summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
blob: 571fc9de6375dde16967e0302f6e525514f25757 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# Copyright (C).
#
# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 17:13-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sergio Rafael Lemke"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sergio@mandriva.com.br"

msgid "Manage date and time"
msgstr "Alterar Data e Hora"

msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
"Passar todo o áudio pelo Servidor de Som PulseAudio.\n"
"\n"
" Use o draksound para configurar as preferência do PulseAudio e o "
"pavucontrol para ajustar por qual dispositivo(s)o som deve passar."

msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"

msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""
"O time KDE Mandriva agradece a escolha pela distribuição Mandriva e deseja a "
"uma fantástica esperiência nesta versão. O time KDE Mandriva é composto por:"
"<br /><br /><strong>Desenvolvedor Principal do KDE na Mandriva:</strong><br /"
"><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro "
"(heliocastro)</a><br /><br /><strong>Contribuidor Principal e Desenvolvedor "
"KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas "
"Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Desenvolvedores Mandriva OEM KDE:"
"</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)"
"</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello "
"(farinha)</a><br /><br /><strong>Integração PulseAudio e Phonon:</"
"strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)"
"</a><br /><br />Agradecemos a todos da Mandriva e a sua comunidade de "
"contribuidores, sem estesnada disso seria possível, um agradecimento "
"especial ao time KDE que nos deusuporte na nossa caminhada em distribuir "
"este ambiente com a nova versão daQt e sempre esteve presente quando "
"precisamos.<br /><br />Para maiores informações visite:<a href=\"http://www."
"mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Muito "
"obrigado desde já por nos ajudar.</html>"

msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""

msgid "&Configure Trash Bin"
msgstr ""

#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Executar Comando..."

#~ msgid "Recently Used Applications"
#~ msgstr "Programas Recentes"

#~ msgid "Recently Used Applications:"
#~ msgstr "Programas Recentes:"

#~ msgid "Recent Applications:"
#~ msgstr "Aplicações Recentes:"

#~ msgid "Restart computer"
#~ msgstr "Reiniciar o Computador"

#~ msgid "Recently Used Documents"
#~ msgstr "Documentos Recentes"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programas"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"

#~ msgid "Application Launcher Menu"
#~ msgstr "Menu de Programas"

#~ msgid "Start KRandR when KDE starts"
#~ msgstr "Iniciar o KrandR com o KDE"

#~ msgid "Start KMix when KDE starts"
#~ msgstr "Iniciar o KMix com o KDE"

#~ msgid "Show menu titles:"
#~ msgstr "Mostrar Títulos do Menu"

#~ msgid "Leave..."
#~ msgstr "Sair..."

#~ msgid "Add Panel"
#~ msgstr "Adicionar Painel"

#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Reiniciar"