summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
blob: 49a030ee787d65690da4e0bcc96f23d0e4f268a3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# translation of pt.po to Português
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Zé"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ze@mandriva.org"

msgid "Run Command..."
msgstr ""

msgid "Recently Used Applications"
msgstr ""

msgid "Recently Used Applications:"
msgstr ""

msgid "Manage date and time"
msgstr ""

msgid "Recent Applications:"
msgstr ""

msgid "Restart computer"
msgstr ""

msgid "Recently Used Documents"
msgstr ""

msgid "Applications"
msgstr ""

msgid "View"
msgstr ""

msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""

msgid "&Mandriva KDE"
msgstr ""

msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""

msgid "Application Launcher Menu"
msgstr ""

msgid "Start KRandR when KDE starts"
msgstr "Iniciar o KRandR quando o KDE inicia"

#, fuzzy
msgid "Start KMix when KDE starts"
msgstr "Iniciar o KRandR quando o KDE inicia"

msgid "Show menu titles:"
msgstr ""

msgid "Leave..."
msgstr ""

msgid "Add Panel"
msgstr ""

#~ msgid "&Enable specific display power management"
#~ msgstr "&Activar gestão de energia específica do ecrã"

#~ msgid "Switch to Default KDE Button"
#~ msgstr "Alternar para o Botão KDE Predefinido"

#~ msgid "Switch to Mandriva Button"
#~ msgstr "Alternar para o Botão Mandriva"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<h1>Mandriva KDE Profile Chooser</h1>Selects specific profiles to "
#~ "customize kde without touching main KDE configuration.Profiles are "
#~ "identified by a file called \"mdvprofile\" in their root trees"
#~ msgstr ""
#~ "<h1>Perfil KDE Mandriva</h1>Selecciona perfis específicos para "
#~ "personalizar o kde sem mexer na configuração KDE principal. Os perfis são "
#~ "identificados por ficheiros chamados \"mdvprofile\"."