summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
blob: 650da9910313727712e994305de5ee082f7e3c1d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# Traditional Chinese translation of Mandriva-kde-translation.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva-kde-translation\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 14:30+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Tradtional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "You-Cheng Hsieh"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "yochenhsieh@gmail.com"

msgid "Run Command..."
msgstr "執行指令..."

msgid "Recently Used Applications"
msgstr "最近使用的應用程式"

msgid "Recently Used Applications:"
msgstr "最近使用的應用程式:"

msgid "Manage date and time"
msgstr "管理日期與時間"

msgid "Recent Applications:"
msgstr "最近使用的應用程式:"

msgid "Restart computer"
msgstr "重新啟動電腦"

msgid "Recently Used Documents"
msgstr "最近使用的文件"

msgid "Applications"
msgstr "應用程式"

msgid "View"
msgstr "檢視"

msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
"將所有音效傳送給 PulseAudio 音效伺服器。\n"
"\n"
"使用 draksound 來設定您的 PulseAudio,以及用 pavucontrol 來調整使用的音效裝置"
"串流。"

msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "Mandriva KDE (&M)"

msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""
"Mandriva KDE 團隊感謝您使用 Mandriva,並希望您有愉快的使用經驗。Mandriva KDE "
"開發團隊成員包括:<br /><br /><strong>首席 Mandriva KDE 開發者:</ "
"strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de "
"Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>首席 Mandriva Contributors KDE 開"
"發者:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas "
"Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Mandriva OEM KDE 開發者:</ "
"strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)"
"</ a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello "
"(farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio 與 Phonon 整合:</strong><br / "
"><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br / "
"><br />我們並且感謝整個 Mandriva 團隊,以及 Mandriva 貢獻者社群的協助。沒有他"
"們我們無法完成這些工作。此外還有特別感謝 KDE 開發團隊給我們的支援,協助我們整"
"合新版的 Qt。<br /><br />詳情請參考:<a href=\"http://www.mandriva.com/"
"\">http://www.mandriva.com/</a>。<br /><br /><br />最後,我們也十分感謝您的支"
"持與協助。</html>"

msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "應用程式功能表"

msgid "Start KRandR when KDE starts"
msgstr "在 KDE 開始時啟動 KRandR"

msgid "Start KMix when KDE starts"
msgstr "KDE 啟動時啟動 KMix"

msgid "Show menu titles:"
msgstr "顯示選單標題:"

msgid "Leave..."
msgstr ""

msgid "Add Panel"
msgstr ""

#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "重新啟動"