# Translation of system-config-printer.po to Romanian # Copyright (c) 2010-2012 Mageia # # Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți # sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. # Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. # Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de # pierdere de timp pentru toata lumea. # # VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! # # Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de # frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte # probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, # cele două cuvintele vor fi afișate legat. # # Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte # traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele # astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. # # ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți # disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și # asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! # Exemplu: # font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ # font corect (cu virgule): șȘ țȚ # # Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: # http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare # # Vă mulțumim pentru înțelegere. # Echipa de traducători, # www.MageiaUsers.ro # # Traducători de-a lungul timpului: # Florin Cătălin RUSSEN , 2010 - 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-printer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 16:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:14+0000\n" "Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN \n" "Language-Team: RUSSEN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "The required driver package is missing, try again?" msgstr "Lipsește pachetul cu piloții necesari, se reîncearcă?" msgid "Installing Printing System.." msgstr "Se instalează sistemul de tipărire..." msgid "Installing Printing System. Please wait..." msgstr "Se instalează sistemul de tipărire. Așteptați vă rog..." msgid "Installing printer" msgstr "Se instalează imprimanta" msgid "Installing `%s'. Please wait..." msgstr "Se instalează „%s”. Așteptați vă rog..." msgid "Printer disabled" msgstr "Imprimantă dezactivată" msgid "The printer `%s' is disabled" msgstr "Imprimanta „%s” este dezactivată" msgid "Installation failed" msgstr "Instalarea a eșuat" msgid "The printing system installation has failed" msgstr "Instalarea sistemului de tipărire a eșuat" msgid "Printing system failed" msgstr "Sistemul de tipărire a eșuat" msgid "It was not possible to start the printing system" msgstr "Nu a fost posibilă pornirea sistemului de tipărire" msgid "Firmware Required" msgstr "Microcod necesar" msgid "The printer `%s' requires firmware" msgstr "Imprimanta „%s” are nevoie de microcod" msgid "Do you want to download the firmware for `%s' from the internet?" msgstr "Doriți să descărcați fișierul cu microcod pentru „%s” de pe Internet?" msgid "Printer enabled" msgstr "Imprimantă activată" msgid "The printer `%s' is enabled" msgstr "Imprimanta „%s” este activată" msgid "It is not possible to install `%s' without the right driver" msgstr "Nu se poate instala „%s” fără pilotul corespunzător" msgid "`%s' requires driver installation" msgstr "„%s” necesită instalarea unui pilot" msgid "Printer added" msgstr "Imprimantă adăugată" msgid "_Manage Printers" msgstr "Gestionați i_mprimantele" msgid "_Refresh" msgstr "Împ_rospătare"