diff options
author | tarakbumba <tarakbumba@gmail.com> | 2014-06-01 01:42:27 +0300 |
---|---|---|
committer | tarakbumba <tarakbumba@gmail.com> | 2014-06-01 01:42:27 +0300 |
commit | 23a14146b877ba0f4f717597c0e45ff96f0e68bd (patch) | |
tree | f92ddcccd6123665e987a7202f1544eb3ffe147e | |
parent | 1b4722640f720a8a536658b0aca52a06664ba17a (diff) | |
download | tools-23a14146b877ba0f4f717597c0e45ff96f0e68bd.tar tools-23a14146b877ba0f4f717597c0e45ff96f0e68bd.tar.gz tools-23a14146b877ba0f4f717597c0e45ff96f0e68bd.tar.bz2 tools-23a14146b877ba0f4f717597c0e45ff96f0e68bd.tar.xz tools-23a14146b877ba0f4f717597c0e45ff96f0e68bd.zip |
Updated Turkish translation
-rw-r--r-- | docs/installer/tr.po | 90 |
1 files changed, 47 insertions, 43 deletions
diff --git a/docs/installer/tr.po b/docs/installer/tr.po index 84968169..a66986ce 100644 --- a/docs/installer/tr.po +++ b/docs/installer/tr.po @@ -2,14 +2,13 @@ # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer package. # Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2013, 2014. -# Murat Bişkin <murat@muratbiskin.com.tr>, 2013 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 11:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-01 03:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-13 00:20+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" "Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" "Language: tr\n" @@ -1610,40 +1609,35 @@ msgstr "Kurulum Karşılama Ekranı" #. type: Content of: <section><figure> #: en/installer.xml:33 -#, fuzzy msgid "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=" -"\"1\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><figure><para> #: en/installer.xml:37 msgid "Here is the default welcome screen when using a Mageia DVD:" msgstr "" +"Burada bir Mageia DVDsi kullanılırken öntanımlı karşılama ekranı " +"bulunmaktadır:" #. type: Content of: <section><figure><mediaobject> #: en/installer.xml:41 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" " +"align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><figure> #: en/installer.xml:40 -#, fuzzy msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" -msgstr "" -"<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"mediaobject\" id=" -"\"1\"/>" +msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:47 msgid "" "From this first screen, it is possible to set some personal preferences:" -msgstr "" +msgstr "İlk ekranda bazı kişisel seçenekler ayarlanabilir:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:52 @@ -1651,18 +1645,19 @@ msgid "" "The language (for the installation only, may be different that the chosen " "language for the system) by pressing the key F2" msgstr "" +"F2 tuşuna basarak (sadece kurulumda görüntülenecek olan ve sonradan bir " +"başkasının sistem için ayarlanabileceği) dili seçebilirsiniz" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:58 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:63 msgid "Use the arrow keys to select the language and press the key Enter." -msgstr "" +msgstr "Ok tuşlarını kullanarak dili seçin ve Enter tuşuna basın." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:66 @@ -1672,46 +1667,47 @@ msgid "" "guilabel>, <guilabel>Memory test</guilabel> and <guilabel>Hardware Detection " "Tool</guilabel>." msgstr "" +"Mesela burada, bir ÇalışanCD/DVD kullanımındaki Fransızca karşılama ekranı " +"bulunmaktadır. ÇalışanCD/DVD menüsünün şunlar önermeyeceğini unutmayın: " +"<guilabel>Sistemi Kurtar</guilabel>, <guilabel>Bellek Sınaması</guilabel> ve " +"<guilabel>Donanım Algılama Aracı</guilabel>." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:74 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:83 msgid "Change the screen resolution by pressing the F3 key." -msgstr "" +msgstr "F3 tuşuna basarak ekran çözünürlüğünü değiştirin." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:86 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:93 msgid "Add some kernel options by pressing the F6 key." -msgstr "" +msgstr "F6 tuşuna basarak bazı çekirdek seçeneklerini ekleyebilirsiniz." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:95 -#, fuzzy msgid "" "If the installation fails, then it may be necessary to try again using one " "of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called " "<guilabel>Boot options</guilabel> and propose four entries:" msgstr "" -"Kurulum başarısız olursa, <guibutton>F1 (Yardım- Help)</guibutton> düğmesine " -"basarak erişebileceğiniz ek seçenekleri kullanarak yeniden denemeniz " -"gerekebilir. Bkz: <xref linkend=\"dx-welcome\"></xref>" +"Kurulum başarısız olursa, ek seçeneklerden birini kullanarak yeniden " +"denemeniz gerekebilir. F6 tuşu ile çağrılan menü <guilabel>Önyükleme " +"seçenekleri</guilabel> adlı yeni bir satır görüntüler ve dört girdi önerir:" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:100 msgid "- Default, it doesn't alter anything in the default options." -msgstr "" +msgstr "- Öntanımlı, öntanımlı seçeneklerden hiçbirinde değişiklik yapmaz." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:103 @@ -1719,6 +1715,8 @@ msgid "" "- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of " "performances." msgstr "" +"- Güvenli Ayarlar, verimliliğin azalmasını önlemek için daha güvenli " +"seçeneklere öncelik verilir." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:106 @@ -1726,6 +1724,8 @@ msgid "" "- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management " "isn't taken into account." msgstr "" +"- ACPI (Gelişmiş Yapılandırma ve Güç Arabirimi) Yok, güç yönetimi hesaba " +"alınmaz." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:109 @@ -1733,6 +1733,8 @@ msgid "" "- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is " "about CPU interruptions, select this option if you are asked for." msgstr "" +"- Yerel APIC (Yerel Gelişmiş Programlanabilir Kesme Denetleyicisi) Yok, bu " +"seçenek işlemci kesmeleri ile ilgili olup sizden istendiğinde seçin." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:113 @@ -1740,6 +1742,9 @@ msgid "" "When you select one of these entries, it modifies the default options " "displayed in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line." msgstr "" +"Bu girdilerden birini seçerseniz, seçtiğiniz girdi <guilabel>Önyükleme " +"Seçenekleri</guilabel> satırında görüntülenen öntanımlı seçenekleri " +"değiştirir." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para> #: en/installer.xml:117 @@ -1748,18 +1753,20 @@ msgid "" "key F6 does not appear in the <guilabel>Boot Options</guilabel> line, " "however, they are really taken into account." msgstr "" +"Bazı Mageia yayımlarında, F6 ile seçilen girdiler <guilabel>Önyükleme " +"Seçenekleri</guilabel> satırında görüntülenmeyebilir; ancak aslında " +"uygulanmaktadırlar." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:123 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:130 msgid "Add more kernel options by pressing the key F1" -msgstr "" +msgstr "F1 tuşuna basarak daha fazla çekirdek seçeneği ekleyebilirsiniz" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:132 @@ -1771,10 +1778,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:139 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:146 @@ -1787,10 +1793,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:152 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para> #: en/installer.xml:160 @@ -1820,13 +1825,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/installer.xml:178 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=" "\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" align=" -"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" xml:id=\"installer-im2\" align=\"center\" " +"format=\"PNG\" fileref=\"../dx-help.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/installer.xml:185 @@ -1915,10 +1919,10 @@ msgid "" msgstr "" "Donanım çok eskiyse, grafiksel bir kurulum mümkün olmayabilir. Bu durumda " "metin tabanlı kurulumu denemelisiniz. Bunu kullanmak için, ilk karşılama " -"ekranında ESC tuşuna basın ve ENTER tuşuna basarak eylemi onaylayın. \"boot:" -"\" kelimesini içeren siyah bir ekranla karşılaşacaksınız. \"text\" yazın ve " -"ENTER tuşuna basın. Şimdi kuruluma metin kipinde devam edin.<emphasis></" -"emphasis>" +"ekranında ESC tuşuna basın ve ENTER tuşuna basarak eylemi onaylayın. \"boot:\" " +"kelimesini içeren siyah bir ekranla karşılaşacaksınız. \"text\" yazın ve " +"ENTER tuşuna basın. Şimdi kuruluma metin kipinde devam " +"edin.<emphasis></emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:244 @@ -1943,7 +1947,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:256 msgid "RAM problem" -msgstr "" +msgstr "RAM sorunu" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/installer.xml:259 |