aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-25 11:21:57 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-25 11:21:57 +0200
commit1aaf53b820886c69ec17d055dcd04a6039cf0324 (patch)
tree20b34df152769b016271be44d0d322d5107a0607
parent5a9bb68ac95b1bb9415a15d344f2d43c3872076f (diff)
downloadtools-1aaf53b820886c69ec17d055dcd04a6039cf0324.tar
tools-1aaf53b820886c69ec17d055dcd04a6039cf0324.tar.gz
tools-1aaf53b820886c69ec17d055dcd04a6039cf0324.tar.bz2
tools-1aaf53b820886c69ec17d055dcd04a6039cf0324.tar.xz
tools-1aaf53b820886c69ec17d055dcd04a6039cf0324.zip
Update Dutch translation
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po43
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/logdrake.xml13
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/msecgui.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml38
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml16
5 files changed, 81 insertions, 37 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 558dc355..82360c63 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 01:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 02:09+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
@@ -7334,6 +7334,10 @@ msgid ""
"configuration tools such as the Mageia Control Center tools. These logs are "
"updated each time a configuration is modified."
msgstr ""
+"Het <guibutton>Mageia Hulpprogramma Logboek</guibutton> herbergt de logs van "
+"de Mageia configuratietools zoals de hulpprogramma's in het Mageia-"
+"configuratiecentrum. Deze logs worden elke keer dat een configuratie wordt "
+"gewijzigd bijgewerkt."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/logdrake.xml:43
@@ -7433,6 +7437,9 @@ msgid ""
"person to be warned and the <guilabel>Email server</guilabel> to use (local "
"or on the Internet)."
msgstr ""
+"In het laatste scherm, voert u het <guilabel>E-mailadres</guilabel> van de "
+"persoon die gewaarschuwd dient te worden in en de <guilabel>E-mail server</"
+"guilabel> die u wilt gebruiken (lokaal of op het internet)."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/lsnetdrake.xml:10
@@ -8915,6 +8922,10 @@ msgid ""
"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
"given rule:"
msgstr ""
+"Standaardmachtigingen zijn zichtbaar in een lijst met regels (een regel per "
+"regel). U kunt aan de linkerkant het bestand of de map zien waar de regel "
+"betrekking op heeft, gevolgd door de eigenaar, de groep en als laatste de "
+"machtigingen verleend door de regel. Wanneer voor een bepaalde regel:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:327
@@ -9510,6 +9521,10 @@ msgid ""
"the name of your scanner, the scanner is ready for use with, for instance, "
"<emphasis>XSane</emphasis> or <emphasis>Simple Scan</emphasis>."
msgstr ""
+"Als uw scanner correct is geïdentificeerd, dus als u in het bovenstaande "
+"scherm de naam van uw scanner ziet, dan is de scanner klaar voor gebruik "
+"met, bijvoorbeeld, <emphasis>XSane</emphasis> of <emphasis>Simple Scan</"
+"emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:55
@@ -9518,6 +9533,9 @@ msgid ""
"sharing</emphasis> option. You can read about it in the <xref linkend="
"\"scannersharing\"/>."
msgstr ""
+"In dat geval kunt u nu de <emphasis>Gedeelde Scanner</emphasis> optie "
+"configureren. U kunt hier meer over lezen in de <xref linkend="
+"\"scannersharing\"/>."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:59
@@ -9560,6 +9578,10 @@ msgid ""
"Devices</link> page and ask for help in the <link xlink:href=\"http://forums."
"mageia.org/en/\">forums</link>."
msgstr ""
+"Controleer of uw scanner wordt ondersteund via de <link xlink:href=\"http://"
+"www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html\">SANE: Ondersteunde apparaten "
+"</ link> pagina en vraag om hulp op het <link xlink:href=\"http://forums."
+"mageia.org/en/\">forum</link>."
#. type: Content of: <section><section><figure><info><title>
#: en/scannerdrake.xml:87
@@ -9587,6 +9609,10 @@ msgid ""
"emphasis> unless your scanner's interface is a parallel port. In that case, "
"select <emphasis>/dev/parport0</emphasis> if you have only one."
msgstr ""
+"U kunt deze instelling overlaten aan de <emphasis>Automatische detectie van "
+"beschikbare poorten</emphasis>, tenzij de interface van uw scanner een "
+"parallelle poort is. Als dit het geval is en u heeft één poort dan "
+"selecteert u <emphasis>/dev/parport0</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:102
@@ -9753,6 +9779,10 @@ msgid ""
"you to configure it and invites you to use <emphasis>HP Device Manager</"
"emphasis>."
msgstr ""
+"De meeste HP scanners worden beheerd vanuit het programma <emphasis>HP "
+"Apparaat Beheer</emphasis> (hplip), dit programma beheert ook printers. In "
+"dit geval, staat het hulpprogramma u niet toe om de scanner te configureren "
+"en wordt u verzocht om <emphasis>HP Apparaat Beheer</emphasis> te gebruiken."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/scannerdrake.xml:214
@@ -9783,6 +9813,9 @@ msgid ""
"linkend=\"choosescannerport\"/> screen, you need to take one or more extra "
"steps to correctly configure your scanner."
msgstr ""
+"Het is mogelijk dat na het selecteren van een poort voor uw scanner in het "
+"<xref linkend=\"choosescannerport\"/> scherm, u één of meerdere extra "
+"stappen moet ondernemen om uw scanner correct te configureren."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/scannerdrake.xml:239
@@ -10428,6 +10461,14 @@ msgid ""
"web/install/manual/hp_setup.html\">configuration</link> for the management "
"of the printer."
msgstr ""
+"Deze apparaten gebruiken het hulpprogramma hplip. Dit programma wordt "
+"automatisch geïnstalleerd nadat de printer wordt gedetecteerd of "
+"geselecteerd. U kunt andere informatie <link ns2:href=\"http://"
+"hplipopensource.com/hplip-web/index.html\">HIER</link> vinden. Het "
+"hulpprogramma \"HP Apparaat Beheer\" is beschikbaar in het<guilabel>Systeem</"
+"guilabel>menu. Zie ook <link ns2:href=\"http://hplipopensource.com/hplip-web/"
+"install/manual/hp_setup.html\">configuratie</link> voor meer informatie "
+"betreffende het beheer van de printer."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:311
diff --git a/docs/mcc-help/nl/logdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/logdrake.xml
index 7008fefe..55c92e51 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/logdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/logdrake.xml
@@ -39,9 +39,10 @@ de resultaten in de TXT-indeling op te slaan door te klikken op de <emphasis
role="bold">Opslaan </emphasis> knop.</para>
<note>
- <para>The <guibutton>Mageia Tools Logs</guibutton> houses the logs from the Mageia
-configuration tools such as the Mageia Control Center tools. These logs are
-updated each time a configuration is modified.</para>
+ <para>Het <guibutton>Mageia Hulpprogramma Logboek</guibutton> herbergt de logs van
+de Mageia configuratietools zoals de hulpprogramma's in het
+Mageia-configuratiecentrum. Deze logs worden elke keer dat een configuratie
+wordt gewijzigd bijgewerkt.</para>
</note>
</section>
@@ -106,8 +107,8 @@ the system down and a very high load may indicate that a process has gone
out of control. The default value is 3. We recommend setting the load value
to 3 times the number of processors.</para>
- <para>In the last screen, enter the <guilabel>Email address</guilabel> of the
-person to be warned and the <guilabel>Email server</guilabel> to use (local
-or on the Internet).</para>
+ <para>In het laatste scherm, voert u het <guilabel>E-mailadres</guilabel> van de
+persoon die gewaarschuwd dient te worden in en de <guilabel>E-mail
+server</guilabel> die u wilt gebruiken (lokaal of op het internet).</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml b/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
index 5979f6c8..c4a248f8 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
@@ -308,10 +308,10 @@ list of all the modifications done to the permissions.</para>
<imagedata fileref="msecgui8.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You
-can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the
-owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a
-given rule:</para>
+ <para>Standaardmachtigingen zijn zichtbaar in een lijst met regels (een regel per
+regel). U kunt aan de linkerkant het bestand of de map zien waar de regel
+betrekking op heeft, gevolgd door de eigenaar, de groep en als laatste de
+machtigingen verleend door de regel. Wanneer voor een bepaalde regel:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Het vakje <guilabel>Afdwingen</guilabel> is niet aangevinkt, hierdoor zal
diff --git a/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml
index 60576c86..8f2ae7b4 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml
@@ -45,12 +45,13 @@ gebruiken.</emphasis></para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If your scanner is identified correctly, so if in the above screen you see
-the name of your scanner, the scanner is ready for use with, for instance,
-<emphasis>XSane</emphasis> or <emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para>
+ <para>Als uw scanner correct is geïdentificeerd, dus als u in het bovenstaande
+scherm de naam van uw scanner ziet, dan is de scanner klaar voor gebruik
+met, bijvoorbeeld, <emphasis>XSane</emphasis> of <emphasis>Simple
+Scan</emphasis>.</para>
- <para>In that case, you might now want to want to configure the <emphasis>Scanner
-sharing</emphasis> option. You can read about it in the <xref
+ <para>In dat geval kunt u nu de <emphasis>Gedeelde Scanner</emphasis> optie
+configureren. U kunt hier meer over lezen in de <xref
linkend="scannersharing"/>.</para>
@@ -75,10 +76,10 @@ uw type te kiezen uit de merklijst en klik vervolgens op
<para>Als u uw scanner niet in de lijst kan vinden, klik dan
<emphasis>Annuleren</emphasis></para>
- <para>Please check whether your scanner is supported on the <link
+ <para>Controleer of uw scanner wordt ondersteund via de <link
xlink:href="http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html">SANE:
-Supported Devices</link> page and ask for help in the <link
-xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
+Ondersteunde apparaten </ link> pagina en vraag om hulp op het <link
+xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forum</link>.</para>
</note>
<figure xml:id="choosescannerport">
@@ -92,9 +93,10 @@ xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
</imageobject>
</mediaobject></figure>
- <para>You can leave this setting to <emphasis>Auto-detect available
-ports</emphasis> unless your scanner's interface is a parallel port. In that
-case, select <emphasis>/dev/parport0</emphasis> if you have only one.</para>
+ <para>U kunt deze instelling overlaten aan de <emphasis>Automatische detectie van
+beschikbare poorten</emphasis>, tenzij de interface van uw scanner een
+parallelle poort is. Als dit het geval is en u heeft één poort dan
+selecteert u <emphasis>/dev/parport0</emphasis>.</para>
<para>Na het klikken op <emphasis>Oke</emphasis>, zult u in de meeste gevallen een
scherm te zien krijgen zoals hieronder.</para>
@@ -200,10 +202,10 @@ configureren om te starten tijdens het opstarten. </para>
<listitem>
<para>Hewlett-Packard</para>
- <para>Most HP scanners are managed from <emphasis>HP Device Manager</emphasis>
-(hplip) which also manages printers. In this case, this tool does not allow
-you to configure it and invites you to use <emphasis>HP Device
-Manager</emphasis>.</para>
+ <para>De meeste HP scanners worden beheerd vanuit het programma <emphasis>HP
+Apparaat Beheer</emphasis> (hplip), dit programma beheert ook printers. In
+dit geval, staat het hulpprogramma u niet toe om de scanner te configureren
+en wordt u verzocht om <emphasis>HP Apparaat Beheer</emphasis> te gebruiken.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -227,9 +229,9 @@ ignored.</para>
<title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Bijkomende installatiestappen</title>
</info>
- <para>It is possible that after selecting a port for your scanner in the <xref
-linkend="choosescannerport"/> screen, you need to take one or more extra
-steps to correctly configure your scanner.</para>
+ <para>Het is mogelijk dat na het selecteren van een poort voor uw scanner in het
+<xref linkend="choosescannerport"/> scherm, u één of meerdere extra stappen
+moet ondernemen om uw scanner correct te configureren.</para>
<itemizedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
index def51c34..314a67dd 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
@@ -311,14 +311,14 @@ u het configuratieprogramma opstart.</para>
<para><emphasis role="bold">Hewlett-Packard printers en Alles in één
apparaten</emphasis></para>
- <para>These devices use the hplip tool. It is installed automatically after the
-detection or the selection of the printer. You can find other information
-<link
-ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">here</link>. The
-tool "HP Device Manager" is available in the <guilabel>System</guilabel>
-menu. Also view <link
-ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">configuration</link>
-for the management of the printer.</para>
+ <para>Deze apparaten gebruiken het hulpprogramma hplip. Dit programma wordt
+automatisch geïnstalleerd nadat de printer wordt gedetecteerd of
+geselecteerd. U kunt andere informatie <link
+ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">HIER</link>
+vinden. Het hulpprogramma "HP Apparaat Beheer" is beschikbaar in
+het<guilabel>Systeem</guilabel>menu. Zie ook <link
+ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">configuratie</link>
+voor meer informatie betreffende het beheer van de printer.</para>
<para>Een HP Alles-in-één apparaat moet als printer worden geïnstalleerd, hierna
zullen de scanner functies worden toegevoegd. Merk wel op dat de