summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: 1d51f0e60e373f10c4b4f0422d809e8c05fcedab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# translation of mandriva-kde-translation.po to
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mandriva-kde-translation\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 08:17+0200\n"
"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz."
"bednarski@amazis.pl>\n"
"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tomasz Bednarski"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tomasz.bednarski@mandriva.pl"

msgid "Manage date and time"
msgstr "Ustawienie daty i czasu"

msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
"Przesyłaj dźwięk przez serwer dźwięku PulseAudio.\n"
"\n"
"Użyj draksound do konfiguracji ustawień PulseAudio oraz pavucontrol do "
"ustawienia urządzenia audio przetwarzającego strumienie."

msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"

msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""
"<html>Zespół KDE Mandrivy składa podziękowania za korzystanie z Mandrivy i "
"życzy niezapomnianych wrażeń z korzystania z tego wydania. W skład zespołu "
"wchodzą:<br /><br /><strong>Wiodący programista KDE w Mandrivie:</"
"strong><br /><a href=\"mailto:helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de "
"Castro (heliocastro)</a><br /><br /><strong>Wiodący programista KDE w "
"społeczności Mandrivy:</strong><br /><a href=\"mailto:neoclust@mandriva.org"
"\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /><strong>Programiści KDE dla "
"Mandriva OEM:</strong><br /><a href=\"mailto:boiko@mandriva.com.br\">Gustavo "
"Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:arthur@mandriva.com.br\">Arthur "
"Renato Mello (farinha)</a><br /><br /><strong>PulseAudio and Phonon "
"integration:</strong><br /><a href=\"mailto:cguthrie@mandriva.org\">Colin "
"Guthrie (coling)</a><br /><br /> Dziękujemy całemu zespołowi Mandrivy i "
"wspaniałem społeczności Mandrivy. Bez Waszej pracy przygotowanie tej edycji "
"byłoby niemożliwe. Szczególne podziękowania dla zespołu KDE, który wspierał "
"nasze wysiłki w przygotowaniu i dostarczeniu nowej edycji KDE i który był "
"zawsze obecny w potrzebie.<br /><br /> Więcej informacji znajduje się na "
"stronie <a href=\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>."
"<br /><br /><br />Z góry dziękujęmy za Wasze wsparcie.</html>"

#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Uruchom polecenie..."

#~ msgid "Recently Used Applications"
#~ msgstr "Ostatnio używane programy"

#~ msgid "Recently Used Applications:"
#~ msgstr "Ostatnio używane programy"

#~ msgid "Recent Applications:"
#~ msgstr "Ostatnie aplikacje:"

#~ msgid "Restart computer"
#~ msgstr "Uruchom komputer ponownie"

#~ msgid "Recently Used Documents"
#~ msgstr "Ostatnio używane dokumenty"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplikacje"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Widok"

#~ msgid "Application Launcher Menu"
#~ msgstr "Menu aktywacji aplikacji"

#~ msgid "Start KRandR when KDE starts"
#~ msgstr "Uruchom KRandR podczas startu KDE"

#~ msgid "Start KMix when KDE starts"
#~ msgstr "Uruchom KMix podczas startu KDE"

#~ msgid "Show menu titles:"
#~ msgstr "Pokaż wpisy menu:"

#~ msgid "Leave..."
#~ msgstr "Wyjdź..."

#~ msgid "Add Panel"
#~ msgstr "Dodaj panel"