16
msgid "What is <acronym>SSH</acronym>?"
-msgstr ""
+msgstr "Τι είναι το <acronym>SSH</acronym>;"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:18
@@ -6856,21 +6856,26 @@ msgid ""
"(running SSH server and <acronym>SSH</acronym> client programs, "
"respectively). (From Wikipedia)"
msgstr ""
+"Το SSH (Secure Shell) είναι ένα ασφαλές δικτυακό πρωτόκολλο το οποίο "
+"επιτρέπει τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ δύο υπολογιστών. Το SSH όχι μόνο "
+"κρυπτογραφεί τα δεδομένα που ανταλλάσσονται κατά τη συνεδρία, αλλά προσφέρει "
+"ένα ασφαλές σύστημα αναγνώρισης καθώς και άλλα χαρακτηριστικά όπως ασφαλή "
+"μεταφορά αρχείων (SSH File Transfer Protocol, SFTP). (Από τη Βικιπαίδεια)"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:22
msgid "Setting up an <acronym>SSH</acronym> daemon with drakwizard sshd"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμόρφωση ενός δαίμονα <acronym>SSH</acronym> με το drakwizard sshd"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_sshd.xml:24
msgid "Welcome to the Open SSH wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Καλώς ήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Open SSH."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:28
msgid "Select Type of Configure Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο των επιλογών διαμόρφωσης"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:31
@@ -6883,6 +6888,9 @@ msgid ""
"Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or <guilabel>Newbie</"
"guilabel> to skip steps 3-7, click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Επιλέξτε <guilabel>Ειδήμονας</guilabel> για όλες τις επιλογές ή <guilabel>"
+"Αρχάριος</guilabel> για την παράλειψη των βημάτων 3-7· κάντε κλικ στο <"
+"guibutton>Επόμενο</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:39
@@ -6900,12 +6908,13 @@ msgid ""
"Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard "
"<acronym>SSH</acronym> port."
msgstr ""
+"Ρυθμίζει τις επιλογές ορατότητας και πρόσβασης του διαχειριστή. Η θύρα 22 "
+"είναι η τυπική θύρα για το <acronym>SSH</acronym>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:50
-#, fuzzy
msgid "Authentication Methods"
-msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
+msgstr "Μέθοδοι ταυτοποίησης"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:53
@@ -6918,11 +6927,14 @@ msgid ""
"Allow a variety of authentication methods users can use while connecting, "
"then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Επιτρέπει μια ποικιλία μεθόδων ταυτοποίησης που μπορούν να χρησιμοποιήσουν οι "
+"χρήστες κατά την σύνδεση· στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>"
+"Επόμενο</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:61
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφές"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:64
@@ -6935,10 +6947,11 @@ msgid ""
"Choose logging facility and level of output, then click <guibutton>Next</"
"guibutton>."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τις καταγραφές facility και το επίπεδο εξόδου και κάντε κλικ στο <"
+"guibutton>Επόμενο</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:72
-#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
@@ -6951,10 +6964,11 @@ msgstr "drakwizard-sshd-step5.png"
#: en/drakwizard_sshd.xml:79
msgid "Configure per-login settings, then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Διαμόρφωση των ρυθμίσεων ανά σύνδεση και κλικ στο <guibutton>Επόμενο<"
+"/guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:83
-#, fuzzy
msgid "User Login Options"
msgstr "Επιλογές σύνδεσης του χρήστη"
@@ -6968,11 +6982,13 @@ msgstr "drakwizard-sshd-step6.png"
msgid ""
"Configure the user access settings, then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Διαμόρφωση των ρυθμίσεων πρόσβασης του χρήστη, και κάντε κλικ στο <guibutton>"
+"Επόμενο</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:94
msgid "Compression and Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπίεση και προώθηση"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:97
@@ -6985,6 +7001,8 @@ msgid ""
"Configure X11 forwarding and compression during transfer, then click "
"<guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Διαμόρφωση της συμπίεσης και της προώθησης του X11 κατά την μεταφορά, και "
+"κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_sshd.xml:108
@@ -7000,18 +7018,18 @@ msgstr "drakwizard-sshd-step9.png"
#: en/drakxservices.xml:3
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr ""
-"Διαχειριστείτε τις υπηρεσίες συστήματος ενεργοποιώντας τες ή "
-"απενεργοποιώντας τες."
+"Διαχειριστείτε τις υπηρεσίες συστήματος ενεργοποιώντας τες ή απενεργοποιώντας "
+"τες."
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakxservices.xml:3
msgid "drakxservices"
-msgstr ""
+msgstr "drakxservices"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakxservices.xml:8
msgid "drakxservices.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakxservices.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakxservices.xml:15
@@ -7019,17 +7037,20 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakxservices</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, "
+"πληκτρολογώντας <emphasis role= \"bold\">drakxservices</emphasis> ως "
+"διαχειριστής "
+"συστήματος."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/harddrake2.xml:10
msgid "Hardware configuration"
-msgstr "Ρύθμιση υλικού"
+msgstr "Διαμόρφωση του υλικού"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/harddrake2.xml:12
-#, fuzzy
msgid "harddrake2"
-msgstr "Harddrake"
+msgstr "harddrake2"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/harddrake2.xml:17
@@ -7042,6 +7063,9 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">harddrake2</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, "
+"πληκτρολογώντας <emphasis role= \"bold\">harddrake2</emphasis> ως "
+"διαχειριστής συστήματος."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/harddrake2.xml:22
@@ -7052,6 +7076,11 @@ msgid ""
"<code>ldetect </code>which refers to a list of hardware in <code>ldetect-"
"lst</code> package."
msgstr ""
+"Αυτό το εργαλείο<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> προσφέρει μια "
+"γενική προβολή του υλικού του υπολογιστή σας. Κατά την εκκίνηση το εργαλείο "
+"εκτελεί μια ακολουθία εργασιών για τον εντοπισμό κάθε στοιχείου του υλικού "
+"μέσω της εντολής <code>ldetect</code> η οποία βασίζεται σε μια λίστα υλικού "
+"στο πακέτο <code>ldetect-lst</code>."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/harddrake2.xml:31
@@ -7070,6 +7099,10 @@ msgid ""
"grouped by categories. Click on the &gt; to expand the content of a "
"category. Each device can be selected in this column."
msgstr ""
+"Η αριστερή στήλη περιέχει μια λίστα με το εντοπισμένο υλικό. Οι συσκευές "
+"ομαδοποιούνται ανά κατηγορία/ Κάντε κλικ στο &gt; για να αναπτύξετε το "
+"περιεχόμενο μιας κατηγορίας. Έκαστη συσκευή μπορεί να επιλεγεί από αυτήν την "
+"στήλη."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/harddrake2.xml:39