summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
blob: ff74950763125f98ff0ab93ba08e6e4db9ec7d82 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of nb.po to
# Translation of nb to Norwegian Bokmål
#
# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: nb_NO\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Olav Dahlum"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "odahlum@gmail.com"

msgid "Manage date and time"
msgstr "Håndter tid og dato"

msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
"Send all lyd gjennom PulseAudio-lydtjeneren.<br> <br> Benytt draksound for å "
"sette opp PulseAudio. Og pavucontrol for å justere hvilke direkteoverførte "
"kilder lydenhetene skal benytte."

msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"

msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""
"Mandriva KDE-gruppen takker deg for bruken av Mandriva og ønsker deg en "
"fortreffelig opplevelse med vårt produkt. Mandriva KDE-gruppen er: <br /> "
"<br / ><strong>Ledende Mandriva KDE-utvikler:</strong><br /><a>href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\"\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /"
"><br /><strong>Ledende Mandriva KDE-bidragsutvikler: </strong><br /><a href="
"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
"><strong>Mandriva OEM KDE-utviklere</strong><br /><a href=\"mailto:"
"bokio@mandriva.com\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio og Phonon-integrasjon:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Vi takker hele "
"Mandriva-gruppen og bidragsytere tilknyttet miljøet rundt Mandriva. Uten "
"dette arbeidet vil ikke ting vært mulig. Vi retter en spesiell takk til KDE-"
"laget som hjalp oss med å nå vårt mål om å levere KDE med den rykende ferske "
"Qt og for at de var der når vi trengte dem.<br /><br />For mer informasjon, "
"besøk <a href=\"http://www.mandriva.com/\">www.mandriva.com</a> <br /><br /"
"><br />Vi takker på forhånd for all deres støtte.</html><br />"

msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""

#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Kjør kommando..."

#~ msgid "Recently Used Applications"
#~ msgstr "Nylig brukte programmer"

#~ msgid "Recently Used Applications:"
#~ msgstr "Nylig brukte programmer:"

#~ msgid "Recent Applications:"
#~ msgstr "Nylige programmer:"

#~ msgid "Restart computer"
#~ msgstr "Start datamaskinen på nytt"

#~ msgid "Recently Used Documents"
#~ msgstr "Nylig brukte dokumenter"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programmer"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vis"

#~ msgid "Application Launcher Menu"
#~ msgstr "Programstartmeny"

#~ msgid "Start KRandR when KDE starts"
#~ msgstr "Start KRandR når KDE starter"

#~ msgid "Start KMix when KDE starts"
#~ msgstr "Start KMix når KDE starter"

#~ msgid "Show menu titles:"
#~ msgstr "Vis menytitler:"

#~ msgid "Leave..."
#~ msgstr "Forlat..."

#~ msgid "Add Panel"
#~ msgstr "Legg til panel"

#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Start på nytt"