summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
blob: c38f65c2ba183120fa97b7c883f424d912312a5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# translation of da.po to Danish
#
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2008.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Keld Simonsen"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "keld@dkuug.dk"

msgid "Manage date and time"
msgstr "Håndtér dato og tid"

msgid ""
"Pass all audio through the PulseAudio Sound Server.\n"
"\n"
"Use draksound to configure your PulseAudio preferences and pavucontrol to "
"adjust which audio device(s) streams use."
msgstr ""
"Send al lyd gennem PulseAudio-lydserveren.\n"
"\n"
"Brug draksound for at konfigurere PulseAudio og pavucontrol for at justere "
"hvilke direkte overførte kilder lydenhederne skal benytte."

msgid "&Mandriva KDE"
msgstr "&Mandriva KDE"

msgid ""
"<html>The Mandriva KDE team thanks for using Mandriva and wish you a "
"delightfull experience with our release.The Mandriva KDE team are:<br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva KDE developer:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /><br /"
"><strong>Lead Mandriva Contributors KDE developer:</strong><br /><a href="
"\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /><br /"
"><strong>Mandriva OEM KDE developers:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"boiko@mandriva.com.br\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio and Phonon integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />We thanks to "
"the whole Mandriva crew and the vivid Mandriva contributors community, "
"without this work would not be possible at all and a very special thanks to "
"KDE team that supported us in our goal to deliver KDE with brand new Qt and "
"was present when we needed.<br /><br />For more information, visit <a href="
"\"http://www.mandriva.com/\">http://www.mandriva.com/</a>.<br /><br /><br /"
">Thank you very much in advance for your support.</html>"
msgstr ""
"Mandriva KDE-gruppen takker for brugen af Mandriva og ønsker dig en "
"behagelig oplevelse med vores udgivelse. Mandriva KDE-gruppen er: <br /> "
"<br / ><strong>Ledende Mandriva KDE-udvikler:</strong><br /><a>href=\"mailto:"
"helio@mandriva.com.br\"\">Helio Chissini de Castro (heliocastro)</a><br /"
"><br /><strong>Ledende Mandriva KDE-bidragende udvikler: </strong><br /><a "
"href=\"mailto:neoclust@mandriva.org\">Nicolas Lécureuil (neoclust)</a><br /"
"><br /><strong>Mandriva OEM KDE-udviklere</strong><br /><a href=\"mailto:"
"bogio@mandriva.com\">Gustavo Boiko (boiko)</a><br /><a href=\"mailto:"
"arthur@mandriva.com.br\">Arthur Renato Mello (farinha)</a><br /><br /"
"><strong>PulseAudio og Phonon-integration:</strong><br /><a href=\"mailto:"
"cguthrie@mandriva.org\">Colin Guthrie (coling)</a><br /><br />Vi takker hele "
"Mandriva-gruppen og bidragsyderene tilknyttet miljøet omkring Mandriva, uden "
"hvilket dette arbejde ikke ville have været muligt. Og en speciel tak til "
"KDE-holdet som hjalp os med at nå vores mål om at levere KDE med det "
"spritnye Qt og for at de var der når vi havde brug for dem<br /><br />For "
"mere information, besøg <a href=\"http://www.mandriva.com/\">www.mandriva."
"com</a> <br /><br /><br />På forhånd tak for din støtte.</html>"

msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""

msgid "&Configure Trash Bin"
msgstr ""

#~ msgid "Run Command..."
#~ msgstr "Kør kommando..."

#~ msgid "Recently Used Applications"
#~ msgstr "Nyligt brugte programmer"

#~ msgid "Recently Used Applications:"
#~ msgstr "Nyligt brugte programmer:"

#~ msgid "Recent Applications:"
#~ msgstr "Nylige programmer:"

#~ msgid "Restart computer"
#~ msgstr "Start maskinen igen"

#~ msgid "Recently Used Documents"
#~ msgstr "Nyligt brugte dokumenter"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Programmer"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vis"

#~ msgid "Application Launcher Menu"
#~ msgstr "Programstartmenu"

#~ msgid "Start KRandR when KDE starts"
#~ msgstr "Start KRandR når KDE starter"

#~ msgid "Start KMix when KDE starts"
#~ msgstr "Start KMix når KDE starter"

#~ msgid "Show menu titles:"
#~ msgstr "Vis menu-titler:"

#~ msgid "Leave..."
#~ msgstr "Forlad..."

#~ msgid "Add Panel"
#~ msgstr "Tilføj panel"