summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
blob: 042d766d843e0a8e9382ac57f223630617dce45e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# Copyright (C).
#
# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 17:13-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sergio Rafael Lemke"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sergio@mandriva.com.br"

msgid "Manage date and time"
msgstr "Alterar Data e Hora"

msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
"Passar todo o áudio pelo Servidor de Som PulseAudio.\n"
"\n"
" Use o draksound para configurar as preferência do PulseAudio e o "
"pavucontrol para ajustar por qual dispositivo(s)o som deve passar."

msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"

msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""
"O time KDE Mandriva agradece a escolha pela distribuição Mandriva e deseja a "
"uma fantástica esperiência nesta versão. O time KDE Mandriva é composto por:"
"<br /><br /><strong>Desenvolvedor Principal do KDE na Mandriva:</strong><br /"
"><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro "
"(heliocastro)</a><br /><br /><strong>Contribuidor Principal e Desenvolvedor "
"KDE:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas "
"Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Desenvolvedores Mandriva OEM KDE:"
"</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)"
"</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello "
"(farinha)</a><br /><br /><strong>Integração PulseAudio e Phonon:</"
"strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)"
"</a><br /><br />Agradecemos a todos da Mandriva e a sua comunidade de "
"contribuidores, sem estesnada disso seria possível, um agradecimento "
"especial ao time KDE que nos deusuporte na nossa caminhada em distribuir "
"este ambiente com a nova versão daQt e sempre esteve presente quando "
"precisamos.<br /><br />Para maiores informações visite:<a href=\"http://www."
"mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br />Muito "
"obrigado desde já por nos ajudar.</html>"

#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Executar Comando..."

#~ msgid "Recently Used Applications"
#~ msgstr "Programas Recentes"

#~ msgid "Recently Used Applications:"
#~ msgstr "Programas Recentes:"

#~ msgid "Recent Applications:"
#~ msgstr "Aplicações Recentes:"

#~ msgid "Restart computer"
#~ msgstr "Reiniciar o Computador"

#~ msgid "Recently Used Documents"
#~ msgstr "Documentos Recentes"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programas"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"

#~ msgid "Application Launcher Menu"
#~ msgstr "Menu de Programas"

#~ msgid "Start KRandR when KDE starts"
#~ msgstr "Iniciar o KrandR com o KDE"

#~ msgid "Start KMix when KDE starts"
#~ msgstr "Iniciar o KMix com o KDE"

#~ msgid "Show menu titles:"
#~ msgstr "Mostrar Títulos do Menu"

#~ msgid "Leave..."
#~ msgstr "Sair..."

#~ msgid "Add Panel"
#~ msgstr "Adicionar Painel"

#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Reiniciar"